Ergebnisse

R
Romania. Recueil trimestriel consacré à l'étude des Langues et des Littératures Romanes, soustitre dep. 59 (1933) Revue trimestrielle consacrée..., Paris (Société des Amis de la Romania / etc.) 1872 –. Cf. CRAI 2022 [2024] 1033-1055.
R.
devant un chiffre renvoie à la numérotation de chansons de → Raynaud et RaynaudSpanke.
RAC
Reallexikon für Antike und Christentum, p. p. Th. Klauser et al., Stuttgart (Hiersemann) 1941– [2024: t.33, – Urbs Roma]. [Travaux et achèvement assurés par l'Académie des Sciences de Düsseldorf.]
Poésies de Raoul de Beauvais, parmi elles une pastourelle (I, R.613), un dialogue de femmes (II, R.368) et trois chansons (III, R.806; IV, R.1862; V, R.1943); 3eq. 13es.; ms. de base de I, II et III:
Ars. 5198 [déb. 14es.] (K), de IV et V:
BN fr. 847 [4eq. 13es.] (P),
BN fr. 845 [3et. 13es.] (N),
BN fr. 1501 [fin 15es.] (R) et
BN fr. 12615 [art. fin 13es.] (T); p. p. T. Newcombe, “Les poésies du trouvère Raoul de Beauvais”, R 93 (1972) 317-336.
Raoul de Cambrai, chanson de geste, 1e partie (v. 1-5373), laisses de décasyll. rimés, anon.; Nord-Est fin 12es.; ms. de base
BN fr. 2493 [1e partie v. 1-6067, pic. 1em. 13es., 2e p., 6068-fin, pic./champ.sept. 2em. 13es.] (A), le ms.
BN fr. 24726 [fin 16es.] (B) contient qqs. citations de la partie rimée,
Bruxelles Bibl. roy. IV 621 [fragm. pic. 13es.] (C) (v. 1-105; 672-805; autre version de 8443-8501); p. p. S. Kay, Raoul de Cambrai, Oxford (Clarendon) 1992. L’éd. comprend RCambr2K: vers 5374 – fin.
id.; p. p. S. Kay – W. W. Kibler, Raoul de Cambrai, Paris (Libr. Gén.) 1996 (Lettr. goth.). Texte de nouveau collationné sur le ms. (cp. Varvaro MedRom 22, 1998, 150-151). Kibler fournit l’introd., des notes et une traduction.
id., v. 1-5555; p. p. P. Meyer – A. Longnon, Raoul de Cambrai, Paris (Didot) 1882 (SATF); [= TL RCambr.; FEW Raoul; Boss 651]. 2e partie → RCambr2.
id.; p. p. E. Le Glay, Li romans de Raoul de Cambrai et de Bernier, Paris (Techener) 1840 (Rom. des douze pairs de Fr. 7); [= TL RCambr.1; Boss 650].
id., 2e partie (v. 5374-8542), laisses assonancées; 1em. 13es.; p. dans → RCambrK p. 330-507.
id., v. 5556-8726, dans → RCambrM p. 191-320.
id.; dans → RCambrL.
Revue critique de philologie romane, Alessandria (Ed. dell’Orso) 1998 –.
REJ
Revue des études juives, Paris (Soc. des ét. juives; Peeters) 1880 –.
Revue d'études médiévales et de philologie romanes, Paris (Garnier) 2024 –.
REW
W. Meyer-Lübke, Romanisches Etymologisches Wörterbuch, 3e éd., Heidelberg (Winter) [1930-]1935 (Sammlung Roman. Elementar- und Handb.; réimpr. photomécaniques 1968 ['Vierte Auflage' trompeur] et 1972 ['Fünfte Auflage' trompeur); [= FEW ML; TL REW3 et Meyer-Lübke REW3]. [REW1 = éd. 1911-1914 (impr. -1920); la soi-disant 4e éd. de 1968 n'est qu'une réimpression photographique de la 3e éd. de 1935.]. Sans analyses sémantiques; sans emprunts; indications non systématiques ou exhaustives: l'absence d'une langue ne signifie pas que le mot ne vit pas dans cette langue. Cf. → FaréREW; GDiego. Index inverse: A. Alsdorf-Bollée – I. Burr, Rückläufiger Stichwortindex zum Romanischen Etymologischen Wörterbuch, Heidelberg (Winter) 1969.
RF
Romanische Forschungen, Erlangen (Deichert) – Frankfurt am Main (Klostermann) 1883-1944; 1947 –.
J. Ramière de Fortanier, Recueil de documents relatifs à l'histoire du droit municipal en France des origines à la Révolution. Chartes de franchises du Lauragais, Paris (Sirey) 1939; [= FEW RFontLaur (sic, err., aussi dans l'éd. 2010 du Beiheft)]. Doc. occ. 1245, fr. dep. 1372.
RHL
Revue d'histoire littéraire de la France, Paris (Société d'histoire littéraire de la France) 1897-1939; 1947 –; [= FEW Rhlitt].
RHT
Revue d’histoire des textes, Institut de Recherche et d’Histoire des Textes, Turnhout (Brepols) 1971 –. Successeur de → BullIRHT.
Revue historique de droit français et étranger, Paris 1855– [1877-1921: → NRevHistDr]; [= FEW RHistDr].
Revue des Langues Romanes, Montpellier (Société pour l'étude des langues romanes, à partir de 1903: Société des Langues Romanes) 1870 –. Cf. CRAI 2022 [2024] 1033-1055.
Raoul Lefevre, L'histoire de Jason / L'istoire de la conqueste du noble et riche thoison d'or faitte jadis par... Jason de Mirmidoine (ms. BN fr. 331), prose; pic. ca. 1460; ms. de base
Ars. 5067 [av. 1467] , les autres mss. n'ont été utilisés qu'occasionellement par l'éd.:
BN fr. 12570 [ca. 1470] ,
New York Pierpont Morgan Libr. M.119 [ca. 1470] ,
BN fr. 331 [ca. 1470] , incunable BN Rés. Y2. 398 [ca. 1477] et Ars. 4o BL 933 Rés.; p. p. G. Pinkernell, Raoul Lefevre, L'histoire de Jason, Frankfurt (Athenäum) 1971; [= Boss2 6609].
id., Histoires de Troyes, prose; pic. ca. 1464; mss. de base
Bruxelles Bibl. roy. 9261 [av. 1467] (B2) l.I,
Bruxelles Bibl. roy. 9262 [av. 1467] (B3) l.II, qqs. émendations par
Bruxelles Bibl. roy. 9263 [av. 1467] (B4), 22 autres mss. v. éd. p. 24-53; p. p. M. Aeschbach, Raoul Lefèvre, Le recoeil des histoires de Troyes, Bern (Lang) 1987. C.r. RLiR 52 (1988) 556; ZrP 107 (1991) 487.
Revue de Linguistique Romane, Paris – Lyon – Strasbourg (Société de Linguistique romane) 1925 –.
Rendiconti del [Reale] Istituto Lombardo [di Scienze e Lettere], Milano (Acc.) 1864 –; [= FEW RLomb].
Revue de Philologie, de Littérature et d'Histoire Anciennes, Paris 1845 –.
Raoul de Presles, Cité de Dieu, trad. commentée De civitate Dei (22 livres) de saint Augustin, prose; 1375 (1371-1375); mss. complets sur parchemin: ms. de base
BN fr. 22912 [Paris ca. 1376] l. I-X, son deuxième vol. étant
BN fr. 22913 [ca. 1376] l. XI-XXII, autres:
Mâcon Bibl. mun. 1-2 [ca. 1390] (M1 et M2),
BN fr. 170-171 [ca. 1380] ,
BN fr. 20105-20106 [ca. 1385] ,
BN fr. 23-24 [ca. 1390] ,
Amiens Bibl. mun. 216 [Paris? ca. 1420] ,
Bruxelles Bibl. roy. 1153 [ca. 1390] ,
Baltimore Walters Art Museum W.770 (anc. Cheltenham Phillipps 4417) [ca. 1410] (Ba2),
New Haven Yale Beinecke Libr. 215 (anc. Cheltenham Phillipps 4359) [ca. 1415] (Y), etc., 58 mss., v. HLF 40,171-173 et l’éd., p. 40-69, aj.
Heidelberg Cod. Heid. NF 55 [fin 14es.] fragm. d'un folio (l. IV 7-9); p. p. O. Bertrand, B. Stumpf, M. Andronache, S. Menegaldo et al., La Cité de Dieu de saint Augustin traduite par Raoul de Presles (1371-1375), Livres I à X, vol. 1,1, 1,2, 2, Paris (Champion) 2013-2021. C.r. Cavagna RLiR 79 (2015) 615-622; Parussa R 135 (2017) 454-462; Lecomte MedRom 46 (2022) 463-466. Pour des 'néologismes' cp. Bertrand, Les néologismes chez les traducteurs de Charles V, Paris 2004. Glossaire par Beatrice Stumpf: http://zeus.atilf.fr/dmf/Glossaires/CiteDeDieu.pdf (fonctionne le 21 déc. 2024); contient une liste d'errata aux volumes.
RS.
devant un chiffre renvoie à la numérotation de chansons de → RaynaudSpanke et RaynaudSpanke2.
Raoul de Soissons, chansons; mil. 13es.; mss.
BN fr. 845 [3et. 13es.] (N),
Ars. 5198 [déb. 14es.] (K),
BN fr. 24406 [3et. 13es.] (V),
Bern 389 [lorr. fin 13es.] (C),
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (M), en var aussi chans. B,F,H,O,P,R,S,T,U,X,Z,a, et
Metz 535 [Metz déb. 14es.] ; p. p. E. Winkler, Die Lieder Raouls von Soissons, Halle (Niemeyer) 1914; [= TL RSoissons]. Ms. C a servi «unter Entfernung der lothringischen Dialekteigentümlichkeiten» (6., p. 46)!
François Rabelais, œuvres: Gargantua 1534, Pantagruel 1532, Tiers Livre 1546, Le Quart Livre 1552; p. p. A. Lefranc, œuvres de François Rabelais, I,1, Gargantua, Paris (Champion) 21913, I,2, 1913; II,1-2, Pantagruel, 1922, III, Tiers Livre, 1931, IV, Le Quart Livre, Genève (Droz) 1955. Considérer les leçons des imprimés données en var.! – datations reçues (FEW etc.) souvent erronées, parfois même attribution à Rabelais erronée. Cf. Baldinger et al., Etymologisches Wörterbuch zu Rabelais (Gargantua), 2001 (c.r. Martin R 120, 2002, 551-553).
id.; p. p. C.-J. Marty-Laveaux, Les œuvres de maistre François Rabelais, Paris (Lemerre) 1868-1903. Glossaire étendu.
Maria Teresa Rachetta, L'Histoire ancienne jusqu'à César, Roma (Viella) 2022 (I L. di Viella 435). Annonce étendue Gaggero RLiR 88 (2024) 571-578. Analyse soigneusement les qualités des différentes traditions de mss. de → HistAnc.
Ragemon le bon, poème en quatrains octosyll. rimés, conçu comme base d’un jeu de société où chacun tire au sort un quatrain; agn. 2eq. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] fo162rob-163vob; p. p. A. Långfors, Un jeu de société du moyen âge, Ragemon le Bon, inspirateur d'un sermon en vers, Helsinki (Suom. Tiedeak. Kust.) 1920 (Ann. Acad. Scient. Fenn. B 15,2); [= TL Jeu de soc.; AND Ragemon le Bon; Dean 222]. Texte p. 17-24. Contient aussi → GeusAvL (sa source) et SermComL (son dérivé).
id.; p. dans → WrightAnecd p. 76-81.
J. Raine, Testamenta Eboracensia, 6 vol., London (Nichols) 1836-1902 (Surtees Soc. 4, 30, 45, 53, 79, 106); [= AND Test Ebor]. Transcriptions par L. Baker. Testaments tirés de registres conservés dans le diocèse de York; essentiellement lt., mais aussi agn.; premier doc. agn. daté de 1347 (1,41).
A. Giacalone Ramat, Colori germanici nel mondo romanzo, Firenze (Olschki) 1967 (Atti e Mem. Acc. Tosc. Sc. e Lett. 'La Colombaria' 32). Pour gris v. Möhren MélHöfler 299-316: n'est pas germ.
S. Rapisarda et al., Textes médiévaux de scapulomancie, Paris (Garnier) 2017. Contient → SpatulomancieR p. 199-235, etc.
Rabbi Samuël ben Meïr (Raschbam), petit-fils de Raschi, né près de Troyes, séjours à Troyes, Loudun, Paris et Caen, commentaires bibliques (Pentateuch) glosés en fr.; 2eq. 12es.; ms. unique actuellement (2021) non localisé (anc. Breslau Jüd.-theol. Sem. 103, cat. Zuckermann 103, cat. Loewinger-Weinryb 29) [hébr. (All.?) 15es.?, av. 1543] subsistent les fos23-143; gloses fr. (toutes?) p. p. D. Rosin, "R. Samuel b. Mëir (רשבם) als Schrifterklärer", dans Jahresbericht des jüdisch-theol. Seminars Fraenkel'scher Stiftung, Breslau (Jungfer) 1880, 91-98; [= LevyTrés h]. [Le ms.
Warszawa Żydowski Instytut Historiczny 907 (251) est autre chose.] Cp. → LissRashbam; GlBNhébr301K 459 cite six gloses de Raschbam sur le Ct d'après le ms.
Hamburg Staats- und Universitätsbibl. hebr. 32 [hebr. 13es.] (et 14 gloses du même ms. datables de 2em. 12es., ib. p. 460).
id., gloses sur Job; p. p. S. Japhet, Perush R. Shmu'el ben Me'ir (Rashbam) le-Sefer 'Iyov, Jerusalem (Magnes) 2000.
id., gloses sur Kohelet; p. p. S. Japhet – R. B. Salters, The commentary of R. Samuel ben Meir Rashbam on Qoheleth, Leiden (Brill) – Jerusalem (Magnes) 1985 (le texte a paru aussi sans trad. angl.: Jer. 1985). Salters a étudié les 8 gloses afr. dans Studia Biblica 1978, Sheffield 1979, 249-252.
Gloses françaises dans les commentaires de Raschi (Rabbi Salomon ben Isaak, prob. 1041-1105) sur la Bible; fin 11es.; édition basée sur 82 mss. hébr., datables des 12e au 14e siècles, mss. anciens:
Parma Pal. 3000 (Rossi 387) [hébr. Rouen 2em. 12es.] ,
Leipzig Univ. B.H. fol.1 [hébr. déb. 13es.] ,
Berlin Staatsbibl. orient. fol. 121 [hébr. déb. 13es.] ,
New York Jewish Theol. Sem. of Am. Lutzki 778 [hébr. 1ert. 13es.] (cp. GlKaraIsF),
Peterburg RNB Firkovitch Evr. I,11 [hébr. 1ert. 13es.] ,
München hebr. 5,1.2 [hébr. Würzburg 1233], etc. ; p. p. A. Darmesteter, "Les gloses françaises de Raschi dans la Bible", REJ 53 (1907) 161-193; 54 (1907) 1-34; 205-235; 55 (1908) 72-83; 56 (1908) 70-98; [= LevyTrés KI; TL Raschi gl. fr.]. (Également p. à part: A. Darmesteter, Les gloses fr. de Raschi dans la Bible, accompagnées de notes par L. Brandin, et préc. d'une intr. par J. Weill, Paris, Durlacher, 1909; concordance: p. 1 = REJ 53,161; 33 = 54,1; 66 = 54,205; 97 = 55,72; 108 = 56,70; 136 = 56,98, suit une table.) Les gloses ad Esra et Néhémie, p.134-6 (96-98) sont prob. attrib. à tort. – Les transcriptions sont à réinterpréter: sans de fortes raisons contraires, le DEAF considère que les gloses auraient, écrites en caractères latins, une forme 'normale' ancien française, à moins de comporter des marques du champ. par exemple. – Comme RaschiD1 et RaschiD2 n'éditent pas toutes les gloses, le DEAF en cite d'après les éd. usuelles de la Bible (p.ex. M. Cohen et al., Miqra'ot Gedolot ha-Keter, Ramat-Gan 1995 –; S. Netter et al., Miqra'ot Gedolot, Wien, Typ.-lit.-art. Anstalt, 1859) ou du Talmud de Babylone (anon., Wilna/Vilnius, veuve Romm, 1880-1886). Cp. → GlPsRsChronP; GlKaraIsF.
Gloses de Raschi concernant le Talmud; fin 11es.; éd. basée sur 63 mss. complets et sur 26 fragm., datables du 12e au 15es. [tel
BL Or. 73 [hébr. 1190] (γ)] ; p. p. A. Darmesteter – D. S. Blondheim, Les gloses françaises dans les Commentaires talmudiques de Raschi, vol. 1: Texte des Gloses, Paris (Champion) 1929, vol. 2: D. S. Blondheim, Etudes lexicographiques, Baltimore (Johns Hopkins Press) – London – Oxford – Paris (Les Belles Lettres) 1937; [= TL Gloses franç. Raschi; LevyTrés KII; FEW Rs et BlondhGl].
id., gloses dans le commentaire sur le Pentateuque; p. p. A. Berliner, Die altfranzösischen Ausdrücke im Pentateuch-Commentar Raschi's, Krakau (Fischer) 1905 (extrait de A. Berliner, Raschi. Der Kommentar des Salomo b. Isak über den Pentateuch, Frankfurt 1905); [LevyTrés KIII].
id., gloses dans le commentaire sur les Psaumes; p. p. M. Gruber, Rashi's commentary on Psalms, Leiden (Brill) 2004 (Ref. Libr. Jud. 18).
id., gloses choisies p. p. I. Löw, "Pflanzennamen bei Raschi", in: Festschrift zum siebzigsten Geburtstage A. Berliners, t. 3, Frankfurt 1903, 231-254; [LevyTrés KVI]. À utiliser avec précaution: certaines identifications ne semblent pas fondées.
id., gloses concernant le Pentateuque; p. p. R. Levy, "Les gloses françaises dans le Pentateuque de Raschi", Essays presented to honor Alexander Herman Schutz. French and Provençal lexicography, p. p. U. T. Holmes – K. R. Scholberg, s.l. [Columbus] (Ohio State Univ. Press) 1964, 56-80; [= Boss2 5473]. Sorte de → RaschiD1 simplifié, sur la base de l'éd. p. p. Abraham ben Isaiah et al., The Pentateuch and Rashi's commentary, Brooklyn 1950. Sans indication quant aux mss. utilisés. Erreurs importantes (p.ex. Ex IX 9).
cité par TL comme Rashi et daté ca. 1100 par le FEW, correspond en réalité à → GlBodl1466N.
id., gloses au traité Berachoth (p. 11-14 de l'éd.) et à Isaie (p. 14-15); ms. ?; p. dans → FevresOe p. 9-15; [= LevyTrés CII].
