Liste des résultats
W. von Wartburg,
Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes,
Bonn (Schroeder; chez l'auteur; Klopp), Heidelberg (Winter), Leipzig-Berlin (Teubner),
Basel (Zbinden), 1922-2002 (p. p.
O. Jänicke, 1972-1978,
C. T. Gossen, 1979-1983,
Jean-Pierre Chambon, 1984-1993,
Jean-Paul Chauveau, 1994-2002, et suites sur le site
www.atilf.fr/few );
Index (assez sélectif, élaboré sous la dir.
d'Éva Buchi),
2 vol., Paris (Champion) 2003.
Pour les détails (début des travaux vers 1912, etc.) v. les préfaces et cf. →
Büchifew 49-58 (cp. rem. Möhren MedRom 24, 2000, 60-61 avec n.119);
noter que la disposition des feuillets
dans les vol. réimpr. a subie des altérations, de sorte que p.ex. les chiffres au
t. 3 p. 945 de la réimpr. 1971 sont erronés et 'Ac 1878', 21,323,21,
se lit '1873' dans la réimpr. de 1949 (Höf ler FM 50, 1982, 294); le
Beiheft 21950 a paru à Tübingen [il est accompagné d'une carte ALF
portant les noms topogr. cités, datée de 1949; une prem. version de 1929 portait moins de noms;
il existe aussi une carte muette];
les deux Beihefte sont fondus avec corr. et ajouts dans Französisches Etymologisches
Wörterbuch. Complément, p. p.
J.-P. Chauveau,
Y. Greub et
C. Seidl, Strasbourg
(Éd. de Ling. et de Phil.) 2010 (Soc. Ling. Rom., Bibl.
Ling. Rom., H.S. 1).
La discussion étym. prend son départ au REW.
Les datations se réfèrent toujours aux sources prim. ou sec. ou tert. (dict.), indiqués ou non
(dans ce cas se reporter au Beiheft qui donne les rens. voulus!);
leur concrétisation s’appuie souvent sur →
LevyChron (p.ex. ‘1165’ = Eneas etc.). Pas tous les articles ne sont de la plume de Wartburg;
les art. des élèves, de qualité variable, sont signés (ceux de Reinhard ou Kuhn p.ex. méritent
une vigilance accrue; pour l'historique du travail des assistants v. Aprile SLeI 33, 2016, 257-270).
Le t. 19 est à
compléter par → ArveillerOr (et la lit. citée sous
→ Nasser). Pour l’utilisation de Gdf v.
→ GdfLex.
Pour la mise en valeur du FEW on profitera de Französisches Etymologisches Wörterbuch.
Guide d'utilisation, rédigé par
H. Carles,
M. Dallas,
M. Glessgen,
A. Thibault, Strasbourg (ELiPhi) 2019.
French Language Studies, Cambridge 1990 –.
Le Français Moderne. Revue de linguistique française, Paris (CILF) 1933 –.
The French Quarterly, Manchester 1919-1932.
French Studies. A quarterly review, Oxford (Society for French Studies) 1947 –.
French Studies. Bulletin, Oxford (Society for French Studies) 1981 –.
G. Fagniez,
Études sur l'industrie et la classe industrielle à Paris au XIIIe et
au XIVe siècle, Paris 1877 (Bibl. de l'Éc. des hautes Études 33).
Contient des documents datés d'à partir de 1300 (reg.; p. 362).
C. Fahlin,
Étude sur l'emploi des prépositions en, à, dans
au sens local, Uppsala (Almqvist Wiksell) 1942; [= FEW
Fahlin ].
N. C. Fahs,
The Image du monde
by Gossouin (A. D. 1246): Latin sources on geography, meteorology,
and natural history (Part II, verses 2035-4072), thèse Berkeley, Univ. of Cal. 1939; [= Boss
6565 ]. Étude de → ImMondeOct1,
1er livre, avec extraits; liste des mss. des différentes versions; les extraits sont basés sur
BN fr. 1548 [fin 13es.] .
BN fr. 1548 [fin 13es.] .
Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen von
August Fick,
Dritter Teil, Wortschatz der Germanischen Spracheinheit, p. p.
H. S. Falk –
A. Torp,
Göttingen (Vandenhoeck Ruprecht) 1909; [= FEW
Falk-Torp ]. Réimprimé à plusieurs reprises, p.ex. en 1979, sous le titre
Wortschatz der Germanischen Spracheinheit.
H. S. Falk –
A. Torp,
Norwegisch-dänisches etymologisches Wörterbuch, 2 vol., Heidelberg (Winter) 1910-1911
(réimpr. 1960); [= FEW
Falk-TorpNorw ].
Lincoln Cathedral 104 (A.4.12) [agn. fin 13es.] ; p. avec notes et traduction (mais sans glossaire) par R. C. Johnston, Jordan Fantosme's Chronicle, Oxford (Clarendon) 1981; [= TL
Correspondance poétique (trois lettres fictives) en vers octosyll.
entre Faramon (Pharamond) et Meliadus ,
intégrée à → Guiron;
francoit.
1em. 14es.; ms. unique
Modena Bibl. Estense α.R.4.4 (E.45) [fo211-212: It. fin 14es.] ; p. p. G. Bertoni, Studi su vecchie e nuove poesie e prose d'amore e di romanzi, Modena 1921, p. 183-206 (impr. diplom. 198-206).
Modena Bibl. Estense α.R.4.4 (E.45) [fo211-212: It. fin 14es.] ; p. p. G. Bertoni, Studi su vecchie e nuove poesie e prose d'amore e di romanzi, Modena 1921, p. 183-206 (impr. diplom. 198-206).
P. A. Faré,
Postille italiane al «Romanisches Etymologisches Wörterbuch» di W. Meyer-Lübke comprendenti
le «Postille italiane e ladine» di Carlo Salvioni, Milano (Istituto Lombardo) 1972.
Complète → REW.
Ars. 3114 [Soiss. ca. 1295] ; p. dans → PorterFatr 109-136. Trad. réussie: R. Dutli, Fatrasien. Absurde Poesie des Mittelalters, Göttingen (Wallstein) 2010. Cp. → Traverses.
Petit traité de
fauconnerie traduisant De falconibus
d'Albert le Grand ;
fin 15es.; ms.
BN fr. 2003 [fin 15es.] ; p. dans → DancusM p. 31-94. Cp. TilGlan 7. Autres versions:
BN fr. 1304 [déb. 16es.] ,
BN fr. 25342 [15es.] extraits (R 116, 1998, 331;339),
BN nfr. 18800 [Terre Sainte ca. 1400] (anc. Jeanson, R 116, 1998, 332).
BN fr. 2003 [fin 15es.] ; p. dans → DancusM p. 31-94. Cp. TilGlan 7. Autres versions:
BN fr. 1304 [déb. 16es.] ,
BN fr. 25342 [15es.] extraits (R 116, 1998, 331;339),
BN nfr. 18800 [Terre Sainte ca. 1400] (anc. Jeanson, R 116, 1998, 332).
Traduction en prose du traité de fauconnerie Guillelmus falconarius
(1em. 12es., v. DancusLatT); qqs. traits
pic. ,
av. 1284; ms. unique
BN fr. 12581 [frc. (av.) 1284] fo85vob-87rob; p. dans → DancusT p. 24-31.
BN fr. 12581 [frc. (av.) 1284] fo85vob-87rob; p. dans → DancusT p. 24-31.
Traité d'élevage et de traitement des oiseaux de chasse (basé surtout sur la
Phisica avium publiée dans
→ FaucMeddH p.145-176), version du ms. Cambridge, titre:
Medicines verraies de garir falcons e osturs e esperviers e la maniere coment
les conustrez et coment les afeiterez
[Dean (1)], prose;
agn.
fin 13es.; ms.
Cambridge Univ. Ff.VI.13 [agn. fin 13es.] ; citations des deux textes dans → TilGlan, extrait par Meyer dans R 15 (1886) 279-280; [= Dean 400 (1) et (2); cf. Bull IRHT 13
(1964-1965) 60; R 116 (1996) 356]. Le texte (1),
selon Meyer et Dean fo73a-78b, a été utilisé comme ms. C (fo74rb-78rb) en var. de
→ FaucMeddH; le texte (2) =
→ FaucTretizH.
Cambridge Univ. Ff.VI.13 [agn. fin 13es.] ; citations des deux textes dans → TilGlan, extrait par Meyer dans R 15 (1886) 279-280; [= Dean 400 (1) et (2); cf. Bull
id., version des mss. Digby et Cheltenham, autre ordre, titre:
Le medicinal des oiseus ;
agn.
ca. 1275; mss.
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] ,
BL Add. 46919 (anc. Cheltenham Phillipps 8336) [agn. ca. 1330] ; citations dans → TilGlan; [= Dean 401].
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] ,
BL Add. 46919 (anc. Cheltenham Phillipps 8336) [agn. ca. 1330] ; citations dans → TilGlan; [= Dean 401].
id., version du ms. Harley, incip. Bel oncle cher, jo le sei pur veir;
agn.
fin 13es.; ms.
BL Harl. 978 [agn., cette partie fin 13es.] fo116vo-118; p. p. G. Tilander, "Fragment d'un traité de fauconnerie anglo-normand en vers", StMS 15 (1943) 26-44; [= TLFragm. Fauconnerie ; AND Fauconnerie ; Dean
402].
Citations aussi dans → TilGlan.
BL Harl. 978 [agn., cette partie fin 13es.] fo116vo-118; p. p. G. Tilander, "Fragment d'un traité de fauconnerie anglo-normand en vers", StMS 15 (1943) 26-44; [= TL
id., version du ms. Lyon, titre:
Li aviculaires des oisiaus de proie ;
pic.
2em. 13es.; ms.
Lyon Bibl. mun. 867 (772) [pic. 3et. 13es.] fo216va-225va; inédit. Citations dans Gdf et TilGlan.
Lyon Bibl. mun. 867 (772) [pic. 3et. 13es.] fo216va-225va;
Traduction anonyme et incomplète (recettes méd.) du traité de fauconnerie de Petrus de l'Astore
(it. et occ. fin 13es./1em. 14es.);
15es.; ms.
BN fr. 2004 [2em. 15es.] ; p. p. A. Lupis, Petrus de l'Astore, edizione critica del trattato di falconeria mistilingue con una traduzione in antico francese dal ms. B. N. 2004, Bari (Adriatica) 1979 (Quad. degli Ann. della Fac. di lingue e lett. str. 2). Une datation du 14es. est hypothétique; la langue est rajeunie. Le ms. BN fr. 2004 contient aussi → AdAigles et le Livre de fauconnerie deJean de Francières [après 1458].
BN fr. 2004 [2em. 15es.] ; p. p. A. Lupis, Petrus de l'Astore, edizione critica del trattato di falconeria mistilingue con una traduzione in antico francese dal ms. B. N. 2004, Bari (Adriatica) 1979 (Quad. degli Ann. della Fac. di lingue e lett. str. 2). Une datation du 14es. est hypothétique; la langue est rajeunie. Le ms. BN fr. 2004 contient aussi → AdAigles et le Livre de fauconnerie de
id., avec 6 recettes supplémentaires; langue plus conservatrice, traits du
Sud-Est ,
14es. (?); ms.
Digne Bibl. dép. F.I. [1em. 15es.] ; p. p. F. Fazio, "Una fonte sconosciuta per Les livres du roy Modus et de la royne Ratio", Ann. della Fac. di Lingue e Lett. stran. dell'univ. di Bari, III, 6, 1 (1985) 273-303. Corr. de l'auteur v. ZrP 103 (1987) 624-625.
Digne Bibl. dép. F.I. [1em. 15es.] ; p. p. F. Fazio, "Una fonte sconosciuta per Les livres du roy Modus et de la royne Ratio", Ann. della Fac. di Lingue e Lett. stran. dell'univ. di Bari, III, 6, 1 (1985) 273-303. Corr. de l'auteur v. ZrP 103 (1987) 624-625.
Traité de fauconnerie (appelé par le ms. simplement Tretiz, épilogue treitiz),
traitant de l'élevage et des soins médicaux, en prose (incip. Primes covendra debonerement le
falcon manier e ciller),
avec 20 vers introductoires (incip. Dreit e reison e volenté), 7 vers pour faire débuter
les soins et un épilogue en vers;
agn.
4eq. 13es.; ms.
Cambridge Univ. Ff.VI.13 [agn. fin 13es.] fo78va-81rb; p. p. T. Hunt, Three Anglo-Norman treatises on falconry, Oxford (Soc. St. Medieval Lang. and Lit.) 2009 (Med. Aevum Monogr. n.s. XXVI), p. 17-37; [= ANDA-N Falconry I; Dean 400 (2)].
Contient aussi →
FaucMeddH et FaucWinchH. Trois
glossaires aux citations ne concordant pas toujours avec la graphie des textes; incomplets et
sujets à caution.
C.r. brefs Trotter FSt 64 (2010) 473-474 et Oggins Spec 86 (2011) 219-220 (fondamental).
Cambridge Univ. Ff.VI.13 [agn. fin 13es.] fo78va-81rb; p. p. T. Hunt, Three Anglo-Norman treatises on falconry, Oxford (Soc. St. Medieval Lang. and Lit.) 2009 (Med. Aevum Monogr. n.s. XXVI), p. 17-37; [= AND
Traité médicinal de fauconnerie en 783 vers octosyll. irréguliers, incip. Del
title vei de cest traitét, basé sur plusieurs traités, dont
→ FaucMedd, incomplet;
agn.
fin 13es.; ms.
Winchester Coll. 26 [agn. ca. 1295] ; p. dans → FaucTretizH p. 39-81; [ANDA-N Falconry II; Dean 402r].
Winchester Coll. 26 [agn. ca. 1295] ; p. dans → FaucTretizH p. 39-81; [AND
BN fr. 571 [cette partie agn. mil. 14es.] ; p. p. A. Långfors, L'Histoire de Fauvain. Reproduction phototypique de 40 dessins du manuscrit français 571 de la Bibliothèque nationale (XIVe siècle), Paris (Geuthner) 1914; [= TL
BN fr. 2139 [norm. 14es.] (A), en var.
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] (E), autres mss.
Cologny Bodmer 71 [15es.] ,
Leiden Univ. Ltk 575 [fo4-35: 1em. 15es.] fo35: fragm.,
Dijon 525 (298) [Paris 1355-1362] (K),
Epinal 217 (59; 189) [lorr. (Metz) 1em. et 3eq. 15es.] courts extraits,
BN fr. 580 [ca. 1405] (B),
BN fr. 2140 [15es.] (G),
BN fr. 2195 [Paris 1361] (J),
BN fr. 12460 [mil. 15es.] (F),
BN fr. 24375 [fin 15es.] (D),
BN fr. 24436 [fo130-154 15es.] (M),
BN nfr. 4579 [14es.] (N) fragm.,
Tours 947 [Paris 2em. 14es.] (L),
Peterburg RNB Fr.O.v.XIV.1 (anc. S. Germ. 2341) (5.2.101?) [ca. 1440] (C),
Mons Arch. de l'État 99 [14es.] ; p. p. A. Långfors, Le roman de Fauvel par Gervais du Bus, Paris (Didot) [1914-]1919 (SATF); [= TL
BN fr. 2140 [15es.] , vers 1-1464 (= Fauvel1): 1310, 1465-1871 (= Fauvel2): 1314; p. p. A. Peÿ, "Le roman de Fauvel", JREL 7 (1866) 316-343; 437-446; [= TL
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] , avec des var. tirées de
BN fr. 2140 [15es.] par le biais de l'éd. Långfors; p. p. A. Strubel, Le roman de Fauvel, Paris (Libr. Gén. Fr.) 2012 (Poche 32370, Lettres goth.) 2012. Annonce crit. Checchi MedRom 37 (2013) 196-198.
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] , c.-à.d. Fauvel1/2 et FauvelChaill; p. p. P. Aubry, Le Roman de Fauvel, Paris (Geuthner) 1907; [= Boss
Interpolations dans un ms. de Fauvel1/2 par
Chaillou de Pestain ;
1316; ms.
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] ; p. p. E. Dahnk, L'hérésie de Fauvel, Leipzig (Rom. Sem.) 1935 (Leipziger Romanistische Studien 2, Lit. Reihe 4); [= TLHeresie Fauvel ; FEW
Fauvel ]. Le texte incorpore qqs. extraits de →
Maillart.
[Chaillou de Pesscain/ Persquen, v. E. Lalou BEC 152, 1994, 503.]
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] ; p. p. E. Dahnk, L'hérésie de Fauvel, Leipzig (Rom. Sem.) 1935 (Leipziger Romanistische Studien 2, Lit. Reihe 4); [= TL
S. Feist,
Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache, 3e éd.,
Leiden (Brill) 1939; [FEW
Feist : 2e éd., Halle 1923].
J. Feller,
Notes de philologie wallonne, Liège – Paris 1912; [= FEW
Feller ].
Ars. 3516 [art. 1267] ; p. p. A. Wallensköld, Le conte de la femme chaste convoitée par son beau-frère, étude de littérature comparée, Helsinki 1907 (Acta Societatis Scient. Fennicae 34,1), texte p. 134-149 (texte 'I'); [= TL
A. Grisay –
B. Lavis –
M. Dubois-Stasse,
Les dénominations de la femme dans les anciens textes littéraires français,
Gembloux (Duculot) 1969
(Publ. de l'Inst. de Lexicologie fr. de l'Univ. de Liège).
J. Fennis,
Trésor du langage des galères, 3 vol., Tübingen (Niemeyer) 1995.
Couvre toute l'histoire du français; cf. c.r. Städtler VRo 57 (1998) 305-308.
Cp. → PinkernellSee.
J. Fennis,
La Stolonomie
et son vocabulaire maritime marseillais.
Édition critique d'un manuscrit du XVIe siècle et étude
historique, philologique et étymologique des termes de marine levantins,
Amsterdam (Holland University Press) 1978. La
Stolonomie date de
ca. 1548 (entre 1547 et 1550); BN fr. 2133 [mil. 16es.] .