Rätisches Namenbuch, 1, Materialien, R. von Planta, Paris (Droz) 1939, 2, Etymologien, A. Schorta, R. von Planta, K. Huber, Bern (Francke) 1964, 3,1, Von Rufnamen abgeleitete Familiennamen, Paris (Droz) 1986, 3,2, Von Übernamen abgeleitete Familiennamen, 1986; 1, 2e éd. avec un ajout, Bern 1979.
F. Raymond, Dictionnaire général de la langue française, 2 vol., Paris (André, Crochard, Levrault) 1832; [= FEW Raym 1832].
F. Raymond, Supplément au dictionnaire de l'Académie française, Paris (Barba) 1836; [= FEW Raym 1836].
G. Raynaud de Lage, Choix de Fabliaux, Paris (Champion) 1986; [= TL Fabliaux R]. Huit fabl. connus. C.r. Roques RLiR 51 (1987) 281.
G. Raynaud, Recueil de motets français des XIIe et XIIIe siècles, 2 vol., Paris (Vieweg) 1881-1883; [= TL Motets et Chans. Montp.]. Le t. 1 contient le chansonnier du ms.
Montpellier Ec. de Méd. 196 [Paris fin 13es.] (éd. diplom.: G. Jacobsthal, ZrP 3 (1879) 526-556; 4,35-64; 278-317; fac-sim., transcr. etc.: Y. Rokseth, Le manuscrit H 196, 4 vol., Paris 1935-1939). Le t. 2 contient des extraits de → ChansOxf etc. V. T. Städtler dans ActesAlteNeuePhil 189-200. Frese nouvele (1,277-278) p. dans → RézeauCris p. 29-30. Cp. → AubryMot.
G. Raynaud, Rondeaux et autres poésies du XVe siècle, Paris (Didot) 1889; [= FEW Rond; Boss 4563].
G. Raynaud, Bibliographie des chansonniers français des XIIIe et XIVe siècles, t. 1 Description des manuscrits, t. 2 Table des chansons, liste des trouvères, Paris (Vieweg) 1884. Éd. augmentée du t. 2: → RaynaudSpanke. (Les chansons sont citées par 'R.' ou 'RS.' plus no.)
G. Raynaud, "Chartes françaises du Ponthieu", BEC 36 (1875) 193-243 [textes]; 37,5-34 [étude]; 317-357 [étude IIe partie]. Doc. à identifier: orig. ou tiré de cartulaires?; premier doc. daté de 1254 (pic.). Publié également à part: G. Raynaud, Études sur le dialecte picard dans le Ponthieu d'après les chartes des XIIIe et XIVe siècles (1254-1333), Paris (Vieweg) 1876: Textes p. 1-51, Étude [I] 53-82, II 83-122.
H. Spanke, G. Raynauds Bibliographie des altfranzösischen Liedes, neu bearbeitet und ergänzt, 1e partie [seule parue], Leiden (Brill) 1955 (Musicologica 1). Ne contient pas les motets. Remplace → Raynaud t. 2. Cf. → Ferrari. (DEAF et DEAFBibl citent les chansons par 'RS.' plus no.)
id., réimpr. avec un index de musique enregistrée sur disque et un registre alphabétique des incipit par A. Bahat, Leiden (Brill) 1980. Le ms. E ('perdu') se trouve à
Leiden Univ. Ltk 577 (anc. Pseudo-van den Bergh) [déb. 14es.] , v. Crespo StM ser. 3, 16,1 (1975) 293-324ter. On doit aj. la ballade Se je ne chant si souvent, ms.
Baltimore Walters Art Museum W.132 (anc. Ashburnham Barrois 234) [cette pièce prob. Arras déb. 14es.] , p.p. Rosenberg RoPh 54 (2000) 51-55. Cf. → Linker.
Revue belge de philologie et d'histoire, Bruxelles (Société pour le Progrès des Études Philologiques et Historiques) 1922 –. Titre parallèle dep. 1940: Belgisch Tijdschrift voor Filologie en Geschiedenis.
Recueil composite trilingue aux écrits fr. alchimiques, au sens large (preuve de pierres précieuses, fabrication de couleurs, traitement de métaux, etc.), recettes isolées ou groupées, comprenant un traité, Le livre de alkemye en fraunceys (fo153r-162v, no30-61), au langage relativement homogène; agn. 1ert. 14es. (?); ms.
BL Sloane 1754 [agn. 1ert. 14es.] majoritairement latin, aussi angl.; parties fr. p. p. V. Derrien – T. Hunt, "L'alchimie anglo-normande", R 127 (2009) 370-415, textes 379-396, avec gloss. et bibl.; [= AND Alchimie; Dean 386]. Cf. déjà Hunt dans → ActesAgnAIBL 25-38 (p.-ê. cité ici par le sigle aboli LAlkemyeH0) et ActesAgnAIBL2 785-794: vocab.
Collection de huit recettes de préparations cosmétiques; agn. ca. 1250; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.1.20 (1044) [agn. 3eq. 13es.] fo236-239 (!); extraits d'une des recettes (préparation d'un onguent pour le visage) p. p. J. R. Gilleland, "Anglo-Norman siuet, source of English suet", ZfSL 90 (1980) 248-250; [= AND ZFSL 90]. Cp. → OrnDames.
id.; huit recettes p. p. J. R. Gilleland, "Eight Anglo-Norman cosmetic recipes: MS. Cambridge, Trinity College 1044", R 109 (1988 [1990]) 50-67; [= TL Anglo-Norman Cosmetic Recipes G; cp. AND Cosmetic Recs; Dean 425]. Reprend RecCosmCamG1 sans y renvoyer.
id.; p. dans → HuntMed 204-207 (col. droites); 215-216; 366-367.
id.; p. p. Ö. Södergård, "Recettes pour les femmes", dans → MélNordahl (1988) 187-196. Ne connaît pas l'éd. G1.
id.; ms.
Cambridge St John's Coll. D.4 (79) [agn. 1em. 14es.] ; p. dans → HuntMed 204-207 (col. gauches); 208-215.
Petit recueil de recettes servant à la fabrication de couleurs et d'encre, rubrique Ch’est li ensengnemens pour faire encre et vermillon et toutes manieres de couleurs, incip. C’est li ensengnemens pour faire encre. Ki en wet faire demi lot; pic.-wall. 2em. 14es.; ms.
BN fr. 2039 [pic.-wall. 2em. 14es.] fo5vob-6vob; p. p. L. Arnosti-Birrer – C. Tassone, "Fabrication d’encre et de pigments: recettes cachées entre maux de tête et pronostics de Noël (BnF, fr. 2039)", dans M. Del Savio – R. Trachsler, Sources on colours. A selection of medieval and premodern texts on colours and how to make them, Alessandria (Edizioni dell’Orso) 2024, 199-212 [extrait: https://doi.org/10.5167/uzh-270592]. Avec une liste de termes techniques. Cp. → OttCouleurs, CouleursVat; pour encre, v. enche DEAF E 168-176.
Petit recueil de recettes servant à la fabrication de couleurs et à la teinture; agn. fin 12es.; ms.
BL Cotton Titus D.XXIV [agn. 2em. 12es.] fo131ro-132vo; p. p. T. Hunt, "Early Anglo-Norman receipts for colours", Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 58 (1995) 203-209; [= AND Colour Treatise; Dean 387]. Cp. → OttCouleurs.
Recueil de recettes culinaires (première recette: Blanc desirree); agn. 1ert. 14es.; ms.
BL Roy. 12 C.XII [agn. ca. 1335] ; p. p. A. Martellotti, La cucina normannoaraba alla corte di Guglielmo II di Sicilia. Indagine storico-filologica sui ricettari 'Normanni', s.l. (Olschki) 2024 (Iter Gastronomicum 2); texte, 'Normanno B', p. 349-355 (incl. trad.). Contient aussi → RecCulViaundeM. Mine de renseignements (à contrôler); les éd. ne sont pas définitives. Le DEAF utilise le ms. et un mém. de maîtrise de S. Wolf, Heidelberg, contenant une éd. et un lexique, v. ZrP 110 (1994) 37-63.
id.; p. dans → RecCulViaundeH p. 866-868; 871-873; trad. 877-879; [= AND Culinary Colls; Dean 398 (B)].
Recueil de recettes culinaires (première recette: Blanc desirree); agn. 1ert. 14es.; ms.
BL Roy. 12 C.XII [agn. ca. 1335] ; p. p. P. Meyer, "Notice sur le ms. Old Roy. 12. C. XII du Musée britannique (Pièces diverses - Recettes culinaires)", BullSATF 19 (1893) 38-56, texte 49-56; [= Vising 384].
Livre de recettes culinaires, de menus, etc., par Chiquart (maître queux d'Amédée VIII de Savoie), incip. Yci s'ensuit le repertoyre des choses contenues en cestui pitit compendi et livret dicté du fait de cuysine; mfr. à traits frpr., 1420; ms. unique
Sion Bibl. cant. S.103 [Annecy 1420, avec qqs. ajouts postérieurs] ; p. p. T. Scully, "Du fait de cuisine par Maistre Chiquart, 1420", Vallesia (Sion) 40 (1985) 101-231, glossaire établi par M. Casanova. De la tradition de → ViandVal, Menag, etc. Cf. Englebert MÂ 114 (2008) 93-110: intérêt en matière de cuisine et stylistique.
Recueil de recettes culinaires mlt. (titre: Liber de coquina); mlt. fin 13es.; ms. de base
BN lat. 7131 [Paris? déb. 14es.] (A) fo96vob-fo99voa, en var.
BN lat. 9328 [Naples? déb. 14es.] (B) prob. entre 1305 et 1309 (CCFr), non utilisé
Vat. Pal. lat. 1768 [Heidelberg? ca. 1465] , cf. RecCulTr, RecCulSFlor, LCucBoM; p. dans → RecCulTrM p. 396-420.
Recueil culinaire de 48 recettes (suivi d’un chap. sur la greffe) dans la tradition culinaire de ViandVal etc., mais à la rédaction propre; traits mérid. (Auvergne) mil. 15es.; ms.
BN lat. 6707 [1466 ou peu après] ; p. p. C. Lambert, Le recueil de Riom et la maniere de henter soutillement, un livre de cuisine et un réceptaire sur les greffes du XVe siècle, Montréal (Céres) s.d. [1987] (Le Moyen fr. 20). C.r. Mulon BEC 151 (1993) 242-243.
Recueil de recettes culinaires, en partie version de → RecCulLib; mlt. ca. 1400?; ms.
Sankt Florian Chorherrenstift Cod. XI.100 [déb. 15es.?] ; p. p. M. Weiss Adamson, "Mediterranian cuisine north of the Alps: The cookbook in Sankt Florian Codex XI.100", dans → MélEhlert 239-258.
Recueil de recettes culinaires mlt. (titre: Tractatus de modo preparandi et condienti omnia cibaria), voisin la lignée de → ViandVal (v. LCucBoM p. 53), contenant qqs. mots fr.; mlt. fin 13es.; ms. de base
BN lat. 7131 [Paris? déb. 14es.] (A), en var.
BN lat. 9328 [Naples? déb. 14es.] (B) prob. entre 1305 et 1309 (CCFr); p. p. M. Mulon, "Deux traités inédits d'art culinaire médiéval", BPH 1968 (Paris 1971) 369-435, texte 380-395; [= Boss2 7737]. Contient aussi → RecCulLibM.
Recueil de recettes culinaires (titre: Coment l'en deit fere viaunde e claree); agn. déb. 14es.; ms.
BL Add. 32085 [agn. 1293-1310] fo117vo-119vo; p. dans → RecCulBlancMa p. 337-348 (incl. trad.). Deux recettes sont publiées déjà dans → RecCulBlancM p. 51n5 (fo118vo espinee) et p. 55n2 (fo119vo teste de Turk). Le DEAF utilise le ms. et une transcription établie par C. J. Drüppel [Heidelberg 1979].
id.; p. p. C. B. Hieatt – R. F. Jones, "Two Anglo-Norman culinary collections edited from British Library manuscripts Additional 32085 and Royal 12. C. xii", Spec 61 (1986) 859-882; [= AND Culinary Colls; Dean 398 (A)]. Contient aussi → RecCulBlancH.
cf. → MenagB; Viand; EnsViand; CarChar; LCucBoM. M. Balard, Histoire des épices au moyen âge, Paris (Perrin) 2023 est une histoire historiée avec un 'Dictionnaire des épices et des condiments' [289-353] sans dimension historique, sans dates, sans renvois, etc.
Recueil diplomatique du canton de Fribourg, p. p. R. Werro et al., 8 vol., Fribourg (Fragnière; Pillet) 1839-1877; [= FEW RecDiplFribourg; GlSuisse RecDipl]. Fr.: doc. 1292 (1,142-145), etc.
Recueil des Historiens des Gaules et de la France, fondé par Dom Martin Bouquet, Paris 1738-1840; nouv. éd. (réimpr. [en partie?]) et suite par L. Delisle et al., 24 vol., Paris (Impr. Nat.) 1855-1904. [Liste des vol. avec dates orig. dans Wikipédia!]
Recueil de pièces en latin et en fr., établi à Londres, contenu dans le ms.
Manchester Univ. John Rylands Libr. lat. 155 [1erq. 13es.] , entièrement lt., et dans le ms.
BL Add. 14252 [agn. 1erq. 13es.] copie d'un ms. prob. datable de 1206-1216, pièces agn. de dates diverses (mss. 1erq. 13es.); extraits p. p. Mary Bateson, "A London municipal collection of the reign of John", English Historical Review 17 (1902) 480-511; 707-730; [= WoC 49; AND London]. Traite entre autres de → DescrEnglPrL (p. 503-505). Correspond aux citations 'London Add. MS.' de → BatesonBor (datations historiques!; source latine perdue).
Recueil médical composite lt., fr., angl., première ligne transcrite, fo14r: Ardez la sementz de lyn; agn. 15es. (?); ms.
BL Sloane 962 [agn. 15es.?] (S); textes agn. p. dans → RecMédccV 76-111; [= AND Five Med MSS IV]. [Notez la liste de mss. agn. contenant des recettes méd.: Dean 439; recettes méd. complétées par des incantations, exorcismes, etc., comme
Dublin Trinity Coll. 370 (D 1.25) [agn. 2em. 13es.] : Dean 440.
Recueil de recettes médicales groupées dans un cahier du ms., incip. Pernez avence, bugle, pigle; agn. 1ert. 14es.;
London Wellcome Hist. Med. Libr. 544 [agn. 1ert. 14es.] (W) p. 254-269 (Hunt: 'French gothic hand'); p. p. T. Hunt dans → ShortAnniv 199-221; [cp. AND Med Recs et A-N Receipts].
Recueil de recettes méd. (et magiques) classées selon l'affection, incip. Por crancre oster pernez fiel de chievre et miel; déb. 14es.; ms.
BN lat. 8654B [norm. déb. 14es.] ; p. p. P. Meyer, "Recettes médicales en français publiées d'après le ms. B.N. lat. 8654 B", R 37 (1908) 358-377; [= TL Rec. Rom.]. Les recettes 67-84 (p. 370-372) ont été écrites sur les marges du ms. 'par un contemporain, en tout cas dans la 1em. 14es.'.
Recettes médicales; agn. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Bodley 761 [agn. ca. 1365] ; extraits p. p. P. Meyer, "Notice du ms. Bodley 761 de la Bibliothèque Bodléienne (Oxford)", R 37 (1908) 509-528. Collection complexe, l'extrait 2 (p. 517-519) se lit aussi dans → RecMédNovCirHi; v. aussi LSimplMedAloeb; Dean 311 (GlAlph), 411 (LSimplMedAloe), 412, 414, 417 (fo84a-89b); AND Med Recs VII; etc. (à préciser).
Recueil de recettes médicales en trois parties, incip. Ici sunt boens enseignemenz de phisique: Un philosophe enseigna a un roi que boivre, début inspiré de la 'Lettre d'Aristote à Alexandre' du SecrSecr, avec un chap. traitant des urines, puis des recettes diverses; norm. 3eq. 13es.; ms.
BL Add. 10289 [norm. prob. 1280] ; p. p. T. Hunt, "Materia medica in MS London B. L. Add. 10289", MedRom 13 (1988) 25-37.
Recueil composite de recettes médicales, lt. et fr., fo39-63, au début: Issi comence bonez medicinez [fo41ro La charme que seint Gabriel porta du ciel]; agn. 13e-14es. (?); ms.
BL Sloane 3564 [agn. ca. 1400] (T); textes agn. p. dans → RecMédccV 67-75; [= AND Five Med MSS III].
Recueil de recettes médicales fr., lt. et angl., attribuées à Hippocrate (cp. → LettrHippo) et Galène, et contenant un petit traité sur les urines 'secundum Magol', incip. Ypocras se livere fyt; agn. ca. 1325; ms.
Cambridge Corpus Christi Coll. 388 [agn. ca. 1325] fo1-35; p. dans → RecMédRawlH (2001) p. 85-160; [= AND Receptaria II; Dean 408]. Éd. peu fiable (no 433 etcorchier e pus boyler e fettez ms. corchier e pus boyler fettez; ydropick ms. ydropik; manger le manger à maintenir); ne mentionne pas l'éd. V. Le même ms. contient aussi une collection de recettes mangl. (p. 161-192, avec une recette fr.: no184). Il y a un gloss. mangl. (incomplet) et une étude ling. des textes anglais par Benskin (date le ms. de ca. 1330).
id.; parties agn. ('C') p. p. E. A. Valentine, An edition of the Anglo-Norman content of five medical manuscripts of the fourteenth and fifteenth centuries, thèse Exeter 1990, p.26-54; [= AND Five Med MSS I]. Les erreurs de transcription ne sont pas les mêmes que celles de l'éd. H. – Contient aussi → RecMédCyrV, RecMédGarryV, RecMédBonezV, RecMédArdezV, RecMédGreceV. Éd. suivie d'un gloss. couvrant tous les textes publiés.
Recueil de recettes méd. et magiques, précédé d'une explic. sommaire des Quatre humeurs, incip. Constentins et maistre Galiens et Ypocras; 2em. 13es.; ms.
Cambrai 370 (351) [cette partie pic. fin 13es.] ; p. p. A. Salmon, "Remèdes populaires du moyen âge", Études romanes dédiées à Gaston Paris, Paris (Bouillon) 1891, p. 253-266; [= TL Rem. pop.].
Recueil de recettes médicales sur d'anc. gardes, incip. A chiroine faire p[r]enez cire... A ueus roges p[r]enez virge cire... (emplastrum ceroneum, ad DEAFpré ciroine); norm. ca. 1300; ms.
Rouen Bibl. mun. 533 (A.468) [fo1-2 norm. ca. 1300] ; p. p. P. Meyer, BullSATF 32 (1906) 79-82; p. 83-87 gloss. important couvrant le vol. entier.
Recueil de recettes médicales en lt. et fr., recette 'W1' débutant par Cyroine bone a checun dure apostume; agn. 1ert. 14es.; ms.
London Wellcome Hist. Med. Libr. 554 [agn. 1ert. 14es.] (W) p. 102-106; p. dans → RecMédccV p. 55 (58)-61 (texte I), W1-32. P. 61 également p. p. Hunt dans ShortAnniv p. 197-198; [= AND Five Med MSS II et Med Recs XV-XX; dans Dean 439].
Recueil de textes lt. de médecine et de botanique, contenant des gloses aangl. et agn. (intégrées dans le texte ou suscrites); texte: mil. 12es., gloses agn. prob. en majeure partie 2em. 12es.; le ms. est divisé en quatre parties:
Dresden Dc.187+160+186+185 [Angl. mil. 12es.] ; qqs. gloses p. p. M. Manitius, "Angelsächsische Glossen in Dresdener Handschriften", Anglia 24 (1901) 428-435.
id., suppléments (10 mots afr.) p. p. H. Varnhagen, "Über einige seltenere altfranzösische Wörter [De verbis nonnullis linguae veteris Francogallicae]", Regiae Friderico-Alexandrinae Litterarum Univ. Prorector D. Carolus Mueller... commendat, Erlangen (Jacob) 1903, p. 1-6; [= TL Varnhagen Afz. W.].
Évaluation médicale sur l'épidémie de 1349 (la Grande Peste); 1349 (fin 1349 ou encore déb. 1350); ms.
BN fr. 12323 [peu après 1349] (A) fo135vo-144ro,
BN fr. 2001 [ca. 1355] (B) fo97ro-103ro; extraits p. p. Raymond Arveiller, "Textes médicaux français d'environ 1350", R 94 (1973) 157-177; [= TL Textes médicaux A; Boss2 7691]. Peste v. aussi → SSebastAlD.
id.; ms. A p. p. R. Sies, Das 'Pariser Pestgutachten' von 1348 in altfranzösischer Fassung, Pattensen (Wellm) 1977 (Würzb. med. hist. Fg. 7); [= TL Pariser Pestgutachten S; Boss2 7691]. N'a pas vu le travail d'Arveiller. Version lt.: cf. A. B. Schwalb, Das Pariser Pestgutachten von 1348, thèse Tübingen 1990.
Recueil médical; norm. 1em. 14es.; ms.
Escorial I.III.7 [norm. 1em. 14es.] ; p. p. L. Wiese, "Recettes médicales en français", MélJeanroy p. 663-671; [= TL Rec. méd. W; AND Rec méd].
Traité de médecine du type de capite ad calcem, nommé Euperiston, incip. Euperiston est cest livre apelé, ceo est a dire ‘bien esprové’... Premerement de dolor de la teste, prose; agn. ca. 1300; ms.
Edinburgh Nat. Libr. Adv. 18.6.9 [agn. déb. 14es.] ; p. dans → HuntAgnMed 2,129-189; [= AND A-N Med VI; Dean 415]. Le §90 traite de taches et impuretés du visage.
Recueil médical dit populaire, avec un intérêt particulier pour procréation et conception (superstitions: no21, 49, 56); frc. fin 13es.?; ms.
Evreux lat. 23 [fo163-167 Norm. or., traits graph. pic., 1em. 14es.] ; p. p. P. Meyer – Ch. Joret, "Recettes médicales en français publiées d'après le Manuscrit 23 d'Évreux", R 18 (1889) 571-582; [= TL Rec. méd.]. Joret a établi le gloss. des noms de plantes.
Recueil médical sans l'ordre usuel, écrit sur les marges de De numero du Pseudo-Isidore, incip. Pur le fi ["fistule (anale)"] ki seine, prose; agn. 3et. 12es.; ms.
BL Roy. 5 E.VI [agn. 3et. 12es.] ; p. p. T. Hunt, "The medical recipes in MS Royal 5 E.VI", NQ 33 [231] (1986) 6a-9a; [= AND Med Pres3]. Extrait aussi dans HuntMed 65; reprod. dans CareriRubyShort 42.
Recueil de recettes médicales peu systématique, incip. Galiens et Ypocras furent li meilleur clerc du monde de par fisique, prose; ca. 1300?; ms. transcrit
BN nfr. 6539 [Paris? fo90-112 2eq. 14es.] fo90ro-98ro, mss. à prendre en considération
Berlin Staatsbibl. Hamilton 407 [I, ca. 1400] ,
Lille Bibl. mun. 863 [Tournai? mil. 15es.] ,
Valenciennes 330 [pic. 1em. 16es.] ,
Torino Bibl. naz. L.V.17 [pic. mil. 14es.] brûlé en 1904, [
BL Sloane 1977 [pic. (Origny) ca. 1300] semble en contenir que le déb., v. Meyer R 44 (1915-1917) 180-182 (transcr. à contrôler)]; p. p. T. Hunt, "The beginnings of medical instruction in medieval France", R 131 (2013) 409-451, spéc. 433-446, avec gloss. Ne connaît pas l'éd. Camus.
id.; ms. transcrit
Torino Bibl. naz. L.V.17 [pic. mil. 14es.] brûlé en 1904; p. p. J. Camus, "Réceptaire français du XIVe siècle d'après un manuscrit de Turin", Société syndicale des pharmaciens de la Côte-d'Or. Bulletin 11 (1892) 34-48. C.r. G. Paris R 22 (1893) 628. Texte très proche du ms. BN, mais aux petits ajouts (comme 21 lignes supplém. impr. à la fin).
Recueil de recettes médicales s'inspirant de la Practica Brevis l. IX, ch. 3-8, explicit Ci finist le livret ki est apelé gardein de cors en verité, première recette: Dissenterie, lienterie, diarie; agn. 2em. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Auct. F.5.31 [agn. 2em. 13es.] ; première recette p. p. T. Hunt, "An Anglo-Norman medical treatise", dans → MélHolden 145-164; [= AND Med Pres8; Dean 419].
Recueil médical débutant avec une ligne acéphale: e ne seit remué jesqes il seit garry; agn. 1ert. 14es.; ms.
London Wellcome Hist. Med. Libr. 544 [agn. 1ert. 14es.] (W); p. dans → RecMédccV p. 62-66 (texte II, W33-W108); [= AND Five Med MSS II].
id.; p. p. T. Hunt dans → ShortAnniv p. 221-228; [cp. AND Med Recs].
Recueil composite de recettes médicales, surtout lt. et fr., première ligne fr. citée: Pernetz de grece de cat; agn. 14es.-15es. (?); ms.
Exeter Cathedral 3519 [agn. 15es.] (E); textes agn. p. dans → RecMédccV 112-179; [= AND Five Med MSS V].
Recueil de recettes médicales diverses, attribué à Jean Pitard (le Picard), ob. 1330, médecin au Châtelet de Paris; frc. (Paris) 1ert. 14es.; ms. de base
BN fr. 12323 [peu après 1349] (N), en var.
Paris Ec. de Pharm. 1 [15es.] (Ph), mss. fragm.
BN fr. 2001 [ca. 1355] ,
BN fr. 2046 [14/15es.] ,
Ste-Gen. 1037 [Nord? 3eq.? 15es.] , aussi dans
Torino Bibl. naz. L.V.17 (K.IV.37; 86) [pic. mil. 15es.?] ms. cité par Gdf sous le titre 'Livre de fisique',
Berlin Staatsbibl. Hamilton 407 [I: ca. 1400] ; p. p. K. Sudhoff, "Ein chirurgisches Manual des Jean Pitard, Wundarztes König Philipps des Schönen von Frankreich", SudhoffsArch 2 (1908) 189-278. Imprime en parall. une version lt. (que Thomas R 38, 1909, 471 croit être secondaire); cf. S. Bazin-Tacchella MélDemarolle 53-86. [G. Zarra, Thes. paup. pis., 2018, 53: réd. postume?]
Recueil de recettes médicales, incip. Jute a sain e a emferm, pur estre soluble; agn. déb. 13es.; ms.
BL Roy. 12 C.XIX [agn. déb. 13es.] ; p. p. T. Hunt, "Early Anglo-Norman recipes in ms. London B. L. Royal 12 C XIX", ZfSL 97 (1987) 246-254; [= AND Med Pres7]. Qqs. points communs avec → RecMédPet.
Recueil de 179 recettes médicales et cosmétiques en prose, tirées de → AntidNic, etc., faux incip. Item et pareillement, en celle maniere povez faire conserve de viollectes de feuvrier; 2em. 15es.; ms.
Le Mans Arch. dép. 8.J.1 (anc. Chappée, Cogner) [2em. 15es.] acéphale, imprimés se recoupant pour 131 rec.; 14 recettes p. p. F. Dufournier-Nyssens, "Le manuscrit du Cogner, un receptaire medieval", MélThomasset 269-286, textes 281-286.
id.; 41 recettes p. p. L. Dubreuil-Chambardel, "Un manuscrit médical du XVe siècle d'origine mancelle", La France Médicale nouv. sér. 52 (1902) 157-163; 178-180. À corriger.
Petit traité de diagnose (de vie ou de mort) et de traitement des malades, incip. Faites le malade estaler en un bacin e puis pernez lait de femme; norm. 1em. 14es.; ms.
Montpellier Ec. de Méd. 503 [15es.?] fo81ro-84ro; p. p. A. Boucherie, "Petit traité de médecine en langue vulgaire", RLaR 7 (1875) 62-71; [= TL Petit traité de méd.].
Recueil médical en vers (7 et 8 syll.), appelé dans le ms. Bodley Novele cirurgerie en franceis par rime, incip. Pur dolur de la teste, oignement. Tut le cors est en langur, Quant le chef susprent dolur, hepta- et octosyll.; agn. 2et. 13es.; ms. de base
Oxford Bodl. Auct. F.5.31 (3637) [agn. 2em. 13es.] (A), texte assez proche dans
Cambridge Trinity Coll. O.2.5 [agn. mil. 14es.] (C), texte assez différent dans
Oxford Bodl. Bodley 761 (2535) [agn. ca. 1365] (B), fragm. BL Harl. voir RecMédNovCirhH, autre fragm. (qqs. 100 lignes)
Worcester Cathedral F.157 [agn. mil. 13es.] ; p. p. C. B. Hieatt – R. F. Jones, La novele cirurgerie, London (ANTS) 1990 (Agn. Texts 46); [= TL Novele cirurgerie HJ; Dean 414; Vising 314]. À utiliser avec précaution, v. Trotter ZrP 111 (1995) 707.
id.; fragm. ms.
BL Harl. 2558 [agn. 13e-15es., cette partie 2em. 13es.] ; p. p. T. Hunt, "The 'Novele cirurgerie' in MS London, British Library Harley 2558", ZrP 103 (1987) 271-299; [= TL Novele cirurgerie H; AND Chir2; Dean 414].
Recettes de médecine, de charmes, etc., lt. et fr., prose; agn. 2em. 13es. (?); ms.
Peterborough Nat. Hist., Sc., and Archaeolog. Soc. [fragm. de 6 fos, agn. 2em. 13es. ?, fo6vo 14es.] ; p. p. A. Bell, "A thirteenth-century ms. fragment at Peterborough", BullMHRA 3,7 (1929) 132-140; [= AND Med Pres1]. Qqs. points communs avec → RecMédJute.
Recueil médical en vers octosyll., parfois titré Physique rimee, incip. Qui cest livre vodra entendre, texte à l'origine pic., transcrit en Angleterre; [agn.] ca. 1250; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.1.20 [agn. 3eq. 13es.] fo1roa-21rob, aj.
Cambridge St John's Coll. D.4 (79) [agn. 1em. 14es.] ; extrait de Trin. p. p. P. Meyer, "Les manuscrits français de Cambridge", R 32 (1903) 75-77; [= Dean 416; AND Medica].
id.; éd. complète p. dans → HuntMed 142-203; [= AND Pop Med II]. Se recoupe avec RecMédQuifH (p. ex. -Qui 399-490 = -Quif 193-280).
Texte similaire en bonne partie indépendant, incip. Flur de furment dunc me pernez, prose; agn. 2em. 13es.;
Cambridge Trinity Coll. O.8.27 [agn. partie III 2em. 13es.] , RecMédQui cité en guise de var.; p. p. T. Hunt, "Recettes médicales en vers français", R 106 (1985) 57-83; [= TL Recettes médicales H; AND Rec méd2; Dean 416].
Recueil de 632 recettes médicales très diverses, pour la plupart fr.; agn. 1em. 14es. (les sources ou identités sont à considérer); ms.
Oxford Bodl. Rawl. C.814 [agn. 1em. 14es.] ; p. p. T. Hunt with the collab. of M. Benskin, Three receptaria from medieval England. The language of medicine in the fourteenth century, Oxford (Soc. Med. Lang. Lit.) 2001 (Med. Aev. Monogr. N. S. 21), p. 1-83; [= AND Receptaria]. C.r. Dietz ZfSL 112 (2002) 307-309 (réclame des approfondissements). Contient aussi → RecMédccH, p. 85-160. Il y a un gloss. fr. (incomplet).
Réceptaire de Jean Sauvage, traduisant le Thesaurus pauperum et exploitant d’autres sources comme → LettrHippo, aux chap. variés: humors, urine, mal de chef, longs cheveus, jaune cheveus, etc., en vers octosyll., incip. Orine aprés mengier est saine se elle est evace (B), Humain corps a par verité .Iiii. humors en sa qualité (N, après les prol.); pic. mil. 14es.; mss.:
Berlin Staatsbibl. Hamilton 407 [II: 1erq. 15es.] (B) fo88-146 et 204-228 abrégé et fautif,
BN fr. 1319 [pic. mil. 15es.] (N),
Ars. 3174 [pic. mil. 15es.] (A); analyse, extraits (de N, var. de A) avec des textes correspondants et description des mss. p. p. C. de Tovar, “Contamination... Le réceptaire de Jean Sauvage”, RHT 3 (1973 [1974]) 115-191; 4 (1974 [1975]) 239-288, texte(s) 167-191 et 239-288. Rapports étroits avec des réceptaires dans
BN fr. 12323 [peu après 1349] (Bn),
BN fr. 2001 [ca. 1355] et
Cambridge Trinity Coll. O.1.20 (1044) [agn. 3eq. 13es.] (C). Cf. Boss2 7692.
Recueil de 214 recettes médicales assez diverses, lat., fr. et mangl., prose; agn. fin 13es.; ms.
BL Sloane 146 [agn. fo1ro-68ro fin 13es.] ; recettes fr. p. dans → HuntMed 267-291 (nos1-214); [= AND Pop Med IV (ici subdivisé en i-iv); Dean 407].
Recueil de 25 recettes thérapeutiques, lat. et fr., parfois proche de → LettrHippo, prose; agn. fin 13es.; ms.
BL Sloane 146 [agn. fo79vo-86vo fin 13es.] (lat. omis); recettes fr. p. dans → HuntMed 291-293 (nos215-240); [= AND Pop Med IV (ici subdivisé en i-iv); Dean 407].
Deux recettes médicales fr. parmi des lat., prose; agn. fin 13es.; ms.
BL Sloane 146 [agn. fo99ro-106vo fin 13es.] ; p. dans → HuntMed 293-294 (nos241-242); [= AND Pop Med IV (ici subdivisé en i-iv); Dean 407].
Recueil de 10 recettes thérapeutiques fr. et qqs. lat., prose; agn. fin 13es.; ms.
BL Sloane 146 [agn. fo106vo-107vo fin 13es.] ; p. dans → HuntMed 294 (nos243-252); [= AND Pop Med IV (ici subdivisé en i-iv); Dean 407].
Recueil médical de capite ad calcem assez complet, latin et français, prose; agn. 2em. 14es.; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.5.32 [agn., partie II: 2em. 14es.] ; p. dans → HuntAgnMed 2,190-275; [= AND A-N Med VII; Dean 407].
Recettes médicales, essentiellement un réceptaire, incip. Apostolicum cirurgicom est faite en tele manere: Pernez pois dont om englue nefs, prose; agn. 3eq. 13es.?; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.1.20 [agn. 3eq. 13es.] fo30rob-36vob; p. dans → HuntMed, ch. 9, texte 'A', p. 325-330, notes 384-385, gloss. 449-455.
Recueil médical, essentiellement un réceptaire, incip. [lacunes] a doner medicine... Quant vodrés doner medicine a malades, se regardé laquele humor li abunde el cors et quele maladie il ad, prose; agn. 3eq. 13es.?; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.1.20 [agn. 3eq. 13es.] fo45ro-52vo; p. dans → HuntMed, ch. 9, texte 'B', p. 330-336, notes 385-388, gloss. 456-461.
Trois recettes médicales, incip. Por fere poison de walles esprovee, prose; norm.or. (prob. abbaye Bon Port) fin 13es.; ms.
BN lat. 3724 [norm.or. fin 13es.] fo91vo; p. p. Frankwalt Möhren (projet ALMA, Heidelberg, [2025]...). Remplace l'éd. de P. Meyer dans BullSATF 32 (1906) 44-46.
Recettes médicales, au titre Ensegnemens Ypocras; wall. (avec éléments pic.) 1439 (ou peu avant); ms.
Warfusée Bibl. du Comte d'Oultremont 44 [1439] ; p. p. M.-G. Boutier, "Un médicinaire du XVe siècle (Warfusée)", DWall 12 (1984) 107-134.
cp. → GoldbergRecMéd; voir aussi Meyer BullSATF 32 (1906) 37-52. Le DEAF se sert d'un mémoire de licence (Heidelberg) de Karin Bauer, Untersuchungen zur humanmedizinischen Literatur des französischen Mittelalters, dact. 1979, 148 p., qui a vu la plupart des travaux de Paul Meyer à ce sujet et un grand nombre d'autres travaux, 86 en tout; sa bibliographie nomme en outre 52 travaux consultés sans pertinence et 87 pas consultés; des textes lat. et fr. dans 397 mss. ont été énumérés; p. 134-146: étude de 18 mots du texte fr. dans ms.