Berlin Staatsbibl. gall. oct. 41 [occ. 2em. 13es.] ; p. p. I. Bekker, Der Roman von Fierabras, provenzalisch, Berlin (Reimer) 1829; [= TL
Kraków Univ. gall. fol. 176 (anc. Berlin) [wall. ou lorr. sept. fin 13es. ]. Version fr.: → Fier.
Chantilly Musée Condé 472 (626) [hain. 3et. 13es.] (A), en var.
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st. (dat. de Viol, les autres 1285 ou peu av. ou après)] (P); p. p. W. Frescoln, Guillaume le Clerc. The romance of Fergus, Philadelphia (Allen) 1983; [= TL
Intavulare. Tavole di canzonieri romanzi / Tables de chansonniers
romans, coord.
A. Ferrari, Vaticano (Bibl. Apost. Vat.)
1998 ss.:
I. Canzonieri provenzali, 1. Bibl. Apost. Vat.,
A, Vat. Vatic. lat. 5232, F, Vat. Chigi L.IV.106, L, Vat. Vatic. lat. 3206,
O, Vat. Vatic. lat. 3208, p. p.
A. Lombardi,
Vaticano 1998 (St. e Testi 387);
II. Chansonniers français, 1. a,
Vat. Reg. lat. 1490, b, Vat. Reg. lat. 1522, A, Arras 657, p. p.
M. Tyssens, 1998 (St. e Testi 388);
etc.
Complément à → RaynaudSpanke2; donne l'index
des pièces de chaque ms., l'index des auteurs et des incipit, mais pas de rimarium.
C.r. Allegretti VRo 60 (2001) 261-272;
Schulze-Busacker CCM 47 [186] (2004) 195-20;
Paden RoPh 66 (2012) 469-478.
Vat. Reg. lat. 893 [bourg. fin 13es.] (V3), corrigé par
BN fr. 1391 [fin 13es.] (P/P13, anoure, proche de V3), autres mss.
Ars. 5186 [15es.] (A) cité par Gdf (fo104b = éd. F1 p. 423),
Bruxelles Bibl. roy. 9040 [15es.] (B1),
Bruxelles Bibl. roy. 9104-05 [Paris 2eq. 14es.] (B2),
Bruxelles Bibl. roy. 10168-72 [1293] (B3),
Bruxelles Bibl. roy. 10212 [fin 13es.] (B4),
Chantilly Musée Condé 726 (493) [Bologne? 4eq. 13es.] (C1),
Chantilly Musée Condé 768 (701) [déb. 14es.] (C2),
Chantilly Musée Condé 769 (466) [Paris déb. 15es.] (C3),
Chantilly Musée Condé 770 (1055) [Bologne? 4eq. 13es.] (C4),
Genève fr. 80 (233) [fin 15es.] (G),
Ste-Gen. 672 [2eq.? 15es.] (Gf),
København Kgl. Bibl. Thott 431 fo [Paris ca. 1345] (H),
BL Egerton 912 [Paris 1erq. 15es.] ,
BL Roy. 16 G.VII [Paris ca. 1375] (L1),
BL Roy. 17 F.II [1479] (L2),
BL Roy. 20 C.I [déb. 15es.] (L3),
Venezia Marc. fr. III (224) [1erq. 14es.] (M),
Oxford Bodl. Canonici Misc. 450 [Verone 1384] (O),
BN fr. 39-40 [Flandre ca. 1475] (P1) [39 = Hist
BN fr. 64 [Paris? ca. 1465] (P2),
BN fr. 246 [Paris 1364] (P3),
BN fr. 250 [Paris fin 14es.] (P4),
BN fr. 251 [Paris 2eq. 14es.] (P5),
BN fr. 256 [déb. 15es.] ,
BN fr. 281 [fin 15es.] (P6),
BN fr. 293 [déb. 15es.] (P7),
BN fr. 294 [15es.] (P8),
BN fr. 295 [Naples av. 1331] (P9),
BN fr. 677-678 [2eq. 15es.] ,
BN fr. 686 [Bologne ca. 1330] (P10),
BN fr. 687 [15es.] ,
BN fr. 726 [It. (Gênes, scribe pis.) fin 13es.] (P11),
BN fr. 1390 [16es.] (P12),
BN fr. 1394 [mil. 13es.] (P14),
BN fr. 20312 bis [Flandres 2em. 15es.] (P15),
BN fr. 23082 [It. (Gênes, scribe pis.) fin 13es. (?)] (P16),
BN fr. 23083 [fin 13es.] (P17),
BN fr. 23084 [13es.] (P18),
BN nfr. 3576 [Paris ca. 1365] (P19),
BN nfr. 3650 [15es.] (P20),
BN nfr. 11673 [Bruges 1479] (P21),
Peterburg RNB Fr.F.v.IV.6 (Bertrand: Hist. 6.D) [Acre ca. 1275] (PP),
Vat. Vatic. lat. 4792 [It. (Gênes, scribe pis.) fin 13es. (?)] (V1),
Vat. Reg. lat. 724 [2et.? 15es.] (V2),
Vat. Reg. lat. 917 [2em. 15es.] (V4),
Ashburnham Barrois 3 (= III) [15es.] (X1) non localisé actuellement ,
Mâcon Arch. dép. H. 362 [14es.] ,
New York Pierpont Morgan Libr. M.212-213 (anc. Ashburnham Barrois 31) [ca. 1460] (X2),
New York Paul Radin fragm. (De Ricci p.1810: loc. inc.) [ca. 1300] (Y) (éd. Todd PMLA 24, 1909, 676-686),
Neustadt an der Aisch fragm. [fin 13es.] (Z),
Princeton NJers. Univ. Garrett 128 [Paris? 2eq. 14es.] ,
Paris Musée du Louvre [Tours ca. 1470] fragm.,
Oslo/London Schøyen Collection MS 27 (anc. Beatty; Hearst) [Paris ca. 1375] ,
Cambridge Univ. Add. 6000(27) [13es.] fragm. (l.III ch.5, p.408,9-413,17),
Lausanne BCU IS 3008 [ca. 1300] fragm. (v. Lagomarsini VRo 77, 2018, 183-201: quatre fragm.); p. p. L.-F. Flutre – K. Sneyders de Vogel, Li fet des Romains, compilé ensemble de Saluste et de Suetoine et de Lucan, 2 vol., Paris (Droz) – Groningue (Wolters) s.d. [1935]-1938; [= TL
BN fr. 23083 [fin 13es.] ; p. p. P. Meyer, "Les premières compilations françaises d'histoire ancienne, I. Les faits des Romains", R 14 (1885) 1-81; [= TL
R. Levy, "Le vocabulaire des Faits des Romains",
MLQ 3 (1942) 205-219. Notes critiques concernant →
FetRomF2.
id., version modernisée et légèrement raccourcie du ms. l3;
déb. 15es.; ms.
BL Roy. 20 C.I [déb. 15es.] ; éd. partielle (matériaux tirés de Lucain omis) p. p. T. J. McCormick, A partial edition of Les fais des rommains, thèse Fordham Univ. New York 1981 (Univ. Microfilms 81-23559). Sans glossaire.
BL Roy. 20 C.I [déb. 15es.] ; éd. partielle (matériaux tirés de Lucain omis) p. p. T. J. McCormick, A partial edition of Les fais des rommains, thèse Fordham Univ. New York 1981 (Univ. Microfilms 81-23559). Sans glossaire.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. dans → NoomenJongl 67-84.
Berlin Staatsbibl. orient. oct. 512 (233) [Est prob. av. 1306, caractères hébr.] ; extraits p. p. Lucie Katzenellenbogen, Eine altfranzösische Abhandlung über Fieber, thèse Berlin, Würzburg (Triltsch) 1933; [= LevyTrés
Légende du
Fiancé de la Vierge (ou du
Clerc de Pise ), très répandue dans l'anc.
littérature (il en existe des versions transmises isolément
et incorporées dans des recueils comme →
MirAgn2,
Adgar,
CoincyI1..., etc.),
troisième version parmi les sept publiées dans l'éd.:
Ch'est de l'aventure au chevalier , version en vers octosyll.;
pic.
13es.; ms.
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.] ; p. p. A. Wyrembek – J. Morawski, Les légendes du Fiancé de la Vierge dans la littérature médiévale. Essai de synthèse suivi de plusieurs textes inédits en vers et en prose, Poznań (Jachowski) 1934 (texte p. 39-48, pièce III); [= TLLég. Fiancé dlVierge III; Boss
3186 ; Hol
317 ]. Les pièces I et II publiées dans ce vol. sont →
PèresdW et
Pèresa4W; IV et V v. ci-dessous.
BN fr. 23112 [pic. 2em. 13es.] ; p. p. A. Wyrembek – J. Morawski, Les légendes du Fiancé de la Vierge dans la littérature médiévale. Essai de synthèse suivi de plusieurs textes inédits en vers et en prose, Poznań (Jachowski) 1934 (texte p. 39-48, pièce III); [= TL
id., version en prose avec un début développé autrement (titre:
D'ung clerc qui s'obliga au diable pour parvenir a l'amour d'une pucelle );
14es. (?); ms.
BN fr. 1834 [15es.] ; p. dans → FiancéViergeOctW p. 48-50 (pièce IV).
BN fr. 1834 [15es.] ; p. dans → FiancéViergeOctW p. 48-50 (pièce IV).
id., version en prose par
Jean le Conte , basée sur la pièce 45 de → Pères
(De l'anfant qui fiança l'ymage Nostre Dame);
fin 14es.; ms.
BN fr. 1805 [15es.] ; p. dans → FiancéViergeOctW p. 50-51 (pièce V). Les pièces en prose VI A et B de l'éd. (p. 51-52) résument en quelques lignes la légende; A est également de Jean le Conte, B fait partie du Trésor de l'âme de Robert (3eq. 15es.).
BN fr. 1805 [15es.] ; p. dans → FiancéViergeOctW p. 50-51 (pièce V). Les pièces en prose VI A et B de l'éd. (p. 51-52) résument en quelques lignes la légende; A est également de Jean le Conte, B fait partie du Trésor de l'âme de Robert (3eq. 15es.).
Escorial M.III.21 [norm.-pic. 2em. 13es.] (E), pour la fin:
BN fr. 12603 [pic. ca. 1300] (A), qqs. var. tirées des autres mss.:
BN fr. 1499 [2em. 15es.] (B),
Louvain Univ. cath. G.171 [2em. 13es.] (D; détruit par la guerre; leçons dans → FierW),
Hannover IV.578 [agn., cette partie déb. 14es.] (H),
BL Roy. 15 E.VI [Rouen prob. 1444/1445] (L), anc.
Metz (non localisé!) [lorr. 13es.] (M) fragm. p. dans R 24 (1895) 1-55,
Mons Univ. cote? [wall. 14es.] (Mo) fragm.,
Bruxelles Bibl. roy. IV 852,9 (anc. Namur ch. F.52) [14es.] (N) fragm.,
Strasbourg Univ. 349 [Est 14es.] (S) fragm.,
Berlin Staatsbibl. Hs. or. sim. 6,103 et 105 (anc. Dimashq/Damas) [1em. 13es.] (T; cf. → ToblerDam),
Vat. Reg. lat. 1616 [fo21-42, 43-92, 103-108, Saint-Brieuc 1317] (V) incomplet; p. p. M. Le Person, Fierabras, Paris (Champion) 2003 (CFMA 142). C.r. T. Matsumura ZrP 121 (2005) 145-147; Bennett Spec 80 (2005) 257-259; Kibler Rbph 83 (2005) 1000-1003 souhaite en fait une nouvelle édition. Version occ.: → Ferabras.
Berlin Staatsbibl. Hs. or. sim. 6,103 et 105 (anc. Dimashq/Damas) [1em. 13es.] (T; cf. → ToblerDam); p. p. Laura Minervini, "Sui frammenti epici della moschea di Damasco (Fierabras, lasse 106-108, 117-118)", dans P. Di Luca – D. Piacentino, Codici, testi, interpretazioni. Studi sull'epica romanza medievale, Napoli (Univ.) 2015, 97-108 [Titus Tobler l. Adolf Tobler, méprise bon goût?].
BL Egerton 3028 [agn. ca. 1340] ; p. p. L. Brandin dans → DestrRomeEgB p. 55-100; [= Dean 82.2]. Corrections dans FierL p. 66-70.
id., version en prose (dérimée), anonyme;
Est
fin 14es.; ms. de base
BN fr. 4969 [ca. 1410] (A), en var.
BN fr. 2172 [ca. 1460] (B); p. p. J. Miquet, Fierabras. Roman en prose de la fin du XIVe siècle, thèse Poitiers 1969, Ottawa (Éd. de l'Univ.) 1983; [= TLFier. M ; cp. Wos
52 ; cp. NRépPr 223-227; 229-238 (autre mise en prose complétée, par
Jean Bagnyon )]. Sans mention de l'éd. M;
à utiliser avec précaution: l. 623 haulte jonchere
= ms. de base fo9r,-2 haulte jonchiere
(ms. BN fr. 2172 fo13r,16 id.) = éd. M l. 559 alte yonchiere (v. infra).
BN fr. 4969 [ca. 1410] (A), en var.
BN fr. 2172 [ca. 1460] (B); p. p. J. Miquet, Fierabras. Roman en prose de la fin du XIVe siècle, thèse Poitiers 1969, Ottawa (Éd. de l'Univ.) 1983; [= TL
U. L. Figge,
Die romanische Anlautsonorisation, Bonn (Rom. Sem.) 1966.
Restreint au vocabulaire d'origine latine;
incomplet. Index très lacunaire.
BN fr. 25462 [art. fin 13es.] fo205-214; p. p. C. Brunel, La Fille du Comte de Pontieu, Paris (Champion) 1923 (SATF 66), p. 1-50 (impr. au haut de la page); [= TL
id., 2e rédaction;
2eq. 13es.; ms. de base
BN fr. 770 [pic. (Douai) ca. 1285] (A) fo315-322, en var.
BN fr. 12203 [pic. fin 13es.] (B); p. dans → FillePonth1B1 p. 1-50 (impr. au bas de la page, avec les var.).
BN fr. 770 [pic. (Douai) ca. 1285] (A) fo315-322, en var.
BN fr. 12203 [pic. fin 13es.] (B); p. dans → FillePonth1B1 p. 1-50 (impr. au bas de la page, avec les var.).
K. Gärtner et al.,
Findebuch zum mittelhoch deutschen Wortschatz, Stuttgart (Hirzel) 1992.
Compile → Lexer et
nombre de gloss. mha.; contient un index inverse.
J. Finot,
Étude historique sur les relations commerciales entre la France et la Flandre au moyen âge,
Paris (Picard) 1894.
Contient des pièces justificatives originales
(flandr. ), notamment un péage de Péronne fin 13es. (p. 161-178;
Douai Arch. mun. CC. 156 [fin 13es.] ).
Douai Arch. mun. CC. 156 [fin 13es.] ).
L. Flagge,
Provenzalisches Alpenleben in den Hochtälern des Verdon und der Bléone, Firenze (Olschki) 1935
(Bibl. Arch. Rom. 2, 19); [= FEW
Flagge ].
C. Flam,
Lautlehre des französischen Textes in Codex vindobonensis 2554,
thèse Halle – Wittenberg 1909. Concerne
→ BibleMorw.
Les renvois ont été
faits à la section, dont il y a 4 par fo, p.ex. 383b =
fo48vo,b,2 (pour juïse).
Le roman de Flamenca , en vers octosyll.;
occ. (rouerg.-auv.)
2em. 13es.;
ms.
Carcassonne 34 [ca. 1300?] ; p. p. F. Zufferey, Flamenca, s.l. [Paris] (Libr. Gén.) 2014 (Poche, Lettr. Goth.); introd. litt. et trad. par V. Fasseur. C.r. Billy RLiR 80 (2016) 262-275 (s’étonne de la haute qualité bien qu’étant publié dans «une collection à large diffusion tournée vers l’enseignement universitaire»); Chambon RCritPhR 16 (2015) 74-157, qq. peu pichrocolin, avec réplique de Zufferey et réponse de Fasseur; Hasenohr CRAI 2016, 259-261. L’action est datée de 1217-1224, v. Chambon RLaR 114 (2010) 155-177, spéc. 168, et Estudis Romànics 40 (2018) 349-355 [«l'auteur de Flamenca est encore au travail après le sacre de Louis VIII, c'est-à-dire après le 6 août 1223»; id., REMPRom 2025-1, 16-39, identifie avec une bonne probabilité l'auteur anon. avecDaudé de Prades (ca. 1190-1282) de sorte que la datation classique, ca. 1275,
est à reconsidérer (attendons la thèse de Agnès Boutreux).
Le ms. est reproduit sur occitanica.eu.
Carcassonne 34 [ca. 1300?] ; p. p. F. Zufferey, Flamenca, s.l. [Paris] (Libr. Gén.) 2014 (Poche, Lettr. Goth.); introd. litt. et trad. par V. Fasseur. C.r. Billy RLiR 80 (2016) 262-275 (s’étonne de la haute qualité bien qu’étant publié dans «une collection à large diffusion tournée vers l’enseignement universitaire»); Chambon RCritPhR 16 (2015) 74-157, qq. peu pichrocolin, avec réplique de Zufferey et réponse de Fasseur; Hasenohr CRAI 2016, 259-261. L’action est datée de 1217-1224, v. Chambon RLaR 114 (2010) 155-177, spéc. 168, et Estudis Romànics 40 (2018) 349-355 [«l'auteur de Flamenca est encore au travail après le sacre de Louis VIII, c'est-à-dire après le 6 août 1223»; id., REMPRom 2025-1, 16-39, identifie avec une bonne probabilité l'auteur anon. avec
id.; p. p.
P. Meyer,
Le roman de Flamenca, t. 1 (seul paru), Paris (Bouillon) 1901
(réimpr. Genève, Slatkine, 1974);
[= TL
Flamenca ; FEW
Flamenca ]. [Meyer avait publié une 1e éd. du texte à Paris-Béziers en 1865.]
v. CoutBelg II.
BL Cotton Julius B.VIII [déb. 14es.] ; p. p. H. G. Richardson – G. O. Sayles, Fleta, vol. II: Prologue, Book I, Book II, London (Quaritch) 1955 (Selden Society 72), vol. III: Book III and Book IV, London (Selden) 1972 (Selden Society 89). Donne en marge la pagination de l'éd. Hoüard [donnée par LathamDict, même en citant FletaR].