BN lat. 3724 [lt., fo91vo fr. fin 13es.?] (se sert, sans collat. avec le ms., du texte p. p. Meyer BullSATF 32, 1906, 44-46).
Recueil factice de sotties et de farces imprimées chez Jehan Trepperel à Paris, d’où le nom de ‘Recueil Trepperel’; ca. 1450 – 1550; imprimés datés de ca. 1540 à ca. 1550; p. p. G. Cohen, Recueil de farces françaises inédites du XVe siècle, Cambridge, Mass. (The Mediaeval Acad. of America) 1949. Éd. dangereuse, remplacée par → TissierFarces.
id., autre collection de 35 pièces; av. 1525; p. p. E. Droz, Le Recueil Trepperel, I. Les sotties, Paris (Droz) 1935; E. Droz – H. Lewicka, Le Recueil Trepperel, II. Les farces, Genève (Droz) 1961; [= FEW RecTrepp (I et II); TL Rec. Trepperel II farces DL (II)]. Fac-similé p. p. E. Droz, Le Recueil Trepperel, Genève (Slatkine) s.d. [1966].
Liber rubeus de scaccario, registre de l’Échiquier (chambre des comptes royale de Londres) remontant en partie à ca. 1230, mais contenant des suites et ajouts (jusqu'au 17es.); les pièces éditées, en majeure partie en lt., sont datées de 1158 à 1355, textes agn. 1266 – 1355 (tous au t. 3 de l'éd.); ms.
BL Hargrave 313 [orig., agn.] ; p. p. H. Hall, The Red Book of the Exchequer, 3 vol., London 1896 (Rolls Ser.); [= AND Red Bk].
Registre des corporations de Bristol, contenant des doc. concernant la ville, les corporations, copies de chartes et privilèges d'autres villes, doc. divers d'intérêt public, orig.; agn., lt. et angl. 1344 – 1574; ms.
Bristol Rec. Office Little Red Book [agn. 1344 etc.] papier 1344 ou peu avant; analyse et extraits p. p. F. B. Bickley, The Little Red Book of Bristol, 2 vol., London (Sotheran) 1900; [AND Bristol Red Bk et Bristol]. Premier doc. fr. ca. 1350: serments des officiers communaux, 3eq.14es. (p. 45-56). (Le ms. contient une copie des CoutMerOl (fo32-34), non publiée ici.)
Registres originaux des mandements d'Alfonse de Poitiers couvrant les années 1232 – 1270 et surtout 1267 – 1270, fr. 1267 – 1270; mss:
AN JJ.XXIV C [13es.] ,
AN JJ.XXIV D [13es.] ,
BN lat. 10918 [13es.] (fragm. divers) et, en app., d'autres doc.; p. p. A. Molinier, Correspondance administrative d'Alfonse de Poitiers, 2 vol., Paris (Impr. nat.) 1894-1900.
Registre des procès criminels du Châtelet de Paris, reproduisant les procédures du 6 sept. 1389 au 18 mai 1392; ms. orig.
AN J.480.A (anc. Maz.) [1389-1392] ; p. p. [H. Duplès-Agier], Registre criminel du Châtelet de Paris, 2 vol., Paris (Lahure) 1861 (Soc. des Bibl. fr.). C.r. Meyer BEC 26 (1865) 380 «Son texte est bien copié, bien ponctué, bien accentué». Lexique par B. Suty et M. Haas sur le site Atilf, DMF.
Registre établi par Henri Chichele, archevêque de Canterbury, contenant qqs. textes admin. fr.; agn. 1414-1443; p. p. E. F. Jacob, The register of Henry Chichele, archbishop of Canterbury, 1414-1443, 4 vol., Oxford (Clarendon) 1943-1947; [= AND Reg Chich].
Registre original de l'échevinage de Dijon; bourg., années 1341 et 1342; ms.
Dijon Arch. mun. B.128 [1341/1342] registre; p. p. P. Lebel, Extraits du registre de l'échevinage de Dijon pour l'année 1341-1342, Dijon (Soc. Anal. burg.) 1962.
id.; années 1342 et 1343; ms.
Dijon Arch. mun. B.129 [1342/1343] ; inédit.
Registre de doc. émanant de la chancellerie de Jean de Gaunt / Gand, 1er duc de Lancaster; agn. 1371-1375; ms.
Kew NA Duchy of Lanc. Misc. Books 13 [orig., agn.] ; p. p. S. Armitage-Smith, John of Gaunt’s register (1372-76), 2 vol., London 1911 (Camden Soc., 3e sér., 20-21); [= AND Gaunt1].
id., années 1379-1383; p. p. E. C. Lodge – R. Somerville, John of Gaunt’s register (1379-83), London 1937 (Camden Soc. 3e sér., 56-57); [= AND Gaunt2].
Registre d'écrits divers de Jean de Pontoise ou Johannes de Pontissara (ob. 1304), transcriptions pas toujours dans l'ordre chronologique; doc. surtout lt., aussi agn. ca. 1200 [?, copie ou trad. ca. 1285 d'un orig. lt.] puis 1284-1295; ms.
Winchester Hampshire Rec. Off. Register Pontissara [orig. lt. et agn. 1284-1295] ; transcrit de l'original par C. Deedes, Registrum Johannis de Pontissara, 9 fasc. à pagin. contin., London (Surrey Rec. Soc.) 1913-1924 (Surrey Rec. Soc. nos. 1, 4, 6, 9, 12, 14, 16, 19, 20, coop.: Canterbury York Soc.), 892 pages; [= AND Pontissara]. Textes fr.: p. 319?, fo?, daté 1286?; p. 450, fo114a, ca. 1200 / ca. 1285 (copie ou trad.?); p. 491-492, fo125, 1294; p. 521-522, fo132b, 1295; p. 524, fo133, 1295; p. 524-525, fo133, 1295; p. 586, fo156b, s. d. [transcrit prob. 1286]; p. 664-665, fo177b-178a, [ca. 1276]; p. 667-669, fo179-180a, [1284]; p. 684-687, fo185-186, 1284; p. 710-711, fo192b, 1293; p. 722, fo195b, [1292]; p. 723, fo195b-196, [1292]. [mat. de l'AND.]
Registre de l'évêché de Durham, partie établie par Richard de Kellawe; lt. et agn. 1311 – 1316; ms.
Durham Chapt. Rec. Off. «Kellawe's Register» [agn. 1311-1316] ; p. p. T. D. Hardy, Registrum Palatinum Dunelmense. The register of Richard de Kellawe, lord palatine and bishop of Durham, 1311 – 1316, 4 vol., London (Longman) 1873-1878 (Rer. Brit. M. Aev. Scr.); [= AND Bristol Red Bk et Durham2]. Registre latin avec quelques pièces agn., traduites en angl. en fin de volume.
Registre orig. de Walter Pincebeke (de Pinchbeck, Lincolnshire), moine de Bury St Edmunds, contenant des doc. lt. et un doc. agn. de 1321 (2,18-20) et un autre de 1327 (2,26-30); 1333 (et peu après); ms. orig.
Cambridge Public Libr. Ee.3.60 [1333 et peu après] ; p. p. F. Hervey, The Pinchbeck Register relating to the Abbey of Bury St. Edmunds, etc., 2 vol., Oxford (OUP) 1925; [= AND Pinchbeck Bortreming concerne le fo152b du même ms. (p. p. H. M. Cam). ]. T. 2,297-391: autres doc. et poèmes latins.
Régime de santé, trad. d'un Regimen sanitatis salernitatum commenté (attrib. à Arnaud de Villeneuve, ob. 1311, auteur véritable p.-ê. originaire de Brabant, texte corrigé par des doctores de Montpellier en 1480); [1480] 1491; impr. prob. Lyon 1491; p. p. P. W. Cummins, A critical edition of Le régime tresutile et tresproufitable pour conserver et garder la santé du corps humain, Chapel Hill (U.N.C. Rom. Lang.) 1976 (N. Carol. St. Rom. Lang. Lit. 117); [= Boss2 7695]. Annonce défavorable: C. Renardy Rbph 57 (1979) 757-758. Utilisé dans → HenryŒn [no9]. Même texte que l'impr. 'Robinet' cité par Gdf comme 'Regime de santé' [fo79v = impr. Lyon fo116r/éd. C p. 169 (rapport 1:1,46); v. aussi GdfBbg]. Étude à faire.
Registre original de la corporation des scribes de Londres (fondée en 1373) appelé Scriveners' Company Common Paper, contenant des copies de doc. datés 1357, puis entrées orig. à partir de fin 14es.; agn. fin 14es. – 1628; ms.
London Guildhall 5370 [agn. fin 14es.-1628] ; inédit; [= AND Scriveners']. Traduction dans F. W. Steer, Scriveners', London (Lond. Rec. Soc.) 1968 (contenant la pagin. de l'orig. et les dates à aj. aux cit. du AND).
Registres de paix de la ville de Tournai, enregistrant des promesses jurées de citadins s’engageant à ne jamais soutenir des actions criminelles contre telle personne; hain. (Tournai) 1273-1280; ms.
Tournai Bibl. Ville 3291B [orig.] détruit par la guerre; p. p. W. Benary, "Zwei altfranz. Friedensregister der Stadt Tournai (1273-1280)", RF 25 (1908) 1-197; [= TL Friedensreg. Tournai et Friedensreg.].
Règle monastique des Augustins, traduction de la Regula tertia (MignePL 32,1377-84), incip. Devant tuttes choses, cher freres, seit Deu amé entre nus, e aprés lui nostre prosme, prose; agn. 2em. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Bodley 57 [agn. 2em. 13es.] ; p. p. T. Hunt, "An Anglo-Norman rule of St. Augustine", Augustiniana 45 (1995) 177-189; [= AND Augustine; Dean 713]. Extrait aussi dans → HuntAnec.
Règle des béguines / Règle des fins amans, incip. Ci commence la rigle des fins amans et li ordinaires de .ij. beguines; fin 13es.; ms.
Berlin Staatsbibl. lat. oct. 264 [pic. fin 13es.] semble perdu; p. p. K. Christ, "La regle des fins amans", → MélVoretzsch (1927) 173-213; [= TL Regle Fins Amans; Boss 3576]. Cp. → MiroirAmeMarg.
Règle cistercienne ou plutôt Livre des us (Consuetudines cistercienses), courte histoire de l’ordre et règle complète, débutant par Coument li mosnie de Cysteaus iscirent de Molesme, prose; flandr. 1ert. 13es.; ms.
Dijon 599 (3521) [flandr. (Flines / Orchies) 2et. 13es.] ; p. p. P. Guignard, Les monuments primitifs de la Règle cistercienne, Dijon (Darantière) 1878; [= TL Règle cist.; cp. WoC 52]. Texte p. 407-584; contient aussi → RègleSBenMartdG (p. 584-642). Cf. W. Foerster RF 10 (1899) 583-686 (analyse gramm.; plutôt hain.?); 827-834 (collation importante; plutôt fin 12es.?).
Règle des Hospitaliers, première version fr. en vers octosyll. rimés; agn. av. 1185 (prob. entre 1181 et 1185); ms.
Cambridge Corpus Christi Coll. 405 [agn. 1erq. 14es.] ; p. p. K. V. Sinclair, The Hospitallers' Riwle (Miracula et Regula Hospitalis Sancti Johannis Jerosolimitani), London (ANTS) 1984 (ANTS 42); [= TL Hospitallers' Riwle S; AND Hosp; Dean 714]. Les vers 1-548 correspondent en gros à → RègleHospMirPr1 et de courts textes pieux, les v. 548-576 à un exordium, 577-624 à la préface de la Règle, 625-1654 (fin) à la Règle.

Marseille Archives B. du Rhône Rouleau (cité par Gdf); v. → RègleHospPrD.
Ensemble de trois miracles bibliques, d'un court texte touchant les débuts légendaires de l'Hôpital dans l'Antiquité et d'un miracle de Girard, fondateur de l'Hôpital, textes qui précèdent souvent la Règle proprement dite, traduit du latin, version dite '2e réd.', en prose fr.; déb. 14es.; ms.
BN fr. 13531 [ca. 1330] , autres mss. ou versions:
BN fr. 6049 [Chypre ou Rhodes ca. 1330] fo2-4 (= -Pr2) et fo221-225 (= -Pr4),
Vat. Vatic. lat. 3136 [Rhodes, traits occ. 1341] ,
Montpellier Ec. de Méd. 372 [cette partie ca. 1340] ,
BN fr. 1979 [mil. 14es.] ,
Oxford Bodl. Add. A.30 [Rhodes mil. 14es.] ,
Toulouse H. Malte 8 [ca. 1400] ,
BN fr. 1080 [cette partie ca. 1420] ,
Dijon Arch. dép. 111.H.2 [ca. 1433] ,
BN fr. 1079 [cette partie 1433] ,
BN fr. 17255 [cette partie 1472] , version courte:
Torino Bibl. naz. L.V.45 [ca. 1344] ,
Vat. Reg. lat. 668 [ca. 1344] ; p. p. A. Calvet, Les légendes de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem, s. l. [Paris] (PUB Sorbonne) 2000, p. 141-146.
id.; p. p. J. Delaville Le Roulx, De prima origine Hospitalariorum hierosolymitanorum, Paris (Thorin) 1885, texte p. 97-115, col. droites. Contient aussi RègleHospMirPr2-4D.
id., autre tradition, dite 1e réd.; déb. 14es.; ms.
BN fr. 6049 [Chypre ou Rhodes ca. 1330] fo2-4; p. dans → RègleHospMirPr1D p. 97-115, col. gauches.
id., tradition courte; déb. 14es.; ms.
Torino Bibl. naz. L.V.45 [ca. 1344] ; p. dans → RègleHospMirPr1D p. 115-118.
id., version des légendes de fondation, en prose; déb. 14es. (?); ms.
BN fr. 6049 [Chypre ou Rhodes ca. 1330] fo221-225; p. dans → RègleHospMirPr1D p. 119-128.
Règle de l'ordre des Hospitaliers de Saint Jean, traduction de la règle latine de Raymond du Puy (av. 1153), prob. sur la demande de Guillaume de Saint Etienne, commandeur de l'Ordre de l'hôpital à Chypre (ob.1303), prose; Terre Sainte av. 1290; ms. de base
Vat. Vatic. lat. 4852 [Acre entre 1287 et 1290] , autres mss.
Dijon Arch. dép. H.111 [ca. 1433] ,
BL Cotton Galba A.XVII [fo50-159 15es.] ,
Marseille Arch. dép. H.55 [rouleau fin 13es.?] cité par Gdf,
Montpellier Ec. de Méd. 372 [cette partie ca. 1340] ,
BN fr. 6049 [Chypre ou Rhodes ca. 1330] fo11s. (< Prima Redactio lt.),
BN fr. 1978 [14es.] cité par Gdf,
BN fr. 1979 [mil. 14es.] ,
BN fr. 13531 [ca. 1330] fo3s. (< Secunda Redactio lt.),
BN fr. 1079 [cette partie 1433] ,
BN fr. 1080 [cette partie ca. 1420] ,
BN fr. 17255 [cette partie 1472] ,
Vat. Vatic. lat. 3136 [Rhodes, traits occ. 1341] ,
Torino Bibl. naz. L.V.45 [ca. 1344] ; p. p. J. Delaville Le Roulx dans → CartHospD 1,62-68 (no70).
Règle bénédictine adaptée au prieuré St Mary de Pré, filiale de St Albans (Hertfordshire); agn. ca. 1250; ms.
BL Cotton Nero D.1 [agn. mil. 13es.] par Matthieu Paris de St Albans (ob. 1259); p. p. T. Hunt, "Anglo-Norman Rules for the Priories of St Mary de Pré and Sopwell", dans → MélRothwell 93-104; [= AND A-N Rules; Dean 712].
id., règle conçue pour Sopwell, filiale de St Albans ;
BL Cotton Claudius E.IV [cette partie 1338 ?] , sans les var. de
BL Cotton Nero D.1 [agn. mil. 13es.] ; p. en app. à → RègleNDPresH, p. 100-104.
Règle de saint Benoît, traduction du chap. sur le carême (49), prose; agn. 3et. 12es.; ms.
BL Cotton Titus A.IV [agn., fo121-123 3et. 12es.] ; p. dans → HuntTeach 1,28; [= Dean 710]. Pour d'autres trad. v. → RègleSBenDouceD p. 102-104 et ici.
La règle de saint Benoît, traduction en prose; norm. 2et. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Douce 320 (21894) [agn. fo1-36 2em. 13es.] ; p. p. R. J. Dean – M. D. Legge, The rule of St. Benedict. A Norman prose version, Oxford (Blackwell) 1964 (Medium Aevum Monographs 7); [= TL SBenedict DL; WoC 51; Boss2 5900].
id., prob. première version en prose, adaptée pour religieuses, écrite par un certain Martin selon deux mss., trad. prob. basée sur le texte du ms. Sankt Gallen 916 [1ert. 11es.], incip. Escolte, fils, les comandemens del maistre [fo192ro Chieres sereurs]; ca. 1180 ou plutôt déb. 13es.?; ms. de base
Dijon 599 (3521) [flandr. (Flines / Orchies) 2et. 13es.] (D), en var.
BN fr. 24960 [lorr. 1ert. 13es.] (P1),
Cambrai 825 (730) [cette partie pic. (Fesmy) 2em. 13es.] (C) anoure,
BN fr. 25405 [2e partie, fo89-145, champ.sept. ca. 1300] (P2),
Angers Bibl. mun. 390 (403) [déb. 14es.] (A),
Reims Bibl. mun. 291 (C.178) [rec. fact., cette partie, fo171-185ro, 14es.?] (R),
Chantilly Musée Condé 738 (1401) [wall. 1437] (Ch); p. p. K. Lundberg, La Règle de saint Benoît. Édition d'une traduction en scripta picarde du XIIIesiècle faite par Martin, thèse Stockholm 1966 (dact.). Seul le ms. D conserve le texte ‘au féminin’ pour moniales, les autres l'adaptent pour moines.
id.; p. dans → RègleCistG p. 584-642.
id.; matériaux fournis par Y. Schauwecker (vers 2000).
id.; ms. P2; transcrit par Y. Schauwecker, mémoire de maîtrise, Heidelberg 2000, inédit.
La règle de saint Benoît, première version en vers, octosyll., par Nicole, incip. Saint Beneeit ci nos estruit; norm. déb. 13es.; ms.