Montpellier Ec. de Méd. 441 [bourg. 1em. 14es.] , fragm.
Freiburg im Breisgau Univ. 507 (anc. Tennenbach) [lorr. 14es.] publiés en app. (complètent partiellement une lacune du ms. de Montp.); p. p. S. Andolf, Floovant, Uppsala (Almqvist
BN fr. 1452 [Sud-Ouest 1em. 15es.] (A), en var.
BN fr. 12564 [pic. 1461] (B),
BN fr. 24384 [pic. 1455-56] (C); p. p. N. Laborderie, Florent et Octavien, 2 vol., Paris (Champion) 1991 et Genève (Slatkine) 1991; [= TL
Oxford Bodl. Hatton 100 (4046) [agn. fin 13es., scribe extravagant] ; p. p. K. Vollmöller, Octavian, Heilbronn (Henninger) 1883 (Altfranz. Bibl. 3); [= TL
Mise en prose de → FlorOctOct;
1em. 15es. (ou 1454?); mss.
Bruxelles Bibl. roy. 10387 [1454?] ,
Chantilly Musée Condé 652 (1082) [prob. Lille après 1454] ,
Orléans Bibl. mun. 466 (381) [15es.] ,
BN nfr. 21069 [2em. 15es.] ,
Torino Bibl. naz. K.VI.13 [2em. 15es.] ; inédit; [= Wo56 ; Wos
56 ; NRépPr 245-252 annonce une éd., cf.
BienDire 34 (2019)]. Extrait dans RickardChrest p. 141-145 (no24, ms. Brux.
fo323ro-330ro).
Bruxelles Bibl. roy. 10387 [1454?] ,
Chantilly Musée Condé 652 (1082) [prob. Lille après 1454] ,
Orléans Bibl. mun. 466 (381) [15es.] ,
BN nfr. 21069 [2em. 15es.] ,
Torino Bibl. naz. K.VI.13 [2em. 15es.] ; inédit; [= Wo
BN fr. 375 [pic. ca. 1300] (A), en var.
BN fr. 1447 [traits de l'Est, Paris 1em. 14es.] (B),
BN fr. 12562 [fo69-89 contin. 15es.] (C), imprimé en app.
Vat. Pal. lat. 1971 [fo85-90 agn. ca. 1200] (V) fragm.; p. p. W. Wirtz, Flore et Blancheflor, Frankfurt a. M. (Diesterweg) 1937 (Frankfurter Quellen und Forsch. 15); [= TL
BN fr. 1447 [traits de l'Est, Paris 1em. 14es.] (B),
Vat. Pal. lat. 1971 [fo85-90 agn. ca. 1200] (P/V) fragm.,
BN fr. 12562 [fo69-89 contin. 15es.] copie de A; p. p. J.-L. Leclanche, Le conte de Floire et Blancheflor, Paris (Champion) 1980 (CFMA 105); [= TL
id., deuxième version, appelée
Bone estoire... De Floire et de Blancheflor
par son auteur, et 'version populaire' par les critiques modernes, écrit en vers octosyll., anoure;
Ouest
3et. 12es.; ms. unique
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] ; p. dans → FloreaD p. 125-227; [= TLFl. u. Bl. D ].
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] ; p. dans → FloreaD p. 125-227; [= TL
id., version du ms. V fragmentaire, agn., ancien, plus proche de A, mais parfois aussi de B,
appuyant p.-ê. l'hypothèse d'une origine insulaire de toutes les versions, fragm.:
v. 133-1606 de FloreaK (var. P);
agn.
ca. 1200; ms.
Vat. Pal. lat. 1971 [fo85-90 agn. ca. 1200] (V); p. p. I. Short, Floire et Blancheflur (Vatican Fragment), Oxford (ANTS) 2020 (Agn. Texts, Plain Texts Series 22); [= ANDFloire ants ; Dean
164]. (Vers 487 -crivreit l. -crivereit
[comme l'éd. Wilhelmine Wirtz],
corrigé pour le
mètre, malgré p.3?) Ms. daté par W. Metzger, UB Heidelberg (Palatina).
Vat. Pal. lat. 1971 [fo85-90 agn. ca. 1200] (V); p. p. I. Short, Floire et Blancheflur (Vatican Fragment), Oxford (ANTS) 2020 (Agn. Texts, Plain Texts Series 22); [= AND
BN nfr. 4192 [Est ca. 1300] (P), en var.
Cologny Bodmer 67 (anc. Marske Hall D'Arcy Hutton) [agn. 2em. 13es.] (M),
BL Lansdowne 362 [agn. fin 13es.] (L); p. p. A. Wallensköld, Florence de Rome, 2 vol., Paris (Firmin Didot) 1907-1909 (SATF); [= TL
id., remaniement tardif, en alexandrins;
N.-E.?
1em. 15es.?; ms.
BN fr. 24384 [pic. 1455-56] (Q); éd. complète dans → FlorenceW t. 1,131-296. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 761.
BN fr. 24384 [pic. 1455-56] (Q); éd. complète dans → FlorenceW t. 1,131-296. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 761.
New York Public Libr. MA 122 [frc. fin 13es.] ; p. p. A. Combes – Richard Trachsler, Floriant et Florete. Edition bilingue, Paris (Champion) 2003 (Champ. Class. M.Â. 9). Interventions éd. discutées en note.
id., mise en prose;
ca. 1480; ms. de base
BN fr. 1493 [Tours ca. 1485] (A), en var.
BN fr. 1492 [ca. 1490] (B); p. p. C. M. L. Levy, Le Roman de Floriant et Florete ou le Chevalier qui la nef maine, Ottawa (Univ.) 1983; [= TLFlor. et Flor. L ; cp. Boss2
2453 ; NRépPr 253-258].
C.r. Roques RLiR 49 (1985) 242-245.
BN fr. 1493 [Tours ca. 1485] (A), en var.
BN fr. 1492 [ca. 1490] (B); p. p. C. M. L. Levy, Le Roman de Floriant et Florete ou le Chevalier qui la nef maine, Ottawa (Univ.) 1983; [= TL
BN fr. 1353 [3et. 13es.] ; éd. en prép. p. Stephen Dörr et Hiltrud Gerner?
L.-F. Flutre,
Table des noms propres avec toutes leurs variantes figurant dans
les romans du moyen âge écrits en français
ou en provençal et actuellement publiés ou analysés, Poitiers
(C. E. S. C. M.) 1962; [= TL
Flutre Noms propres ].
L.-F. Flutre,
Le moyen picard d'après les textes littéraires du temps (1560-1660).
Textes – Lexique – Grammaire,
Amiens (Musée de Picardie) – Paris (Librairie des Cahiers) 1970.
Cp. → DebrieMPic.
Foedera, conventiones, literae, et cujuscunque generis acta publica,
inter reges Angliae..., ab ineunte saeculo
duodecimo, viz. ab anno 1101, ad nostra usque tempora..., p. p.
T. Rymer, 20 vol.,
London (Churchill) 1704-1735; [= Vising
335 ]. Doc. lt.,
agn. et angl. 1101-1654; fr. à partir de
1259. Cp. → TreatyRollsC.
id., 3e éd., p. p.
T. Rymer –
R. Sanderson –
G. Holmes, 10 vol., 's Gravenhage
(Joh. Neaulme) 1739-1745;
[AND Foedera2 ]. Doc. lt., fr.
(agn. ) et angl. 1101-1698; fr. à partir de
1256 (t. 1,2, 13b).
W. Foerster,
Wörterbuch zu Kri stian von Troyes' sämtlichen Werken, 2e éd. p.
H. Breuer, Halle (Niemeyer) 1933
(réimpr. Tübingen, Niemeyer, 1964 etc.), 281 pages;
[FEW
Foerster : 1e éd. 1914, TL
Foerster Chrest. Wb. : 1e éd., TL
Foerster-Breuer Chrest. Wb.2
et
Breuer Chrest. Wb.2 : 2e éd.]. La 1e éd.
seule contenait une introd. (X-XVII), des errata (XVIII-XXI) et un commentaire étendu sur l'œuvre de Chrestien
(1*-237*); le lexique avait été imprimé en 1912 (1-281).
Les matériaux tirés de Perc semblent provenir des impressions privées de Baist,
p.-ê. aussi de PercP; ils ne sont pas toujours identifiables dans les éd. H ou B (p.ex.
juïse/joïse).
Cp. → DÉCT; Ollier.
W. Foerster –
E. Kosch witz,
Altfranzösisches Übungsbuch, Leipzig (Reisland) 31907;
[TL Foerster Koschw. et
Foerster Koschw.7 ].
Anthologie de textes anciens et exemplaires, en transcription semi-diplomatique.
Première éd. 1884, suppl. 1886; 21902 corrigée et augmentée, en un vol.;
depuis 31907 (corr. minimes par Foerster dans le texte, mais
nombre d'errata et corrigenda dus à de nouv. collat. de mss.) les
rééditions/réimpressions sont restées inchangées (le DEAF
cite le plus souvent 51915, TL 41911 et 71932; les catalogues
varient considérablement, WorldCat comptant 40 'éd.').
BN fr. 112 [pic. 1470] , en var.
BN fr. 12599 [It. (Gênes, scribe pis.) fin 13es.] ; p. p. F. Bogdanow, La Folie Lancelot, a hitherto unidentified portion of the Suite du Merlin contained in MSS B. N. fr. 112 and 12599, Tübingen (Niemeyer) 1965 (ZrP-Beih. 109); [= TL
Kraków Univ. gall. fol. 188 (anc. Berlin gall. fol. 188) [prob. s. l. 13es.] , correspondant à I 454-556 et 780-891, p. p. K. Busby, CN 44 (1984) 155-163.
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] ; p. p. E. Hoepffner, La folie Tristan de Berne, Paris (Belles Lettres) 1934 (Publ. de la Fac. des Lettres de l'Univ. de Strasbourg, Textes d'ét. 3); [= TL
id.; p. dans → TristBérP 247-264.
Cambridge Fitzwilliam Mus. 302 (anc. Cheltenham Phillipps 203) [fo100vo: agn. fin 13es.] ; p. p. R. J. Dean – E. Kennedy, "Un fragment anglo-normand de la Folie Tristan de Berne", MÂ 79 (1973) 57-72; [= TL
id., version du ms. d'Oxford, 998 vers octosyll.; agn. fin
12es.; ms.
Oxford Bodl. Douce d.6 [agn. 3et. 13es.] ; p. p. I. Short, The Anglo-Norman Folie Tristan, London (ANTS) 1993 (ANTS Pl. T. 10); [= ANDFol Trist ants ].
Oxford Bodl. Douce d.6 [agn. 3et. 13es.] ; p. p. I. Short, The Anglo-Norman Folie Tristan, London (ANTS) 1993 (ANTS Pl. T. 10); [= AND
id.; p. dans → TristBérP 265-297.
M. F. Follmann,
Wörterbuch der deutsch-lothringischen Mundarten, Leipzig (Quelle Meyer) 1909 (réimpr.
Hildesheim – New York, Olms, 1971).
Onomasticon totius latinitatis, vol. 5 et 6 de → Forcellini
(t. 1 et 2 = 5 et 6).
BN fr. 12471 [art. fin 13es.] ; p. p. E. Irmer, Die altfranzösische Bearbeitung der Formula Honestae Vitae des Martin von Braga, thèse Halle 1890; [= Boss
id., version en prose, prob. par
Jean Courtecuisse (l'attribution à
Laurent de Premierfait n'est
pas exclue; les attr. à
Jean Trousseau et à
Claude de Seyssel sont à rejeter);
1403; ms. de base
BN fr. 581 [1erq. 15es.] (P2), en var.
Bruxelles Bibl. roy. 9359-60 [ca. 1465] (B1),
Bruxelles Bibl. roy. 9559-64 [ca. 1440] (B2),
Bruxelles Bibl. roy. II 2209 [ca. 1470] (B3),
Cambrai 213 (208) [3eq. 15es.] (C),
Chantilly Musée Condé 282 (491) [4eq. 15es.] (Ch),
Dresden Oc.79 [4eq. 15es.] (D),
Genève fr. 79 (Petau 29) [ca. 1475] (G),
Peterburg RNB Fr.F.v.III.1 [mil. 15es.] (Le),
Lille Bibl. mun. Godefroy 57 (152) [4eq. 15es.] (Li),
BL Add. 19900 [2em. 15es.] (L1),
BL Harl. 4329 [1460] (L2),
BL Roy. 20 A.XII [fin 15es.] (L3),
Oxford Bodl. Douce 365 (21940) [Gand 1476 n.st.] (O),
Ars. 5767 [4eq. 15es.] (P),
BN fr. 190 [4eq. 15es.] (P1),
BN fr. 1020 [fin 15es.] (P3),
BN fr. 1091 [4eq. 15es.] (P4),
BN fr. 3887 [4eq. 15es.] (P5),
BN fr. 9186 [ca. 1470] (P6),
BN fr. 25270 [1erq. 15es.] (P7),
BN fr. 25548 [3eq. 15es.] (P8),
Vat. Reg. lat. 1514 [1em. 15es.] (V),
Wien 2550 [pic. après 1473] (W1),
Wien 2640 [fin 15es.] (W2),
Wien 3391 [ca. 1520] (W3), et éditions 1489-1556, aj.
Kraków Univ. gall. qu. 154 (anc. Berlin) [II: 3et. 15es.] anoure (v. StutzmannTylus 118-120); p. p. H. Haselbach, Seneque des IIII vertus. La Formula honestae vitae de Martin de Braga (pseudo-Sénèque) traduite et glosée par Jean Courtecuisse (1403), Bern – Frankfurt (Lang) 1975 (Publ. univ. eur. XIII 30); [= TLForm. HV JCourtecuisse H ; Boss2
7597 ; cp. Boss
5304 et → MorPhilPrH].
BN fr. 581 [1erq. 15es.] (P2), en var.
Bruxelles Bibl. roy. 9359-60 [ca. 1465] (B1),
Bruxelles Bibl. roy. 9559-64 [ca. 1440] (B2),
Bruxelles Bibl. roy. II 2209 [ca. 1470] (B3),
Cambrai 213 (208) [3eq. 15es.] (C),
Chantilly Musée Condé 282 (491) [4eq. 15es.] (Ch),
Dresden Oc.79 [4eq. 15es.] (D),
Genève fr. 79 (Petau 29) [ca. 1475] (G),
Peterburg RNB Fr.F.v.III.1 [mil. 15es.] (Le),
Lille Bibl. mun. Godefroy 57 (152) [4eq. 15es.] (Li),
BL Add. 19900 [2em. 15es.] (L1),
BL Harl. 4329 [1460] (L2),
BL Roy. 20 A.XII [fin 15es.] (L3),
Oxford Bodl. Douce 365 (21940) [Gand 1476 n.st.] (O),
Ars. 5767 [4eq. 15es.] (P),
BN fr. 190 [4eq. 15es.] (P1),
BN fr. 1020 [fin 15es.] (P3),
BN fr. 1091 [4eq. 15es.] (P4),
BN fr. 3887 [4eq. 15es.] (P5),
BN fr. 9186 [ca. 1470] (P6),
BN fr. 25270 [1erq. 15es.] (P7),
BN fr. 25548 [3eq. 15es.] (P8),
Vat. Reg. lat. 1514 [1em. 15es.] (V),
Wien 2550 [pic. après 1473] (W1),
Wien 2640 [fin 15es.] (W2),
Wien 3391 [ca. 1520] (W3), et éditions 1489-1556, aj.
Kraków Univ. gall. qu. 154 (anc. Berlin) [II: 3et. 15es.] anoure (v. StutzmannTylus 118-120); p. p. H. Haselbach, Seneque des IIII vertus. La Formula honestae vitae de Martin de Braga (pseudo-Sénèque) traduite et glosée par Jean Courtecuisse (1403), Bern – Frankfurt (Lang) 1975 (Publ. univ. eur. XIII 30); [= TL
E. W. Förstemann,
Altdeutsches namenbuch, t. 1:
Personennamen, Bonn (Hanstein) 21900 (réimpr. 1966), t. 2 (2 vol.)
Orts- und sonstige geographische namen, 31913-1916
(réimpr. 1967); [FEW
Förstemann
comprend les deux tomes]. DEAF: För stemann ON = t. 2,
För stemann PN = t. 1.
Compléments au t. 1 par
H. Kaufmann,
Altdeutsche Personennamen, München (Fink) 1968.
v. FörstemannON.
R. Fossier,
Chartes de coutume en Picardie (XIe-XIIIe siècle), Paris
(Bibliothèque Nationale) 1974 (Coll. de doc. inédits sur l'hist. de France, Section de phil.
et d'hist. jusqu'à 1610, 8o,
10).
Doc. pic. , orig. à partir de
1247.
P. Fouché,
Phonétique historique du français, 3 vol., Paris (Klincksieck), vol. I: 1952 (nouv. tir. 1973),
vol. II: 1958 (2e éd. 1969), vol. III: 1961 (2e éd. 1966).
P. Fouché,
Le verbe français. Étude morphologique, 2e éd., Paris (Klincksieck) 1967
(Tradition de l'humanisme 4); [= FEW
FouchéVerbe ].
BL Roy. 12 C.XII [agn. ca. 1335] ; p. p. E. J. Hathaway et al., Fouke le filz Waryn, Oxford (Blackwell) 1975 (ANTS); [= TL
L. Foulet,
Le Roman de Renart, Paris (Champion) 1914 (réimpr. 1968; Bibl. de l'École des Hautes Études,
4e section, 211e fasc.).
L. Foulet,
Petite syntaxe de l'ancien français, 3e éd., Paris (Champion) 1930
(CFMA 21; réimpr. 1970); [= FEW
Foulet ].
Vat. Reg. lat. 1490 [déb. 14es.] chansonnier '
BN fr. 25566 [pic. (Arras) prob. 1295] ; p. p. G. B. Speroni, "Il «Consaus d'amours» di Richard de Fournival", Med
P. Fournier,
Le livre des plantes médicinales et vénéneuses de France, 3 vol., Paris 1947-1948
(Encycl. Biolog. 25, 31, 32).