Rouen Bibl. mun. 536 (A.389) [déb. 13es.] ; p. p. A. Héron, "La Règle de saint Benoît traduite en vers français, par Nicole", Société de l'Histoire de Normandie, Mélanges. Documents..., 3e sér., Rouen 1895, p. 1-186; [= TL Règle SBen.; FEW RègleBenoit; Boss 3506]. Collation du ms. et analyses par T. Matsumura MélKunstmann 239-244. Le projet d'une rééd. annoncé par R.-J. Hesbert (ob. 1983), Abbaye de Saint Wandrille de Fontenelle, n'a pas eu de suite. La base latine de ce texte a été p. p. A. de Vogüé – J. Neufville, La Règle de saint Benoît, Paris (Éd. du Cerf) 1972 (Sources chrét. 181).
id., autre trad., incip. Escoute, filz, les commandemens ton mestre; 4eq. 12es.; mss.
Rouen Bibl. mun. 763 (E.81) [2eq. 14es.] ,
Rouen Bibl. mun. 1212 (U.69) [2em. 14es.?] ,
Tours 330 [Règle en deux parties: fo67ro- 75vo 4eq. 12es., fo76ro- 118vo 1em. 13es.] ; inédit.
id., autre trad. (ou version), à interpolation au ch. XL (< Hist. Lomb., Paul le Diacre); 1em. 13es.; mss.
Dijon 636 (381) [2em. 13es.] ,
Troyes 210 [1em. 13es.] ,
Sens 44 [cette partie 2et. 13es.] ,
Dijon 635 (380) [1em. 14es.] ,
Clermont-Ferrand 154 (135, A.13) [mil. 14es.] ,
BN fr. 17250 [ca. 1340] ,
Maz. 1751 (1217) [fo32vo- 81vo 1em. 15es.] ; inédit.
id., autre trad., incip. Ascoute, fius, les commandemens de ton maestre... amonestement de ton pie pere (ms. Brugge 390); 2et. 14es.?; mss.
Brugge Op. Bibl. 390 [pic. 3eq. 14es.] ,
Brugge Op. Bibl. 395 [2et. 14es.] ; inédit.
id., trad. partielle: prol. et ch. IV; déb. 14es.?; mss.
BN fr. 24429 [Paris? ca. 1300] ,
BL Egerton 745 [pic. mil. 14es.] ,
Vat. Reg. lat. 1682 [2eq. 14es.] ; inédit.
id., autre trad.; 1ert. 14es.?; ms.
Angers Bibl. mun. 402 (389) [Avignon? av. 1340] ; inédit. Initiale IRHT: ms. Angers avant 1382?
id., autre trad., aux incip. lt. insérés, incip. Ausculta, o fili. Ascoute, biax fix sains Benois, les commandemens de ten maistre; pic. 14es.?; ms.
Cambrai 831 (736) [pic. 14es.] ; inédit.
id., autre trad., incip. Tu, mon filz, escoute les commandemenz du maistre; 15es.; ms.
BN fr. 1786 [15es.] ; inédit.
id., trad. en version pour religieuses, incip. O, toy, fille, escoute les commandemens du maistre; 16es.; ms.
BN nfr. 6166 [16es.] ; inédit.
id., trad. en version pour religieuses, incip. Escoute, fille, les commandemens de ton maistre; 14es.?; ms.
Poitiers 129 (204) [ca. 1400] ; inédit.
id., trad. en version pour moines; 2eq. 14es.?; ms.
Rouen Bibl. mun. 1226 (U.50) [2eq. 14es.?] ; inédit.
id., autre trad.; 15es.; ms.
Verdun Bibl. mun. 38/1 [Verdun 2em. 15es.] ; inédit.
id., trad. indépendante de la version ‘Martin’ / Pr1, pour moines; 1erq. 14es.?; ms.
Charleville 138 [Ardennes? 1erq. 14es.?] ; inédit. Cp. → RègleSBenPr14.
id., version -Pr13 adaptée pour religieuses; 14es. / 3eq. 15es. (?); ms.
Reims Bibl. mun. 798 (G.590) [3eq. 15es.?] ; inédit.
id., autre trad., incip. Mon filz, escoute les commandemens de ton maistre et encline les oreilles de ton cuer; ca. 1500?; mss.
Toulouse Bibl. mun. 825 (I, 242) [ca. 1500] ,
Maz. 1399 (1219) [entre 1515 et 1520] ; inédit. Adaptation pour nonnains: RègleSBenPr16.
id., version -Pr15 adaptée pour nonnains; 16es.; ms.
Maz. 1400 (1218) [16es.] ; inédit.
id., autre version pour moines; 2et. 14es.?; mss.
BN fr. 19867 [norm. 2em. 14es. / (av.) 1366?] ,
Cambrai 836 (741) [Norm. 1476] ; inédit.
id., texte signé par un Jean Barbier; fin 15es.; ms.
Maz. 1751 (1217) [fo156ro- 214vo fin 15es.] ; inédit.
id., trad. sur l'ordre d'Estienne Poncher, évêque de Paris; av. ou en 1505; ms.
BN fr. 19548 [Paris 1505] incomplet; inédit.
id., autre trad., adaptée pour nonnains; 15es.?; ms.
Vat. Reg. lat. 343 [15es.] ; inédit.
id., autre trad. faite pour les religieuses de Sainte Marie de Metz; lorr. (Metz?) déb. 14es.; ms.
München gall. 32 [Metz déb. 14es.] ; inédit, v. Hasenohr CRAI 2006, 917.
id., autre trad., pour moines; 15es.?; ms.
Oxford Bodl. Lyell 46 [contin. mil. 15es.] ; inédit.
id., autre trad.; 15es.?; ms.
BN nlat. 1899 [fin 15es.] ; inédit.
id., trad. adaptée pour nonnains, incip. Escoute, fille, les comandemens de ton maistre; 13es.?; ms.
Metz Abbaye de Saint Sulpice et de Sainte Glossinde [lorr. (Metz?) fin 13es.] perdu?; v. P. Meyer BullSATF 10 (1884) 74.
id., autre trad.; 1ert. 15es.?; ms.
Tours 620 [1438] détruit par la guerre; inédit.
id., autre trad., acéphale et incomplète: s'arrête avec ch. 2,10; agn. 1em. 14es.?; ms.
Cambridge St John's Coll. E.10 (113) [fo148-149 agn. 1em. 14es.?] ; inédit; [= Dean 711].
id., version en vers octosyll., incip. Ceulx de ceste region Qui entrent en religion; 15es.?; ms.
Vendôme 151 [15es.] ; inédit.
Statuts de l'ordre du Saint Esprit au Droit Désir (Naples 1352), trad. fr.; 1354; ms.
BN fr. 4274 [Naples 1354] ; p. p. A. Bräm, Neapolitanische Bilderbibeln des Trecento. Anjou-Buchmalerei von Robert dem Weisen bis zu Johanna I., 2 vol. Wiesbaden (Reichert) 2007. Reprod. t. 2, no640-656, texte 1,443-445 (à contrôler). Reprod. du ms. 'par les procédés lithochromiques de M. Engelmann' [quatre pierres] par H. de Viel-Castel, Statuts de l'ordre..., Paris (Engelmann et Graf) 1853 (digit.: Heidelberg UB).
Règle du Temple de Jérusalem, version fr. suivie d'une liste de fêtes et jeûnes et de 'retraits et etablissements' étendus; ca. 1260 (entre 1257 et 1265) ?; ms. de base
BN fr. 1977 [3eq. 13es.] (P), en var. (et prob. utilisés dans le texte critique)
Roma Acc. dei Lincei Corsini Cors. 17 (44 A 14) [prob. Acre av. 1291] (R),
Dijon Arch. dép. 145 (H.111) [3et. 13es.] (D) (contient les § 1-415 de l'éd.; volé, un film subsiste), non utilisés
Baltimore Walters Art Museum W.132 (anc. Ashburnham Barrois 234) [Terre Sainte? 4eq. 13es.] (éd. A: B),
Barcelona Arch. Cor. Arag. Reales 3344 [prob. Cat. fin 13es.] (éd. A: Bc); p. p. H. de Curzon, La Règle du Temple, Paris 1886 (Soc. de l'Hist. de Fr.). Cp. M. Dessubré, Bibliographie de l'ordre des Templiers (imprimés et manuscrits), Paris 1928 (réimpr. Nieuwkoop, B. de Graaf, 1966); suite: H. Neu, Bibliographie des Templer-Ordens 1927 – 1965 mit Ergänzungen zur Bibl. von M. Dessubré, Bonn (Wiss. Archiv) 1965. Pour le ms. Baltimore (B) v. Minervini ActesTransfFrOr 149-172, spéc. 159-160, suivant Sinclair.
id.; ms. de base Baltimore (B), var. de P et R; p. p. S. Cerrini, Une expérience neuve au sein de la spiritualité médiévale: l'ordre du Temple. Étude et édition des règles latine et française, 2 vol., thèse Paris-Sorbonne 1997, non imprimée. Texte fr. 1,245-313; concord. avec l'éd. C 1,148-150.
id.; ms. Dijon, complété par BN; p. p. C. H. Maillard de Chambure, Règles et statuts secrets des Templiers, Paris (Brockhaus Avenarius) 1840.
id.; ms. de base BN fr. 1977 (P), les autres en var. ou pour les supplém. (p.ex. p. 228: ms. Bc); p. p. G. Amatuccio, Il corpus normativo templare, Galatina (Congedo) 2009. Malheureusement autre numérotation que l’éd. C (même ms.). Pour connaître les lieux et cotes des mss. v. p. 460 (manquent dans les descr. p. VIIIss.!); en partie sans datations; sans texte lt.; cp. T. Matsumura Philologica Jassyensia 14,2 (2018) 119-123.
Le regne des Romains, courte histoire romaine en prose, traduisant le Breviarium historiae Romanae ad Valentem Augustum ab Urbe condita... par Eutrope (ob. fin 4es.), par Jofroi de Waterford, incip. L'estoire des Romains qui comencha puis le tens que la cités fu establie, escrite par Etropius; agn. (traits wall. dus au scribe savant Servais Copale, écrivant p.-ê. à Waterford, Irlande) fin 13es.; ms. unique
BN fr. 1822 [wall. fin 13es.] fo58roa-83vob; p. dans → SecrSecrPr2B p. 91-184; [= AND Waterford busby II; Dean 241]. Cp. → HistRom.
Claude Régnier, Les parlers du Morvan, 3 vol., Château-Chinon (Acad. du Morvan) 1979.
Les Regrés de la mort de saint Loys, poème de quatrains d’alex. monorimes; 1270 ou peu après; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] fo340-341; p. dans → JoinvM, 4eéd. 1871, 2,317-326.
M. Regula, Historische Grammatik des Französischen, 3 vol., Heidelberg (Winter) 1955-1966; [= TL Regula Hist. frz. Grammatik].
Chronique agn. très abrégée en prose, allant des Cinq Royaumes à 1216 (dans la plupart des mss. sont rajoutées de très courtes continuations jusqu'en 1307, Cambr. Corp. Chr. 53 jusqu'en 1399; → Brutus en forme le prol. dans plusieurs mss.), l'attribution à Peter of Ickham est erronée (éd. p. 11), incip. Jadis al tens des Engleis suleit, explic. puis morust e gist a Wirecestre; agn. 1216 (ou peu après); ms. de base
BL Cotton Caligula A.IX [agn. 3eq. 13es.] fo229v-232v, en var. tous les mss. qui contiennent aussi → Brutus, sauf Cambridge Trinity Coll. R.14.7, de plus
BL Cotton Galba E.III [agn. ca. 1274] , non utilisé:
Cambridge Univ. Ee.I.1 [agn. déb. 14es.] (v. → ReiEnglT) et
Cologny Bodmer 67 (anc. Marske Hall D'Arcy Hutton) [agn. 2em. 13es.] (anc. D'Arcy Hutton; va jusqu'en 1216, cp. VielliardBodmer p. 31), autres mss. v. Dean; p. p. C. Foltys, dans → BrutusF, p. 57-111 (continuations p. 112-114); [= TL Brutus; Dean 13; AND Reis Britt Foltys (comprend BrutusF); cp. Vising 298 et WoC 22, où tout est à corriger]. Les liens avec les textes généalogiques réunis sous Dean 6 sont complexes; cf. aussi le ms.
Berlin Staatsbibl. Hdschr. 343 (anc. Cheltenham Phillipps 32043 et 32105) [I: agn. 4eq. 13es.] .
id.; ms.
Kew NA E 164/24 (anc. London P.R.O.) [agn. ca. 1300] fo37-41; p. p. J. S. Brewer, dans → BrutusB, p. 51-58 (continuation p. 58-59).
id.; édition mixte basée sur plusieurs mss., le texte forme la deuxième partie de ce que l'éd. appelle «Le Livere de Reis de Brittanie» (première partie: → BrutusG); p. p. J. Glover, dans → BrutusG, p. 8 l. 17 - p. 30; [= AND Reis Britt1 et Reis Britt; cp. Dean 13].
id.; ms. BL Cotton Caligula A.IX; p. p. J. Koch, "Li Rei de Engleterre. Ein anglo-normannischer Geschichtsauszug", dans Festschrift zu dem fünfzigjährigen Jubiläum des Dorotheenstädtischen Realgymnasiums zu Berlin, Berlin 1886, 31 pages, texte p. 12-23, continuation p. 24-25; [= TL Rei de Engl.; AND Reis Engl et Reis Britt2; Vising 298].
id.; ms. Cambridge Univ. Ee. I. 1. [déb. 14es.] fo9vo-12ro; p. p. D. B. Tyson, "An early French prose history of the Kings of England", R 96 (1975) 13-19 (l. 160-379; continuation l. 380-394; l. 1-159 = → Tripartita3T); [= AND Early Prose History II; Dean 13; Boss2 6184].
T. B. W. Reid, Twelve fabliaux from ms. f. fr. 19152 of the Bibliothèque nationale, Manchester (Univ. Pr.) 1958. Contient → VilAsnierR, PreudomeR, ProvoireR, TrescesRe, AubereeR, etc.
F. A. F. T. de Reiffenberg, Monuments pour servir à l'histoire des provinces de Namur, de Hainaut et de Luxembourg, 8 vol., Bruxelles (Hayez) 1844-1874. T. 1 et 3 = → CartHain (t. 3 p. p. L. Devillers); t. 7 → GilChinR; t. 8 → ChronFloreffeR.
R. Reinsch, Die Pseudo-Evangelien von Jesu und Maria's [sic] Kindheit, Halle (Niemeyer) 1879; [= TL Reinsch KE]. Contient des extraits de → HermVal ms. BN fr. 1444 p. 17-18, → NatndBNfr818R p. 21-25, de SGraalIIJos (v. 27-80) p. 25-27, GuillJoies p. 28-31, CoincyNatnd p. 31-37, CoincyNatJesu p. 37-40, CoincyDent p. 40-42, SFanuelR2 p. 43-74, MarndR p. 78-89, un texte en prose, Les anfances Nostre Dame,
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st. (dat. de Viol, les autres 1285 ou peu av. ou après)] fo271vo-285vo, qqs. lignes citées, p. 91-92, nombre de remarques sur d’autres textes (fr., occ., it., esp., all., néerl., dan., suéd., angl.). Le Protévangile de Jacques lt., ms. Bodmer, se lit dans l’éd. E. De Strycker, Bruxelles 1961.
L. Remacle, Le problème de l'ancien wallon, Liège 1948 (Bibl. Fac. de Phil. et Lettres Univ. Liège 109); [= FEW RemAW; TL Remacle Wallon]. En partie approfondi par → RemBelg. C.r. Loriot Rbph 28 (1950) 551-555. Cf. Pope et la lit. mentionnée sous ce sigle.
L. Remacle, La différenciation dialectale en Belgique romane avant 1600, Liège (Fac. Phil., distr. Droz, Genève) 1992.
L. Remacle, Documents lexicaux extraits des archives de Stoument, Rahier et Francorchamps, Paris (Les Belles Lettres) 1972.
L. Remacle, Étymologie et phonétique wallonnes. Questions diverses, Liège (Fac. de Phil.; diffusion Droz, Genève) 1997. C.r. Müller VRo 58 (1999) 323-324.
L. Remacle, La différenciation des géminées mm, nn en mb, nd, Paris (Les Belles Lettres) 1984.
L. Remacle, Les noms du porte-seaux en Belgique romane. Le terme liégeois hârkê, Liège (Musée wall.) 1968.
L. Remacle, Documents lexicaux extraits des archives scabinales de Roanne – La Gleize, 1492-1794, Paris (Les Belles Lettres) 1967.
F. Remigereau, Recherches sur la langue de la vénerie et l'influence de Du Fouilloux dans la littérature et la lexicographie, Paris (Les Belles Lettres) 1963 (Publ. Fac. Lettres Strasb. 142). Concerne → DuFouillVén, mais cite aussi d'autres sources afr. (→ Chace et Twiti notamment) et mfr.
Ren
Roman de Renart, collection d’épisodes (branches) allégoriques, centrée sur le personnage du renard (goupil) rusé, s’opposant de façon parodique au roman courtois, en vers octosyll.; on distingue trois familles de mss.: α (essentiellement ADENFG), β (BKLabcdehq) et γ (CM, HIO étant composites); numérotation des branches d'après RenM (α); datations: ‘tronc primitif’ par Pierre de Saint-Cloud (norm.): branches II + Va prob. 1186; premières continuations: XV + V + III (norm.) + IV 1186 (-1187), I prob. 1186, X ca. 1187, VI ca. 1189; réécritures et compléments: XIV prob. 1192, VIII ca. 1193, Ia ca. 1194, Ib ca. 1195, XII ca. 1196, VII (1196-) 1197, IX 1198-1200, XI ca. 1200, XVI peu après 1200, XVII ca. 1204; additions tardives: XIII, XVIII-XXVI 1em. 13es. (après 1205), XXVII francoit. fin 13es. Titres des branches selon Martin: I Le jugement, Ia Le siège de Maupertuis, Ib Renart teinturier, II Chantecler, III Les poissons, IV Le puits, V Le jambon, Va Le serment de Renart, VI Le combat judiciaire, VII La confession de Renart, VIII Renart pèlerin, IX Liétart, X Renart médecin, XI Renart empereur, XII Renart et Tibert, XIII Renart le noir, XIV Primaut, XV Renart et Tibert / L’andouille, XVI Le partage du lion, XVII La mort de Renart, XVIII Le prêtre Martin, XIX La jument, XX Les béliers, XXI Patous l’ours, XXII Les semailles, XXIII Le mariage du lion, XXIV Création du loup et du renard, XXV Pinçart le héron, XXVI L’andouille jouée aux marelles, XXVII Rainardo e Lesengrino. Mss.:
BN fr. 20043 [pic.-norm. 2em. 13es.] (A),
Oxford Bodl. Douce 360 (anc. La Vallière 2717) [frc. 1339] (D),
Vat. Reg. lat. 1699 [3eq. 14es.] (N, n), en var.