E. Fournier,
Le théâtre français avant la Renaissance, 1450-1550, Mystères, moralités et farces,
Paris (Laplace-Sanchez) 21872. Contient aussi des textes de la 1em.
du 15es. Mauvaise éd., cf. LewickaBibl 841.
W. Frahm,
Das Meer und die Seefahrt in der altfranzösischen Literatur, thèse Göttingen 1914; [= TL
Frahm Meer ].
Francia. Forschungen zur westeuropäischen Geschichte,
p. p. Institut Historique Allemand, Paris, Sigmaringen (Thorbecke)
1975 –. Les c.r. paraissent en ligne depuis 2008: Francia-Recensio.
Francigena. Rivista sul franco-italiano e sulle scritture francesi
nel Medioevo d'Italia, Padova 2015 –. En ligne: https://www.francigena-
unipd.com/index/francigena/issue/archive
Franck's etymologisch woordenboek der nederlandsche taal,
2e éd. du dict. de
J. Franck
p. p.
N. van Wijk, 's Gravenhage (Nijhoff) 1912-1929
(réimpr. 1949); [= FEW
Franck ].
id.,
Supplement, p. p.
C. B. van Haeringen, 's Gravenhage
(Nijhoff) 1936.
J. François –
N. Tabouillot et al. (bénédictins),
Histoire de Metz, t. 1-6, Nancy – Metz 1769-1790, t. 7 (Annales de Baltus) Metz 1904
(réimpr., Paris, Éd. du Palais roy., 1974).
Preuves: t. 3, 2, 2e partie Pr. – t. 6; doc. fr.
(lorr. ) orig. à partir de
1214-1220 (3,2 Pr. 177-179, cf. Drüppel 132).
S'appuie aussi sur les cartulaires Stein
2440 et 2442 .
B. Frank –
J. Hartmann et al.,
Inventaire systématique des premiers documents des langues romanes, 5 vol., Tübingen (Narr)
1997 (ScriptOralia 100). Compilation qui met sur un même plan des informations
périmées et des recherches valables. Utilisation
arbitraire des sources.
Consulter avec la plus grande précaution; v. G. Roques RLiR 62 (1999) 470-475;
F. Vielliard CCM 43 [171] (2000) 294-298.
A. Franklin,
Dictionnaire historique des arts, métiers et professions exercés dans Paris
depuis le treizième siècle, Paris 1906
(réimpr. New York, Franklin, 1968); [= FEW
Franklin ].
FRANTEXT, banque de données élaborée par l'Institut national de la langue
française, resp. par l'ATILF, Nancy; accessible par le réseau électronique.
Comme les banques de données ne sont pas stables,
le DEAF se réfère toujours aux sources primaires seulement, mais honore l'accès par
la mention 'Frantext' parmi les sources sec. et terciaires.
Nombre de références aux sources nous viennent de sources antérieures à Frantext.
C. M. Fraser,
Ancient petitions relating to Northumberland, Durham (Andrews) –
London (Quaritch) 1966; [= AND
Northumb ]. Doc.
agn. orig.
1275-1401.
C. M. Fraser,
Northern petitions illustrative of life in Berwick, Cumbria and Durham in the fourteenth century,
Gateshead (Northumberland Press) 1981 [1982] (Surtees Soc. 194); [= AND
Northern Pet. ]. Doc. (orig.?)
agn. à partir de
ca. 1299 (?, no89).
E. de Fréville,
Mémoire sur le commerce maritime de Rouen, depuis les temps les plus reculés
jusqu'à la fin du XVIe siècle, 2 vol., Rouen – Paris 1857
(Ac. de Rouen). Contient aussi → CoutDieppe
(II, Pièces just. 223-258), Cout EauF, etc.
A. Friemel,
Laut- und Formenlehre zu Longnon's Documents relatifs au comté de Champagne et de Brie t. I,
thèse Halle 1906; [= FEW
Friemel ]. Base: → LongnonDoc 1;
champ. ,
2em. 13es.
J. L. Frisch, Nouveau dictionnaire des passagers françois-allemand
et allemand-françois... worinnen alle frantzösische Wörter, auch der Künste
und Wissenschaften, aus den vollkommensten und neuesten Dictionariis...,
Leipzig (Gleditsch) 1746. Nombre d’impressions plus ou moins remaniées de 11712
à 1793, dont Frisch 1771 (FEW). Dictionnaire non normatif.
H. Frisk,
Griechisches etymologisches Wörterbuch, 3 vol., Heidelberg (Winter)
1960-1972 (vol. 1 réimpr. en 1973).
J.-M. Fritz,
Le discours du fou au moyen âge, XIIe- XIIIesiècles,
Paris (PUF) 1992.
J. Fritzner,
Ordbog over det gamle norske sprog, Oslo (Universitetsforlaget) 1972.
Ars. 3296 [18es.] copie de
BN fr. 830 [1393] (B), complétés par
BN fr. 831 [pic. 1394] (A); p. p. A. Scheler, Œuvres de Froissart. Poésies, Bruxelles (Devaux) 1870-1872; [= TL
BN fr. 831 [pic. 1394] (A), en var.
BN fr. 830 [1393] (B), (
Ars. 3296 [18es.] étant une copie de BN fr. 831); p. p. R. S. Baudouin, Jean Froissart, Ballades et rondeaux, Genève – Paris (Droz) 1978 (T. L. F. 252); [= TL
BN fr. 831 [pic. 1394] (A), en var.
BN fr. 830 [1393] (B); p. p. A. Fourrier, Jean Froissart, Le Joli buisson de jonece, Genève (Droz) 1975 (T. L. F. 222); [= TL
BN fr. 6477-6479 [1em. 15es.], autre ms.
BN fr. 2660 [15es.] proche de
Berlin Staatsbibl. Hamilton 266 [I: flandr. 3eq. 15es.], , etc., à classer:
Den Haag KB 72.A.25 [ca. 1410] ; p. p. S. Luce – G. Raynaud – L. Mirot – A. Mirot, Chroniques de J. Froissart, 15 vol., Paris (Renouard etc.) 1869-1975 (Société de l'Histoire de France); [= TL
BN fr. 2650 [déb. 15es.] , avec des var. tirées de Besançon et 'Breslau' (Berlin Staatsbibl. Rehdiger 1). Pour un premier poème hist. de l'auteur traitant du même sujet, remis à la reine d'Angleterre en 1361, perdu, mais prob. identifiable avec deux fragments d'un même ms. (
BN nfr. 7554 [ca. 1361 ou peu après] et
Berlin Staatsbibl. Hdschr. 33 A [ca. 1361 ou peu après] ), v. Stutzmann BEC 164 (2006) 573-580. Cp. → Monstrelet.
Amiens Bibl. mun. 486 [pic. mil. 15es.] , l. II: ??, l. III et IV:
Berlin Staatsbibl. Rehdiger 1 (anc. Wrocław / Breslau 1,1) [1468] , p. dans → FroissK vol. 1-25.
Vat. Reg. lat. 869 [ca. 1405] ; p. p. G. T. Diller, Froissart, Chroniques, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1972 (T. L. F. 194); [= TL
Besançon 865 [ca. 1415] fo201ro-451vo (déb. du ms. = l. II; Besançon 864 [ca. 1415] = l. I); p. p. P. F. Ainsworth – A. Varvaro, Jean Froissart, Chroniques, Livre III (du Voyage en Béarn à la campagne de Gascogne) et Livre IV (années 1389-1400), Paris (Libr. Gén. Fr.) 2004 (Poche, L. Goth. 4563); contient aussi → FroissChronivV (p. 325-861).
id.; ms. de base Besançon ('Ms 865'), en var.
BN fr. 6475 [déb. 15es.] (B),
BL Arundel 67 [Paris? ca. 1425] (A); p. p. P. F. Ainsworth, Jean Froissart, Chroniques, Livre III, Le manuscrit Saint-Vincent de Besançon, t. 1 (§ 1-32), Genève (Droz) 2007. Y a-t-il une datation du ms. de contrôle A dans l'introduction? Cf. Varvaro Med Rom 33 (2009) 195-198; 34,145-152; 422-426.
BN fr. 6475 [déb. 15es.] (B),
BL Arundel 67 [Paris? ca. 1425] (A); p. p. P. F. Ainsworth, Jean Froissart, Chroniques, Livre III, Le manuscrit Saint-Vincent de Besançon, t. 1 (§ 1-32), Genève (Droz) 2007. Y a-t-il une datation du ms. de contrôle A dans l'introduction? Cf. Varvaro Med
BN fr. 6475 [déb. 15es.] ; extrait (le voyage de l'auteur en Béarn, vers le début du livre III) p. p. A. H. Diverrès, Froissart, Voyage en Béarn, Manchester (Univ. Press) 1953.
id.; même extrait que l’éd. D p. p.
V. Duché-Gavet –
F. Hontabat –
E. Peyseré, Jean Froissart,
Voyage en Béarn, Anglet (Atlantica) 2003.
id.; livre IV (faits des années 1389-1400, rédaction
unique laissée inachevée par son auteur);
pic.