BN fr. 371 (anc. Cangé 68) [Est 2em. 13es.] (B),
BN fr. 1579 [bourg. ca. 1300] (C),
BL Add. 15229 [frc. ca. 1400] (E),
New York Pierpont Morgan Libr. M.932 (anc. Cheltenham Phillipps 3634) [ca. 1500] copie de E,
BN fr. 1580 [fin 14es.] (G),
Ars. 3334 [pic. fin 13es.] (H),
Chantilly Musée Condé 472 (626) [hain. 3et. 13es.] (K),
Ars. 3335 [mil. 14es.] (L),
Torino Bibl. naz. Varia 151 [déb. 14es.] (M),
BN fr. 12583 [Est déb. 14es.] (O) var. complètes dans H. Büttner Die Überlieferung 1891,
BN fr. 12584 (anc. Suppl. fr. 98. 14) [N.-E. 1em. 14es.] (I) ‘orthographe latinisant’, mss. incomplets
BN nfr. 10035 (anc. Ashburnham Barrois 242) [13es.] (a) Br. I,
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (b),
BN fr. 25545 [ca. 1325] (c),
Roma Bibl. Casanatense 1598 (B.III.18) [14es.] (d),
Saint-Omer auj. non identifiable et p.-ê. inexistant [13es.] (e) Br. X 1327 ss.,
Bruxelles Bibl. roy. II 139/2 [13es.] [p. 5] (h) Br. XI 857-965, mss. partiels assez variants
BN fr. 1588 [Arras ca. 1300, ajout mil. 15es.] (f) Br. XIII 1-24,
Oxford Bodl. Canonici Ital. 48 [It. 2em. 14es.] (g) RenXXVIIo,
Udine Bibl. Arcivesc. lat. XIII 4o [It. 2em. 14es.] (i) RenXXVIIu, autres fragments
Angers Arch. dép. 3.F.6/1 [déb. 15es.] (k) fragm. de XI (partiellement impr. R 34, 1905, 455-457; complet: Fukumoto, en ligne: hdl.handle.net/10911/1019),
Saluzzo Arch. stor. [1ert. 14es.?] (l) fragm. Br. II 416-, XV, XIV -50ca. (impr. dans Piccolo archivio stor. dell’antico marchesato di Saluzzo 2, 1903-1905, 176-195, ms. sans cote),
Ste-Gen. 257 [(ms. 15es.) garde de la fin, déb. 14es.] (m) fragm. des Br. II et XIX version Renγ (impr. Meyer R 35, 1906, 53-58),
BN nfr. 5237 [rec. fact., 11-13bis: 2em. 13es.] (o) fragm. Br. I, Ia, Ib, VII (impr. R 39,36-41),
Bruxelles Bibl. roy. II 6336 [fin 13es.] (p) fragm. Br. VIII,
Bruxelles Bibl. roy. II 852/4 [?] (q) fragm. Br. VIII et XIII,
Bruxelles Bibl. roy. II 139/6 [13es.?] [p. 9] (r) fragm. Br. II 843-961 et XXI 37-160,
Bruxelles Bibl. roy. IV 852/4 (anc. Namur Arch. de l'Etat no63 ou 49) [13es.] fragm. 2 feuillets Br. VIII 75-152 et XIII 43-204 (p. p. Brayer R 82, 1961, 405-417),
Siena Bibl. com. K.IV.50 [13es.] (s) fragm. II, III et IV,
Hiroshima Univ. 184624 [déb. 14es.] (t) v. R 107 (1986) 397-400,
Porrentruy Arch. Évéch. de Bâle Divers 5 [2 feuillets déb. 14es.] . – Lire Zufferey RLiR 75 (2011) 127-189; R 130 (2009) 1-39. Cf. encore → CourRen.
id., éd. basée sur des mss. de la famille α; ms. de base
BN fr. 20043 [pic.-norm. 2em. 13es.] (A), pour les parties absentes de A, c'est
Oxford Bodl. Douce 360 (anc. La Vallière 2717) [frc. 1339] (D), pour br. XV-XVII
Vat. Reg. lat. 1699 [3eq. 14es.] (N et n); p. p. E. Martin, Le roman de Renart, 3 vol., Strasbourg (Trübner) 1882-1887; [= TL Ren. et Ren. M; FEW Renart]. Leçons rejetées du ms. de base dans l’apparat de bas de page, à confronter avec les var. des autres mss. se trouvant au t. 3; des renvois à des groupes de mss. n'y signifient pas identité des leçons individuelles; errata: 3,607-611. Les Observations sur le Roman de Renart suivies d’une Table alphabétique des noms propres. Supplément, 1887, 121 pages, se trouve parfois sous une seule couverture avec le t.3. Concordances avec les éd. Méon et R ici, en appendice.
id., extraits; p. p. H. Breuer, Roman de Renart (einschließlich der franko-italienischen Branche), in Auswahl, Halle (Niemeyer) 1929 (Samml. Roman. Übungstexte 17); [= TL Renart Br].
id.; p. p. P. Chabaille, Le roman du Renart. Supplément, Paris (Silvestre) 1835; [= TL Ren. Suppl.]. Matériaux supplémentaires, var. et textes, à → RenMéon, en partie tirés du ms.
Ars. 3335 (anc. 195 C) [mil. 14es.] et
Ars. 3334 [pic. fin 13es.]: p. 1-12 , I. Si comme Renars menja dant Pinçart le Hairon (= Martin Br. XXV); p. 13-18 II. De l’Andoille qui fu juye es marelles (= Br. XXVI); p. 19-30, III. Renars mestres de l’ostel le Roy (= JCondS 3,2, 62-72, 441-754); p. 31-37, IV. = RutebRenC; p. 39-54, V. = RenPiaud[L]; p. 379-389, VI. RenHermite[M]; le reste donne des var. et compléments à Ren.
id.; réédition de → RenM (branches I-V, VIII, X, XV), sans considération des leçons du ms. de base notées par Martin, p. p. J. Dufournet, Le Roman de Renard, Paris (Garnier-Flammarion) 1970; [= TL Ren. D]. Inutilisable.
id.; branches I-X, XIV-XVI, avec traduction, p. p. J. Dufournet – A. Méline, Le Roman de Renart, 2 vol., Paris (Garnier-Flammarion) 1985. Aussi inutilisable.
id., en principe famille γ, surtout ms. C, mais aussi d’autres mss.; ms. de base
BN fr. 1579 [bourg. ca. 1300] (C), corr. à l'aide du ms.
BN fr. 12583 [Est déb. 14es.] (O, cf. RenM 3,viii) et d’autres; p. p. D. M. Méon, Le roman du Renart, 4 vol., Paris (Treuttel et Würtz) 1826; [= TL Ren.]. Remplacé par RenγF etc. (Fukumoto et al.). Concordance avec l'éd. M ici, en appendice. Le t. 4 contient → CourRenM (p. 1-123) et RenNouvM (p. 125-461). Supplément: → RenChab.
id., éd. basée sur des mss. de la famille β; ms. de base
BN fr. 371 [Est 2em. 13es.] (B), peu de corrections d'après H, L; p. p. M. Roques, Le Roman de Renart, 6 vol., Paris (Champion) 1948-1960 (CFMA 78,79,81,85,88,90), complété par → RenβXXL; [= TL Ren. R]. Br. I = éd. M (famille α) I, Ia, Ib, II = IV, III = II début et XXIV, IIIa = II suite, IIIb = XV début, IV = XV suite, V = XX, VI = XXI, VII = II (844-1026), VIIa = II (1207-1390), VIIb = Va (258-1145), VIII = VI, IX = VIII (Pelerinage Renart), X = IX, XII = III (1-510), XIII = XXII (1-722), XIV = VII (1-844), XV = XVIII (1-138), XVI = XIX (1-90), XVII = V (1-246) et Va (247-255), XVIII = XVI, XIX = X, XX = XI. Errata au t. 1, v. R 70 (1948/49) 533-536. Les registres onomasiologiques ne se recoupent pas nécessairement avec les glossaires (réduits). Concordance des éd. M et R ici, en appendice. – Concordancier des br. X et XI p. p. G. Gonfroy, Limoges (Univ., TELMOO) 1989. Éd. reprise par → RenβM.
id., version du ms.
Ars. 3334 [pic. fin 13es.] (H), composite, bien que proche de la famille γ, mais aussi de α et de β selon les branches, en var.
BN fr. 1579 [bourg. ca. 1300] (C, ms. de base de RenγF/F2) et
BN fr. 371 [Est 2em. 13es.] (B, base de RenR), mss. de base de certaines branches:
Vat. Reg. lat. 1699 [3eq. 14es.] (N),
Ars. 3335 [mil. 14es.] (L) et
Torino Bibl. naz. Misc. 151 [déb. 14es.] (M), en var. aussi
BN fr. 20043 [pic.-norm. 2em. 13es.] (A); p. p. A. Strubel et al., Le Roman de Renart, s. l. [Paris] (Gallimard) 1998 (Pléiade). Contient, aux p. 841-911, d'autres écrits renardiens: PhNovMémM (reprod. d’éd.!), MenReims, RutebRen, Ruteb Brichemer [p. 1420,-3: C pou, pas po, RutebF], CourRen, JCond, QueueRen.
id., version du ms. O (style Martin), composite (se sert des trois familles isolées par les chercheurs); ms.
BN fr. 12583 [Est déb. 14es.] (O), en var. apparemment A, B, C, H, parfois D, L et M; p. p. A. Barre, Le roman de Renart, Berlin (De Gruyter) 2010 [2011] (ZrP-Beih. 356). Sans reprod. d'une page du ms. Bibliographie 10.3.1 lamentable. Pas toutes les modif. du texte ne semblent documentées. C.r. Suomela-Härmä RF 125 (2013) 243-245.
id., branche XXVII imitant la branche I; francoit. fin 13es. (avant 1303); ms.
Oxford Bodl. Canonici Ital. 48 [It. 2em. 14es.] ('O', = ms. g chez Martin),
Udine Bibl. Arcivesc. lat. XIII 4o [It. 2em. 14es.] ('U', = ms. i chez Martin); p. p. A. Lomazzi, Rainaldo e Lesengrino, Firenze (Olschki) 1972, textes p. 156-182, col. droites: O, col. gauches: U.
id.; p. dans → RenM t. 2 p. 358-380 [col. droites: U, col. gauches: O].
id.; ms. O p. p. E. Teza, Rainardo e Lesengrino, Pisa (Nistri) 1869.
id.; ms. U p. p. R. Putelli, "Un nuovo testo veneto del Renard", Giornale di Filologia romanza 2 (1879) 153-173.
id., famille β, éd. basée sur les mêmes mss. que l'éd. Roques (→ RenR); ms. de base
BN fr. 371 [Est 2em. 13es.] (B), var. de H, K, L; p. p. M.-T. de Medeiros, L. Harf-Lancner, J. Subrenat, J. Dufournet, Le Roman de Renart, 2 vol., Paris (Champion) 2013-2015 (Cl. MÂ 36, 40).
id., famille β, branche II; vers 1-29 et 552-554 et 600-2167 imprimés d'après → RenR, 2168-2296 [= α] d'après → RenM par A. M. Finoli, Il Roman de Renart di Pierre de Saint-Cloud, Milano (Cisalpino) 1957. Inutile.
id., famille β, branche XX (= α XI; RenhS XVI), suite à RenR, ms. de base B, en var. LH; p. p. F. Lecoy, Le Roman de Renart. Branche XX et dernière: Renart Empereur, Paris (Champion) 1999 (CFMA 132). C.r. Hasenohr R 118 (2000) 283-284; Batany CCM 45 [178] (2002) 187-190.
id., famille γ qui réarrange le texte et qui introduit qqs. vers supplém. et des modifications mineures; ms. de base C, en var. M; p. p. N. Fukumoto, Le roman de Renart, Branche I et Ia éditées d’après les manuscrits C et M, Tokyo (France Tosho) 1974; Branche Ib, Univ. Soka, Tokyo, Bull. Fac. Lettres 5,1, 1975, 69-87; Branche Ib, Notes et études, ib. Bull. de l'Univ. 5, 1981, 71-98; Branche XVI, Notes et études, ib., Bull. Fac. Lettres 5,2, 1975, 21-46; Branche XVI, Notes et études, ib. Bull. Univ. 6, 1982, 39-55; Branches XV2, XX, XXI, II5, XVIII, XIX, II3, V, ib., Bull. Univ. 1, 1977,2, 175-212, Branches IV, VII, VIII, ib. Bull. Univ. 2, 1978, Branches VI, XXII, ib. Bull. Univ. 3, 1979, Branche XI, Bull. Univ. 4, 1980; [= TL Ren. F]. Cf. fragm. Ste-Gen. 257, supra.
id., famille γ, ms. de base C, en var. M; p. p. N. Fukumoto – N. Harano – S. Suzuki, Le Roman de Renart édité d'après les manuscrits C et M, 2 vol., Tokyo (France Tosho) 1983-1985; [= TL Ren. FHS]. – Concordance des formes de mots, sans lemmatisation ou autre travail lexicologique, p. p. N. Harano et S. Shigemi, Hiroshima 2001, v. Roques RLiR 65 (2001) 283. – L'éd. est reprise dans G. Bianciotto, Le roman de Renart. Texte établi par Naoyuki Fukumoto, Noboru Harano et Satoru Suzuki, revu, présenté et traduit, Paris (Libr. Gén. Fr., Poche, Lettr. Goth. 4568) 2005, complétée par un glossaire.
id., branche IX; p. p. N. Harano, Le Roman de Renart. Branche IX éditée d'après les manuscrits C et M, Hiroshima (Bunkahyôron) 1972.
id., famille γ, ms. M, branches II et Va; ms.
Torino Bibl. naz. Misc. 151 [déb. 14es.] (M), en var. ms. C et N (fam. α, en partie γ : = 'n'); p. p. R. A. Lodge – K. Varty, The earliest Branches of the Roman de Renart, Louvain (Peeters) 2001 (Synthema 1). C.r. T. Matsumura ZrP 119 (2003) 163-166.
Renaud d'Andon, Le contenz dou monde, poème satirique en quatrains d'alex. (incomplet du début); orl. 2em. 13es.; ms. unique et incomplet
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] ; p. p. T. Atkinson Jenkins, "Le contenz dou monde by Renaud d'Andon", → MélElliott 1, 53-79; [= TL Contenz d. m.; Boss 2749]. Cité par Gdf comme 'Contempts dou monde'.
Renaut de Beaujeu, Le Bel Descouneü, conte courtois en vers octosyll.; traits bourg., frpr. et pic., ca. 1200; ms. unique
Chantilly Musée Condé 472 (626) [hain. 3et. 13es.] ; p. p. K. Fresco, Renaut de Bâgé, Le bel inconnu, New-York – London (Garland) 1992 (Garl. Libr. A 77). Avec trad. par C. P. Donagher. Sans glossaire.
id.; p. p. G. P. Williams, Li biaus descouneüs de Renaud de Beaujeu, thèse Paris, Oxford (Fox Jones) 1915; [= TL Biaus Desc.].
id.; p. p. G. P. Williams, Renaut de Beaujeu, Le bel inconnu, Paris (Champion) 1929 (CFMA 38); [= TL Bel Inconnu; FEW RenBeauj]. Plus de 200 erreurs selon Corley MélHolden 12. (Seule éd. connue de NRépPr 406.)
id.; réimpression de l'éd. W2 qui incorpore les errata de cette éd., p. p. M. Perret, Renaud de Beaujeu, Le Bel Inconnu, Paris (Champion) 2003 (CCMA 4), avec une trad. Cf. le c.r. Matsumura ZrP 121 (2005) 162-163.
id.; p. p. C. Hippeau, Le bel inconnu ou Giglain... par Renauld de Beaujeu, Paris (Aubry) 1860; [= TL Bel Desc.].
id., Le lai d'Ignaure ou Le lai du prisonnier / Li lays del prison, conte courtois, vers octosyll.; traits bourg. et pic., ca. 1200; ms. unique
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st. (dat. de Viol, les autres 1285 ou peu av. ou après)] ; p. p. R. Lejeune, Renaut [de Beaujeu], Le lai d'Ignaure ou le lai du Prisonnier, Bruxelles (Palais des Acad.) – Liège (Vaillant-Carmanne) 1938 (Ac. roy. Textes anc. 3); [= TL Ignaur. L; FEW RenBeaujIgn]. C.r. Albert Henry R 65 (1939) 248-257. Le nom Ignaure n'est jamais à la rime; la forme Ignauré n'est plus préférée ou seulement discutée, v. I. de Riquer RLaR 96 (1992) 41-67.
id.; p. p. G. S. Burgess – L. C. Brook, E. W. Poe, The Old French lays of Ignaure, Oiselet and Amours, Cambridge (Brewer) 2010, texte p. 70-113. Contient aussi → OiselB (115-196) et, par Poe, LayAmPo (197-251).
id.; p. p. N. E. Dubin, The parodic lays, thèse Washington 1974; [= Boss2 2839].
id.; p. p. F. Michel – L. J. N. Monmerqué, Lai d'Ignaurès... par Renaut, suivi des lais de Mélion et du Trot, Paris (Silvestre) 1832, texte p. 5-30; [= TL Ignaur.]. Contient aussi → MelionM et TrotM.
id.; p. p. Ph. Walter dans → MarieLaisWr p. 832-865; 1323-1330.
Renart le contrefait, œuvre moralisante qui se vêt sous forme de 'Roman de Renard' (incluant, comme branche II, un récit sur Alexandre le Grand), par un clerc et apothicaire ou épicier de Troyes, seconde rédaction: 'B' qui modifie le texte ('A', → RenContr1) constamment et qui supprime quelques parties et en ajoute (bilan: 9000 vers octosyll. de plus et des parties en prose supplémentaires); champ.mérid. ca. 1342 (1328-ca. 1342); ms. unique, 1er vol.:
Wien 2562 [fin 15es.] (B1), copie mod.
BN fr. 369 [19es.?] (B2), 2e vol.:
BN fr. 370 [fin 15es.] ; p. p. G. Raynaud – H. Lemaître, Le roman de Renart le Contrefait, 2 vol., Paris (Champion) 1914 (réimpr. Genève, Slatkine, 1975); [= TL Ren. Contref. Rayn.; FEW RenartContr; Boss 5469; Hol 2233]. Le texte cite des textes tel que MorPhil, BrunLat etc. L'éd. contient aussi des extraits de → RenContr1R. Cf. C. Baker et al., Le miroir de Renart, 2014 (v. Burrows ZrP 132, 2016, 1183-1185).
id., premier vol.: ms. Wien; p. p. F. J. Wolf, Le roman de Renart le Contrefait, Wien (Gerold) 1861.
id., première réd.: 'A', ca. 32000 vers octosyll.; champ.mérid. 1322 (1319-1322); ms.
BN fr. 1630 [2eq. 14es.] (A); inédit dans l'ensemble; extraits dans → RenContrR parmi les ‘Notes et Var.’ (A, cité selon t. et p.) et parmi les leçons rejetées [fo14 rob = ms. B fo13 voab, etc.]. La section appelée Biclarel (BN fr. 1630 fo188a-190d) reprend → MarieBiscl; elle est imprimée dans → RenContrR parmi les ‘Notes et Var.’, 2,235-239, et dans → MelionHp p. 83-106.
id., section traitant d'Alexandre (basée sur l’Historia de Preliis, peu sur AlexPar), 6561 vers; p. p. J. Harper, A critical edition and study of the Alexander text in the first version (Bibl. Nat. Fr. 1630) of Renart le Contrefait, thèse Univ. of London, Birkbeck Coll., 1978; [= Klapp 18, 1980, 2204]. Vers 1 = 9291 de RenContrR; v. 6549 = 17258.
id.; extraits, p. p. P. Tarbé, Le roman du Renard contrefait par le clerc de Troyes, Reims (Regnier) 1851 (Coll. Poètes de Champ. 13); [= TL Ren. Contref.].
La vie du saint hermite Regnart, fable en vers octosyll.; 13es. (?); ms. unique
BN fr. 2458 [fin 14es.?] fo80vo-86vo; p. p. E. Martin, "Eine Renartfabel", ZrP 6 (1882) 347-351; [= TL Fabel Ztschr.].
id.; p. dans → RenChab 379-389.
Renaut de Montauban / Romanz de Reinaut (ms. D) (ou Bués d'Aigremont, Quatre Fils Aymon, titre qui dénomme aussi le cycle entier, comprenant → Mabrien, Maugis, VivMonbranc, etc.), chanson de geste en laisses assonancées (en partie rimées). – La version prob. originale est représentée par D (assez archaïque), P et A, ca. 1195 ? Les mss. présentent des différences importantes (entre 14000 et 28000 vers alexandrins!, les versions en prose étant encore plus volumineuses), de sorte que la date de ms. doit souvent remplacer la date supposée de rédaction (v. → RenMontArdT p. 190-192); mss. (sigles d'après Thomas qui a modifié, malheureusement et inutilement, le système établi de Castets et des thèses de Greifswald):
Oxford Bodl. Douce 121 (21695) [2eq. 13es.] (D),
Cambridge Peterhouse Coll. 2.O.5 [pic. fin 13es.] (P),
Oxford Bodl. Hatton 59 [1em. 13es.] (H) incomplet,
Metz 192 [13es.] (Z) détruit par la guerre,
Oxford Bodl. Laud Misc. 637 (1592) [1e partie 1333] (O) fo2ro-67vo,
Ars. 2990 [ca. 1400] (A),
Montpellier Ec. de Méd. 247 [pic. 2em. 14es.] (M),
BN fr. 766 [pic.? ca. 1300] (N),
BN fr. 775 [pic. ca. 1300] (C),
BN fr. 24387 [traits pic. fin 13es.] (L),
Venezia Marc. fr. XVI (229) [It.sept. ca. 1395] (V). Fragm. Metz v. → RenMontMeH. – Version rimée:
BN fr. 764 [ca. 1440] (R) et
BL Roy. 16 G.II [ca. 1445] (B) (deux parties en vers, une en prose). Versions en prose v. → RenMontPr. – Une version différente, mais assez ancienne, est donnée par Z et M (ce dernier prob. un abrégé de Z), 1em. 13es. (?). – Une version encore différente est dans O, 2em. 13es. (?) (qqs. points communs avec V qui est du reste à considérer comme version différente, francoit. 1em. 14es. ?). – Version de 2em. 13es. (?): ms. L. Un remaniement, en partie proche de L est donné par N et C, 2em. 13es. (?). Nouvelle rédaction de 1em. 15es., rimée, dans B (2 fragm. rimés plus un morceau en prose) et R (début et fin du cycle omis). À analyser: ms.
Brunswick Me. Bowdoin Coll. R463 fo (M194, anc. Livingston) [ca. 1330] fragm. – RenMontArd est un épisode du même texte. Cf. les bibl. de Verelst dans Romanica Gandensia 18 (1981) 199-234, → RenMontrV 23-29, et Olifant 12,2 (1987) 125-144.
id.; [ca. 1195 ?]; ms. de base A (ca. 1400), en var. C, N, V, P, D; partie correspondante à → RenMontlC 12588-13102 (texte totalement différent) p. p. L. Seeger, Der Anfang des Teiles IV der Chanson von 'Renaut de Montauban' nach den Hss. ABCVPD (entsprechend L 12588-13102 oder Michelant S. 331-344), thèse Greifswald 1913; [= Boss 669].
id., version des mss. R et B; 1em. 15es.; premier fragment du ms. B (correspondant à R, v. 1-584) p. dans → RenMontArdT pages paires 368-410 (ms. R en face).
id., deuxième fragment en vers du ms. B (sans correspondance dans R, sauf allusion v. 28316-23, mais correspondant à une partie de la version en prose: IV 34-43 et V 1); p. p. P. Verelst, Renaut de Montauban. Deuxième fragment rimé du manuscrit de Londres, British Library, Royal 16 G II (B), Gent 1988 (Rom. Gand. 21). C.r. Roques ZrP 106 (1990) 396-400.
id., version du ms. C (1em. 14es.), plus proche de l'orig. que L; 2em. 13es. ?; variantes de C et N pour → RenMontlC 1-1260 données aux p. 22-39; la suite du texte de C (avec var. de N), correspondante à → RenMontlC 1261-1988 (totalement différent) est donnée aux p. 44-73; une partie du texte de N (avec var. de P et V), correspondante à → RenMontlC 4657 – après 4968 (cp. concordance approximative dans l'éd. p. 118); p. p. M. Kaprolat, Beuves d'Aigremont nach BC und die Rennenepisode des Renaut de Montauban nach C (PV), thèse Greifswald 1914.
id., version du ms. D (2eq. 13es.), proche de l'original; ca. 1195 (?); p. p. J. Thomas, Renaut de Montauban, Genève (Droz) 1989 (T. L. F. 371); [= TL RMont. T]. Version dérimée: → RenMontPrd.
id.; fragm.
Toulouse (introuvable dans les bibl. publ., collect. partic. ?) [pic. ca. 1300] , correspondant en gros à RenMontlcM p. 165-168; p. p. A. Jeanroy, "Un manuscrit fragmentaire de Renaut de Montauban", RLaR 51 (1908) 241-262. Différent de → RenMontjH.
id.; ms. H fo11ro-52vo; p. p. W. Erdmann, Fragment II der Oxforder Renaut-Handschrift Hatton 59. Die an den Verrat der Haimonskinder bei Valkulur sich anschliessenden Scenen, thèse Greifswald 1913.
id.; ms. H fo52vo-70ro; p. p. J. C. Matthes, "Die Oxforter Renaushandschrift, Ms. Hatton. 42. Bodl. 59, und ihre Bedeutung für die Renaussage", JREL 15 [n. F. III] (1876) 1-32.
id., trois fragments, 77 vers lisibles, à classer entre RenMontdT 12337 et 12463;
Toulouse Bibl. mun. Frag. ms. 157 (Res. B XVI 81 in finis) [pic. ca. 1300] ; p. p. J.-Ch. Herbin – G. Grüber, "Fragments inconnus de Renaut de Montauban", dans É. Nadal – M. Vène, La bibliothèque des Dominicains de Toulouse, Toulouse (Pr. univ. du Midi) 2020 (Autour de la bibliothèque des dominicains: actes des journées d'études organisées à la bibliothèque d'Étude et du Patrimoine de Toulouse, les 13 et 14 janvier 2017), p. 51-57. Différent de → RenMontgJ.
id. (texte souvent très éloigné de l'orig.); pic. 2em. 13es. ?; ms. de base L (fin 13es.); p. en entier par F. Castets, La Chanson des Quatre Fils Aymon, Montpellier (Coulet) 1909; [= TL Quatre Fils Aymon; Boss 668; Hol 721]. Réunit dans cette publication l'éd. publiée antérieurement dans RLaR 49 (1906) 97-219; 369-426; 50 (1907) 97-182; 216-221; 345-533; 51 (1908) 67-96; 143-216; 289-371; 407-447; 490-504; 52 (1909) 16-77; 130-162; 193-423. Donne en marge la concordance avec → RenMontlcM. Le DEAF utilise G. Maschinot, Glossaire de la Chanson des Quatre fils Aymon, Paris (Rev. Mod. des Arts et de la Vie) 1939, basé sur l'éd. Castets; [= Boss 678]. Concordance avec l'éd. T ici, en appendice.
id.; début p. p. P. Tarbé, Le Roman des Quatre Fils Aymon, princes des Ardennes, Reims (Dubois) 1861. Concordance avec l'éd. C ici, en appendice.
id.; éd. basée pour la plus grande partie (p. 1-410,2) sur L (fin 13es.), pour la fin (p. 410,3-457) sur C (1em. 14es.), p. p. H. Michelant, Renaus de Montauban oder die Haimonskinder, Stuttgart (Litt. Verein) 1862 (réimpr. Amsterdam, Rodopi, 1966); [= Boss 667; TL RMont.; FEW RenMont]. Texte très corrigé sans justification, préférer → RenMontlC (qui donne en marge la concordance). Concordance avec → RenMontArdlT (à préférer) ici, en appendice.
id.; 977 vers d'après le ms. M (2em. 14es., fo221-225) p. p. F. Castets, "Recherches sur les rapports des chansons de geste et de l'épopée chevaleresque italienne", RLaR 27 [3esér., 13] (1885) 5-42, texte p. 15-42. Aussi dans l'extrait, Paris (Maisonneuve Leclerc) 1887, 11-38.
id., fragments de Metz, version assez proche du ms. L (pic. fin 13es.); wall. mil. 13es.; ms.
Metz Arch. mun. II 129 no1 [wall. mil. 13es.] (Me); p. p. J.-Ch. Herbin, "Renaut de Montauban. Fragments des Archives municipales de Metz (Me)", 118 (2012) 301-328. Avec étude ling., concord. avec → RenMontlC et édition.
id., version du ms. N (ca. 1300), plus proche de l'orig. que L; 2em. 13es. ?; partie correspondante à → RenMontlC 13101-14530 (totalement différent) publiée avec des var. des mss. V, C et D par K. Simon, Die Chanson de Renaut de Montauban IV, 2 nach den Hss. CVBD, thèse Greifswald 1915.
id.; partie correspondante à → RenMontlC 14531-15601 (totalement différent), avec des var. des mss. V, C, et D, p. p. E. Stengel – G. Moldenhauer, "Die Chanson de Renaut de Montauban IV, 3", ZrP 45 (1925) 676-711; [= Boss 670]. Complément p. p. G. Moldenhauer, ZrP 49 (1929) 87-96.
id., version assez indépendante du ms. O daté de 1333 (qqs. points communs avec ms. V); 2em. 13es. (?); début de la chanson, correspondant à → RenMontlC 1-1988 et à RenMontvT, p. p. F. Quegwer, Der erste Teil der Chanson der IIII Fils Aymon nach der Oxforder Handschrift Laud 637, thèse Greifswald 1914. Concordance avec RenMontvT en marge.
id., version des mss. D, P, A, assez proche de l'original; base ms. P (fin 13es.), en var. mss. A et D; ca. 1195 (?); partie correspondante à → RenMontlC 1018-1987 (totalement différent) et à → RenMontzG, p. p. J. Theel, Der zweite Teil des Buef d'Aigremont (Streit zwischen Renaut und Bertolais) nach den Hss. P, A, D der Quatre Fils Aimon, thèse Greifswald 1914.
id., version rimée des mss. R et B; hain. 1em. 15es.; ms. utilisé R (ca. 1440); p. p. I. Bekker dans → FerabrasB p. I-XII; [= TL Haimonsk.]. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 764. Concordance avec → RenMontArdrT: B v. 1-322 = T v. 1-323, 323-357 = 474-536, 358-377 = 565-584, 378-390 = 1027-1039, 391-403 = 1390-1402, 404-409 = 1412-1417, 410-436 = 1446-1472, 427-449 = 1506-1518, 450-538 = 1575-1664; 539-1044 sans correspondance (ne fait plus partie de l'épisode ardennais).
id.; deux extraits d'après le ms. R: le premier (laisses 10-17 de cette version), p. 60-71, correspond à → RenMontArdrT 311-584 (l'éd. inclut les var. du ms. B), le deuxième (laisses 80-101), p. 71-91 (fo19c-24d; manque au ms. B) correspond à → RenMontlC 3706-3896 (totalement différent); p. p. K. Schumacher, Die jüngere Redaktion der Chanson Renaut de Montauban nach der Pariser und Londoner Handschrift und ihr Verhältnis zur älteren Version, thèse Greifswald 1914. Le sous-titre précise «Teil I», «Teil II» (par G. Olesch) n'a jamais paru; la thèse elle-même comporte deux parties.
id., version rimée des mss. R et B; ms. R p. p. P. Verelst, Renaut de Montauban. Édition critique du ms. de Paris, B. N. fr. 764 (R), Gent 1988 (Rijksuniv. Werken Fac. Lett. 175); [= TL RMont. V].
id., version francoit. du ms. V (ca. 1395), 1em. 14es. ?, en partie très différente des autres mss.; début de la chanson, correspondant à → RenMontlC 1-1988 (totalement différent = 3252 vers dans V); p. p. K. Triebel, Der 'Bués d'Aigremont' nach der Venediger Handschrift (V), thèse Greifswald 1913.
id., version des mss. Z et M, proche de l'original; 1em. 13es. ?; base ms. Z, en var. ms. M; partie correspondante à → RenMontlC 1018-1987 (totalement différent) et à → RenMontpT p. p. E. Geipel, Der zweite Teil des Buef d'Aigremont (Streit zwischen Renaut und Bertolais) nach den Hss. Mz, M der Quatre Fils Aimon, thèse Greifswald 1913.
id.; base ms. Z, en var. M, A, P, D; partie correspondante à → RenMontlC 1-1017 (totalement différent) p. p. K. Kaiser, Der erste Teil des Buef d'Aigremont (Lohier-Episode) nach den Hss. Mz, M, A, P, D der Quatre Fils Aymon, thèse Greifswald 1913.
id., épisode ardennais, correspondant à → RenMontlC 1702-3677, publié parallèlement d'après tous les mss. (versions assonancées et rimées, sauf H qui ne contient pas le passage) par J. Thomas, L'épisode ardennais de 'Renaut de Montauban', édition synoptique des versions rimées [!], 3 vol., Brugge (De Tempel) 1962 (Rijksuniversiteit te Gent, Werken... Fac. van de letteren en wijsb. 129-131); [= TL RMont. Épisode ardennais T; Boss2 1453]. Cité avec les sigles de ms., p. ex. RenMontArddT. RenMontArdlT correspond à → RenMontlcM; concord. ici, en app.
Renaut de Montauban, première version en prose (dite 'Vulgate'); 1em. 15es.; ms.
BL Roy. 15 E.VI [Rouen prob. 1444/1445] ,
BL Roy. 16 G.II [ca. 1445] ,
Ars. 3151 [3eq. 15es.] (ms.-version),
BN fr. 1481 [ca. 1445] ,
BN fr. 19170 [15es.] ,
Troyes 743 [fin? 15es.] ; inédit; [Wo 139; Wos 139; Boss 679 (concerne J. d'Albignac, Hist. des Quatre fils Aymon, 1908, traduisant un impr. 'de 1480' et mentionnant les deux mss. de la BN); NRépPr 699-715]. [Éd. non publiée: J.-M. Léard, Étude sur les versions en prose de Renaut de Montauban et édition du ms. Ars. 3151, thèse Paris 1974.]
Renaut de Montauban, deuxième version en prose (malheureusement dite 'bourguignonne'), formant un cycle avec un Maugis en prose, le → Mabrien, et une Conquête de Trébizonde; 1462; ms.
Ars. 5072-5075 [1468?-1470] (Am: vol. 1-4),
München gall. 7 [coloph. 1462, miniat. 1470] (= Am: vol. 5),
BN fr. 19173-19177 [coloph. 1462] (Lf),
Pommersfelden 311-312 [ca. 1470] (Pm) incomplet; inédit; [v. Wo 140; Wos 140; → RenMontrV p. 55-57; NRépPr 717-746]. Cp. → Mabrien.
id., version dérimée de → RenMontd; 15es.; ms.
BL Sloane 960 [2em. 15es.] . Éd. non publiée: M.-H. Noterdaeme, Édition du Renaut de Montauban en prose, BM Sloane 960, mém. de lic. Gand 1973.
Renart le Nouvel par Jacquemart Gielee, vers octosyll.; pic. (Lille) ca. 1290; ms. de base
BN fr. 25566 [pic. (Arras) prob. 1295] (V), en var.
BN fr. 372 [déb. 14es.] (C),
BN fr. 1581 [pic. fin 13es.] (L),
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (F); p. p. H. Roussel, Renart le Nouvel par Jacquemart Gielee, Paris (Picard) 1961 (SATF); [= TL Renart le Nouvel R]. Inspiré par → CourRen (Lecco RF 117, 2005, 462-480). Concordance avec l'éd. M ici, en appendice. [FEW cite ce texte parfois comme 'Lille 1288'.]
id.; ms. de base L; p. dans → RenMéon, t. 4, p. 125-461; [= TL Ren. Nouv.; cp. FEW RenN]. Concordance avec l'éd. R ici, en appendice.
Le Livre de Regnart, mise en prose de → RenNouv, augmentée de 49 exemples tirés en partie de → JacLegrBon; Sud-Ouest ca. 1460; ms. unique
Chantilly Musée Condé 473 (678) [fin 15es.] ; p. p. E. Suomela-Härmä, Le Livre de Regnart, Paris (Champion) 1998; [cp. NRépPr 533-538].
Jean Renart, De Renart et de Piaudoue / Du plait Renart de Dammartin contre Vairon son roncin (fo342vo), Explicit de Renart de Dant Martin ‘tenson’ entre un ménestrel et un clerc, incip. Mors qui en tant de lieus s'espart, explic. De Renart et de Piaudoue, 120 vers octosyll.; av. 1229; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A), en var.