1404 ou peu après; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. IV 467 [1470] (B67), autres mss.:
Bern A.15 [15es.] (Ber),
Berlin Staatsbibl. Rehdiger 4 (anc. Wrocław / Breslau 1,4) [1468] (Bre),
Carpentras 503 (L.493) [15es.] (Car),
Hannover XXVII.1584 [1em. 15es.] (H84),
BL Harl. 4379-80 [ca. 1470-1472] (L79),
BL Roy. 18 E.II [ca. 1480] (LR2),
BL Roy. 14 D.VI [1471-1483] (LR6),
Mons Univ. 642 [15es.?] (Mon) fragm.,
BN fr. 2646 [1470-1475] (P46),
BN fr. 2648 [ca. 1460] (P48),
BN fr. 2654 [15es.] (P54),
BN nfr. 10055 [Flandres 2eq. 15es.] ,
BN fr. 2661 [av. 1476] (P61),
BN fr. 2672-2673 [15es.] (P72-73),
Ars. 5190 [1467-1487] (P90),
BN fr. 20359 [15es.] (P359?, err. selon cat. BN),
BN fr. 6473 [15es.] (P473),
BN fr. 15489 [15es.] (P489),
Rouen Bibl. mun. 1148-50 (U.16) [15es.] (Rou), texte abrégé:
Bruxelles Bibl. roy. II 2536 (943) [après 1471] (B36),
Bruxelles Bibl. roy. 20786 (6939) [15es.] (B86),
BN fr. 5005 [4eq. 15es.] (P05),
Ars. 3839 [15es.] (P39), ex Branitz / Landau (W); extraits p. dans → Froiss Chroniii1A p. 325-861.
Sans description du ms. de base [cf.
Varvaro Med Rom
19 (1994) 3-36 et ActesBooks1400 255-277: mss.].
Bruxelles Bibl. roy. IV 467 [1470] (B67), autres mss.:
Bern A.15 [15es.] (Ber),
Berlin Staatsbibl. Rehdiger 4 (anc. Wrocław / Breslau 1,4) [1468] (Bre),
Carpentras 503 (L.493) [15es.] (Car),
Hannover XXVII.1584 [1em. 15es.] (H84),
BL Harl. 4379-80 [ca. 1470-1472] (L79),
BL Roy. 18 E.II [ca. 1480] (LR2),
BL Roy. 14 D.VI [1471-1483] (LR6),
Mons Univ. 642 [15es.?] (Mon) fragm.,
BN fr. 2646 [1470-1475] (P46),
BN fr. 2648 [ca. 1460] (P48),
BN fr. 2654 [15es.] (P54),
BN nfr. 10055 [Flandres 2eq. 15es.] ,
BN fr. 2661 [av. 1476] (P61),
BN fr. 2672-2673 [15es.] (P72-73),
Ars. 5190 [1467-1487] (P90),
BN fr. 20359 [15es.] (P359?, err. selon cat. BN),
BN fr. 6473 [15es.] (P473),
BN fr. 15489 [15es.] (P489),
Rouen Bibl. mun. 1148-50 (U.16) [15es.] (Rou), texte abrégé:
Bruxelles Bibl. roy. II 2536 (943) [après 1471] (B36),
Bruxelles Bibl. roy. 20786 (6939) [15es.] (B86),
BN fr. 5005 [4eq. 15es.] (P05),
Ars. 3839 [15es.] (P39), ex Branitz / Landau (W); extraits p. dans → Froiss
id.;
éd. complète sur la base du même ms., qqs. corr. d'après le ms. P48, p. p.
A. Varvaro, Jean Froissart.
Chroniques de France et d'Angleterre. Livre quatrième, Bruxelles (Ac. roy.) 2015.
id., livre I, faits de 1325 à 1378, version du ms. Amiens;
pic. ca. 1395 (?); ms.
Amiens Bibl. mun. 486 [pic. mil. 15es.] ; p. p. G. T. Diller, Froissart, Chroniques. Livre I. Le manuscrit d'Amiens, 5 vol., Genève (Droz) 1991-1998 (T. L. F. 407/415/424/429/499); [= TLFroissart Chron. I Ms. Amiens ].
Annonce crit. Vielliard BEC 160 (2002) 724:
ample gloss., mais sans lemmatisation de var. éloignées
(kirs sous K-, pas sous cuir), etc.
Amiens Bibl. mun. 486 [pic. mil. 15es.] ; p. p. G. T. Diller, Froissart, Chroniques. Livre I. Le manuscrit d'Amiens, 5 vol., Genève (Droz) 1991-1998 (T. L. F. 407/415/424/429/499); [= TL
BN fr. 831 [pic. 1394] (A),
BN fr. 830 [1393] (B); p. p. A. Fourrier, Jean Froissart, Dits et Débats, Genève (Droz) 1979 (T. L. F. 274); [= TL
BN fr. 831 [pic. 1394] (A), en var.
BN fr. 830 [1393] (B); p. p. A. Fourrier, Jean Froissart, L'Espinette amoureuse, Paris (Klincksieck) – Frankfurt (Diesterweg) 1963 (Bibl. fr. et rom. B. 2); [= TL
Jean Froissart, Meliador , roman chevaleresque, vers octosyll., réd. du ms. B;
pic.
ca. 1383 (prob. 1381-1383);
ms. de base
BN fr. 12557 [pic.-wall. déb. 15es.] (B) anoure,
BN nlat. 2374 [pic. ca. 1400] (A) fragm. (= FroissMel1); p. p. A. Longnon, Méliador par Jean Froissart, roman comprenant les poésies lyriques de Wenceslas de Bohême, duc de Luxembourg et de Brabant, 3 vol., Paris (Firmin Didot) 1895-1899 (SATF); [= TLMeliador ; FEW
FroissartMél ].
BN fr. 12557 [pic.-wall. déb. 15es.] (B) anoure,
BN nlat. 2374 [pic. ca. 1400] (A) fragm. (= FroissMel1); p. p. A. Longnon, Méliador par Jean Froissart, roman comprenant les poésies lyriques de Wenceslas de Bohême, duc de Luxembourg et de Brabant, 3 vol., Paris (Firmin Didot) 1895-1899 (SATF); [= TL
id., réd. du ms. B; p. p.
N. Bragantini-Maillard, Jean
Froissart, Melyador, 2 vol., Genève (Droz) 2012.
C.r. B. Stumpf RLiR 77 (2013) 587-592.
id., 1e réd. du ms. A, fragm. (4 morceaux);
pic.
ca. 1367 (prob. entre 1362 et 1369); p. p.
A. Longnon,
"Un fragment retrouvé du Méliador de Froissart", R
20 (1891) 403-416; aussi dans → FroissMelL
2,369-372; 3,265-272. Correspond aux vers 16407-16451; 16462-16471; 16769-16774; 16779-16825;
29258 ... 339, plus 128 vers dans la fin manquante du ms. B.
id.,
Orloge amoureus , dit en décasyllabes; prob.
1368; ms. unique
BN fr. 830 [1393] (B); p. dans → FroissParD p. 83-111.
BN fr. 830 [1393] (B); p. dans → FroissParD p. 83-111.
id.,
Paradis d'amour , dit en vers octosyll.;
ca. 1362; ms. de base
BN fr. 831 [pic. 1394] (A), en var.
BN fr. 830 [1393] (B); p. p. P. F. Dembowski, Jean Froissart, Le Paradis d'amour. L'Orloge amoureus, Genève (Droz) 1986 (T. L. F. 339), p. 40-82; 112-114; [= TLFroissart Paradis orloge D ].
BN fr. 831 [pic. 1394] (A), en var.
BN fr. 830 [1393] (B); p. p. P. F. Dembowski, Jean Froissart, Le Paradis d'amour. L'Orloge amoureus, Genève (Droz) 1986 (T. L. F. 339), p. 40-82; 112-114; [= TL
BN fr. 831 [pic. 1394] (A), en var.
BN fr. 830 [1393] (B); p. p. R. R. McGregor, The lyric poems of Jehan Froissart, Chapel Hill (Univ. N. Car.) 1975 (N. Car. St. Rom. Lang.
BN fr. 831 [pic. 1394] (A), en var.
BN fr. 830 [1393] (B); p. p. A. Fourrier, Jean Froissart, La Prison amoureuse, Paris (Klincksieck) 1974 (Bibl. fr. et rom. B. 13); [= TL
cp. → PicocheFroiss.
Frühmittelalterliche Studien. Jahrbuch des Instituts für Frühmittelalterforschung
der Universität Münster, éd. par
K. Hauck, Berlin – New York (De Gruyter) 1967ss.
K. A. Fudeman, Vernacular voices.
Language and identity in medieval French Jewish communities, Philadelphia (Univ. Press) 2010.
Avec plusieurs textes afr. jusqu'alors inédits. C.r. Kiwitt RLiR 76 (2012) 262-266.
A. Furetière,
Dictionaire universel, Contenant generalement tous les mots françois tant vieux
que modernes, les Termes
de toutes les sciences et des arts, 3 vol., La Haye – Rotterdam (Leers) 1690
(réimpr. Paris, Le Robert, 1978); [= FEW
Fur 1690 ]. Cf. BehnkeFurTrév.