Ars. 3114 [Soiss. ca. 1295] (B); p. dans → LejeuneJRen 411-423; 426-434; [= FEW RenPiaud]. La datation résulte de l'identification de Jean Renart avec Hughes de Pierrepont (ob. 1229) et le classement du texte après Ombre; cf. Lejeune Rbph 77 (1999) 271-297; v. aussi JRenPlaitL.
Renclus de Moiliens, Li Romans de Carité, incip. Miserere mei, Deus! Trop longuement me suis teüs, vers octosyll.; pic. ca. 1225; mss.:
BN fr. 1763 [frc.-pic. fin 13es.] (A),
BN fr. 2199 [traits lorr. 3eq. 13es.] (B),
BN fr. 25405 [1e partie, fo1-88, pic. fin 13es.] (Q),
Berlin Staatsbibl. Hamilton 191 [Paris ca. 1300] (ϕ),
BN fr. 20048 [pic. 2em. 14es., fin 13es. selon F. Avril] (C),
BN fr. 25462 [art. fin 13es.] (D),
BN fr. 15212 [pic. déb. 14es.] (E),
BN fr. 1109 [pic. 1310] (F),
BN fr. 576 [Arras 1383 n.st.] (G),
BN fr. 1658 [pic. 1erq. 14es.] (H),
BN fr. 1838 [frc. déb. 14es.] (I),
BN fr. 834 [pic. déb. 14es.] (K),
BN fr. 1543 [pic. 1402] (L),
BN fr. 24307 [mil. 15es.] (M),
BN fr. 1444 [pic.mérid. fin 13es.] (O),
BN fr. 25545 [ca. 1325] (P),
BN fr. 23111 [frc. fin 13es.] (Z),
Ars. 3142 [Paris? fin 13es.] (S),
Ars. 3460 [bourg.? fin 13es.] (V),
Bruxelles Bibl. roy. 9411-26 [pic. ca. 1300] (W),
Bruxelles Bibl. roy. 11074-78 [pic. fin 15es.] (U),
Chantilly Musée Condé 474 (1330) [lorr. fin 13es.] (Y),
Amiens Bibl. mun. 437 [pic. 2eq. 14es.] (Σ),
Dijon 525 (298) [Paris 1355-1362] (Ψ),
BL Harl. 4354 [fin 13es.] (Γ),
BN nfr. 934 [fragm. 14es.] (X),
Torino Bibl. naz. L.V.54 (G.I.18) [fin 13es.?] , autres:
Aberystwyth Nat. Libr. 5001B [14es.] ,
Peterburg Ermitage 5.2.102 [13es.] ; p. p. A.-G. van Hamel, Li romans de carité et miserere du Renclus de Moiliens, Paris (Vieweg) 1885; [= TL Rencl. C; FEW Rencl (daté tantôt 1226, tantôt ca. 1226); Boss 3548]. Éd. 'critique' composite, apparemment sans ms. de base.
id., extrait, strophes V-XIX, ms. A; p. p. A. Brasseur, "La première quête de Charité dans Li roumanz de Charité du Reclus de Molliens", dans → MélRoussineau 175-201.
id., Roman de miserere, incip. Miserere mei Deus. Trop longuement me suis teüs, vers octosyll.; pic. ca. 1230; éd. composite, mss. v. → RenclCarH, en sus:
BN fr. 12594 [fo149vo-169ro 2em. 14es.] (N),
Ars. 3527 [pic. déb. 14es.] (R),
Ars. 3518 [pic. fin 13es.] (T),
Bruxelles Bibl. roy. 10457-62 [wall. av. 1449] (J),
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (θ),
BN fr. 12483 [mil. 14es.] (Λ),
BL Add. 16608 [14es.] début,
Reims Bibl. mun. 1275 [lorr. fin 13es.] ,
Carlisle Cathedral Lives of the Saints [fo112-164 pic. fin 13es.] (un miracle, v. → AlexisZ p. 126); p. dans → RenclCarH p. 131-285 ('t. 2'); [= TL Rencl. M; FEW Rencl].
id.; ms.
Augsburg Univ. I.4.2o 1 (anc. Maihingen Oettingen-Wallerstein I.4.fol. 1; 730) [pic. 3et. 14es.] (M, = éd. H: Δ), var. de BN fr. 1763 (N = A), BN fr. 2199 (K = B), BN fr. 23111 (V = Z), BN fr. 1444 (R = O), Ars. 3460 (Q = V),
Cambridge Univ. Add. 2751(10) [13es.] fragm.; p. p. A. Mayer, Li Miserere. Pikardisches Gedicht aus dem XII. Jahrhundert von Reclus de Mollens, [partie scientifique du] Programm der königlich bayerischen Studienanstalt Landshut für das Studienjahr 1881/82, s.l. [Landshut] (Thomann) s.d. [1882].
J. Renson, Les dénominations du visage en français et dans les autres langues romanes, 2 vol., Paris (Les Belles Lettres) 1962 (Fac. Phil. et Lettres, Liège, 152); [= TL Renson Visage].
Rentier du baillage artésien d'Aire; art. 1292; ms.
Lille Arch. dép. B.13602 [1292] ; p. dans → RentArtB 2,365-440 (le gloss. commun, 1,75-112, marque ces mat. de Ai*).
Rentier des domaines de Robert II, comte d'Artois, années 1298-1299; art. 1298-1299; ms.
Lille Arch. dép. B.13589 [déc. 1298 - juin 1299] ; p. p. R. Berger – B. Delmaire – B. Ghienne, Le Rentier d'Artois (1298-1299) – Le Rentier d'Aire (1292), 2 vol., Arras 2006 (Mém. Comm. dép. Hist. Arch. Pas-de-Calais 38), texte 2,7-363. Contient aussi → RentAireB (2,365-440).
Rentier illustré de Pamele-Audenarde (Vieil Rentier d'Audenarde); flandr. (1275-) 1276 (qqs. ajouts 4eq. 13es. – placés entre parenthèses dans la publ. –, qqs. vers sur les feuilles de garde de mil. 14es.); ms. orig.
Bruxelles Bibl. roy. 1175 [Flandres Or. 1275-1276] , une main fo16-188 (A), maistre Quentin fo3-15ro; p. p. L. Verriest, Le polyptyque illustré dit 'Veil Rentier' de messire Jehan de Pamele-Audenarde (vers 1275), Bruxelles (auteur/Duculot) 1950. Mêmes scribes: → TerrEvêque.
Rentier (li briés des rentes) de l'hôpital Saint Nicolas de Lille suivi (fo59-70) d'un obituaire de 1325; pic. (Lille) 1325 (avec ajouts jusqu'en 1350, marqués en note); ms. (registre)
BN fr. 11608 [1325 ss.] ; p. p. M.-Th. Morlet, Le Rentier de la Maison Saint Nicolas à Lille, Amiens (C.E.Pic.Univ.) 2000. C.r. Chaurand Nouv. Revue d'Onom. 37-38 (2001) 297-298. L'obituaire enregistre les morts, leurs anniversaires de sépulture et les biens offerts comme financement des prières ou messes actuelles et futures, d'où leur intérêt lexicographique accru.
La Resurrection notre Seigneur Jhesu Crist, mystère en vers octosyll.; 14es.; ms.
Ste-Gen. 1131 [ca. 1440] fo70v-116r; p. p. J. F. Burks, La Resurrection nostre Seigneur, thèse Bloomington, Ind. 1957, non publiée.
id.; p. dans → JubMyst 2,312-379.
Jeu de la résurrection du Sauveur, version remaniée (par rapport à l'orig. représenté par p), 552 vers octosyll.; agn. mil. 13es.; ms. unique et fragmentaire
BL Add. 45103 [agn. 4eq. 13es.] (C, de Canterbury); p. p. T. Atkinson Jenkins et al., La seinte resureccion from the Paris and Canterbury mss., Oxford (Blackwell) 1943 (ANTS 4); [= TL Seinte Resureccion anglon.; AND Resur (concerne aussi → RésSauvpJ); Dean 717; Boss 3888; Hol 1975]. Contient aussi → RésSauvpJ (haut de page).
id., version plus proche de l'original hypothétique, incip. En ceste manere recitom La seinte resureccïon, 371 vers octosyll.; agn. 1ert. 13es.; ms. unique et fragmentaire
BN fr. 902 [agn., cette partie 2em. 13es.] ; p. dans → RésSauvcJ (bas de page); [AND Resur].
id.; p. p. D. Bevington, Medieval drama, Boston (Houghton Mifflin) 1975, 122-136. Contient aussi → AdamB. Basé sur le ms. et l'éd. J. Inutile.
id.; réimpression de l'éd. publiée dans → ThéâtFr, collationnée sur le ms. par A. Thomas, dans → FoersterKoschw 213-224 (sous le titre de 'Osterspiel').
id.; p. p. N. J. Kiefer, La seinte resureccion. Anglonormannisches Osterspiel aus dem Ende des XII. Jahrhunderts, thèse Fribourg (en Nuithonie), Strasbourg (Heitz) 1927.
id.; p. p. F. E. Schneegans, La résurrection du Sauveur, Strasbourg (Heitz) – New York (Stechert) 1925 (Bibl. rom. 303); [= TL Résurr. Sauv. Schn].
id.; p. p. J. G. Wright, La résurrection du Sauveur, Paris (Champion) 1931 (CFMA 69); [= TL Résurr. Sauv. Wr; FEW RésSauv].
Li respit del curteis E del vilain pusneis, poème didactique en strophes d’hexasyll. terminées chacune par un proverbe (incip. Cil qe commence bien); agn. 2em. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Selden Supra 74 [agn., cette partie 2eq. 14es.] ; p. p. E. Stengel, "Handschriftliches aus Oxford", ZfSL 14 (1892) 127-160, spéc. 154-158; [= AND Respit; Dean 258; Vising 47; Boss 2710; ProvM: 'Resp.']. Cp. → MarcSalo.
Restor du Paon (in finis, v. 2686), branche du cycle de → AlexPar, suite de → VoeuxPaon, par Jean Brisebarre dit Jean le Court, laisses d’alex. rimés; pic. ca. 1315 (entre VoeuxPaon et mss. ca. 1325); ms. de base
Oxford Bodl. Bodley 264 [I, fo3-208 flandr. 1338-1344] (P), en var.
BL Add. 16888 [ca. 1340] (N1),
BN fr. 1554 [ca. 1345] (N2),
BN fr. 25521 [Paris ca. 1335] (N5),
BN fr. 24386 [Paris ca. 1340] (N6),
BN fr. 1375 [2em. ? 15es.] (O),
BN fr. 20045 [pic. 2eq.? 14es.] (P6),
New York Pierpont Morgan Libr. G.24 (anc. Meersburg v. Lassberg 198; Donaueschingen 168) [Tournai? ca. 1355] (P7),
BN fr. 790 [II, fo192-199 ca. 1350] (Q),
BN fr. 2165-2166 [ca. 1365] (Q1),
Oxford Bodl. Douce 165 [Paris, traits pic. après 1340] (S1),
Ars. 2776 [14es.] (S5),
Rouen Bibl. mun. 1057 (O.8) [Paris ca.1325] (S6) acéphale,
København Kgl. Bibl. Thott 414 fo (Fr. XLVI) [Paris ca. 1335] (S7),
BN fr. 12567 [Fr.mérid. ca. 1320] (U),
BN fr. 12565 [pic. 3et. 14es.] (W); p. p. E. Donkin, Jean Brisebarre, Li Restor du Paon, London (The Mod. Humanities Res. Ass.) 1980; [= TL Brisebare Paon D; Boss2 6602].
id.; ms. de base W; p. p. R. J. Carey, Jean le Court dit Brisebarre, Le Restor du Paon, Genève (Droz) 1966 (T. L. F. 119); [= TL Brisebare Paon C; Boss2 6601]. Cf. → JMotePaon.
Revue critique d'histoire et de littérature, t. 1-9, Paris 1866-1875, t. 10 (n.s. t.1) 1876 –.
Revue Romane, København (Københavns Universitet, Romansk Institut) 1966 –. [Titre dep. 1994: Revue Romane. Langue et littérature.]
Pierre Rézeau, Dictionnaire des noms de cépages de France. Histoire et étymologie, Paris (CNRS) [1997] 1998. Les notices se complètent souvent mutuellement. Cp. Lengert VRo 58 (1999) 308-310.
Pierre Rézeau, Le Cris de Paris du Moyen Âge à la Renaissance, Strasbourg (ELiPhi) 2021. Contient → CrieriesR p. 17-28, CrieriesFatrR p. 31-34.
Pierre Rézeau, Répertoire d'incipit des prières françaises à la fin du moyen âge. Addenda et corrigenda aux répertoires de Sonet et Sinclair. Nouveaux incipit, Genève (Droz) 1986 (Publ. rom. et fr. 174); [= Boss2 5962]. Cp. → SinclairPrières, SinclairDev, SonetIncip et LångforsInc.
Pierre Rézeau, Les prières aux saints en français à la fin du moyen âge, I, Introduction; Les prières à plusieurs saints, Genève (Droz) 1982 (Publ. rom. et fr. 163); II, Prières à un saint particulier et aux anges, Genève (Droz) 1983 (Publ. rom. et fr. 166); [= TL Prieres saints R]. Contient des prières tirées de mss. et d'imprimés datées 13es.-16es.
H. Rheinfelder, Altfranzösische Grammatik, 2. Teil: Formenlehre, München (Hueber) 1967; [= TL Rheinfelder Formenlehre et Rheinfelder Afz. Gr.]. Grammaire claire de la ‘norme’. Compléter par → Buridant3, GreubColletRég, etc.
H. Rheinfelder, Altfranzösische Grammatik, 1. Teil: Lautlehre, 4e éd., München (Hueber) 1968 (avec les add. de 31963; 51976 en est une réimpr.); [TL Rheinfelder Afz. Gr.: 1e éd. 1937, TL Rheinfelder Afz. Gr.2: 2e éd. 1952]. Grammaire claire de la 'norme'. Compléter par → Pope, GossenGramm2, GoeblNorm, GoerlichBurg, Goerlichnw, Goerlichsw, RemAWall, ChirAlbT (cf. ZfSL 116, 2006, 327), GreubColletRég, Stotzetc.
Repertorio informatizzato dell’antica letteratura franco-italiana, Francesca Gambino et al., Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari dell’Università degli Studi di Padova, 2015 (?) –. Élabore aussi un dictionnaire du franco-italien (électr., en libre accès); à sélection différentielle?
P. Richelet, Dictionnaire françois, contenant les mots et les choses..., Genève (Widerhold) 1680 (réimpr. Hildesheim – New York, Olms, 1973). Cf. L. Bray, C.-P. Richelet..., Tübingen 1986: la réimpr. 1973, comme celle de Genève, Slatkine, 1970, reproduit la deuxième éd. datée de 1680 (t. 1) et 1679 (t. 2) [françois etc. sur la page titre du t. 1 sans cédille aux l. 2 et 14, avec à la l. 6; un deuxième tirage de cette éd. 1680/1679 donne les trois cédilles]; la toute première éd., datée de 1680 / «M. DC. LXXXIIX» (pour le t.2, dit 'première partie', chiffre souvent interprété comme 1688; on trouve aussi M.DC.LXXIX) est sans doute à dater de 1680 / [1679]; elle est assez fautive. Pour les éd. 1681, 1685, etc. (65 en tout, plus 22 douteuses ou inexistantes) v. Bray; [= FEW Rich 1680].
Richars li biaus, roman courtois, par un certain Requis (mestre), en vers octosyll.; pic.orient. 3et. 13es.; ms.
Torino Bibl. naz. L.I.13 (G.II.9) [hain. 2eq. 14es.] aux deux tiers détruit; p. p. A. J. Holden, Richars li biaus, Paris (Champion) 1983 (CFMA 106). L'éd. se base sur la bonne transcription de Foerster et la collation des parties lisibles du ms. (Holden: autre auteur que celui de Blancand, v. au contraire MartinaRFr p. 243, sans preuves).
id.; p. p. W. Foerster, Richars li biaus, Wien (Hölder) 1874; [= TL Rich.].
Richard de Semilli, chansons; s. l. (frc.) ca. 1200; ms. de base des chans. 1 (RS. 1583), 2 (22), 3 (1860), 4 (1820), 5 (538), 6 (527), 7 (614), 8 (1362):
Ars. 5198 [déb. 14es.] (K), de 9 (533):
BN fr. 847 [4eq. 13es.] (P), 10 (868) est imprimé en parall. selon K et P; p. p. S. M. Johnson, The lyrics of Richard de Semilli, Binghamton, N.Y. (Med. Renaiss. Texts St. 81) 1992 (v. ib. pour d'autres éd. partielles). Avec musique et gloss.
id.; dix chansons tirées des chansonniers K, N, V, P, X; éd. ‘critique’ p. p. G. Steffens, “Der kritische Text der Gedichte von Richart de Semilli”, dans → MélFoerster 331-362; [= TL Rich. de Semilli]. Sans → TournDamSem. Peu fiable, considérer les var.
J. Richard, "Entre aveu de mainmorte et aveu de bourgeoisie. Trois textes bourguignons du XIIIe siècle", Mém. de la Soc. pour l'Hist. du Droit et des Instit. des anc. pays bourg., comtois et romands, 30 (1970-1971) 259-265. Contient trois doc. bourg., deux datés 1264 et un 1266, tirés du cart.
Dijon Arch. dép. B 10423 [1272, continuations 1284-1294] fo202, 150, 186vo-187ro.
J. Richard, Chypre sous les Lusignans. Documents chypriotes des Archives du Vatican (XIVe et XVe siècles), Paris (Geuthner) 1962 (Inst. fr. d'Archéol. de Beyrouth, Bibl. 73). Doc. fr. à partir de 1367-1368.
J.-M. Richard, "Thierry d'Hireçon, agriculteur artésien (13.. - 1328)", BEC 53 (1892) 383-416; 571-604. Extraits de documents art. déb. 14es. – 1328.
H. G. Richardson, "Cistercian formularies", dans H. E. Salter et al., Formularies which bear on the history of Oxford, c. 1204-1420, t. 2, Oxford (Clarendon) 1942 [Oxf. Hist. Soc. n. s. 5], 279-327; [= AND Cist Form; Dean 320]. Contient 7 lettres agn. de ca. 1340 (no23-29, p. 315-319), ms. composite
Warminster Longleat (Somerset; Marquess of Bath) 37 [agn., cette partie 2em. 14es.] .
H. G. Richardson, "Letters of the Oxford dictatores", dans → RichardsonCist p. 329-450. Contient nombre de lettres agn., notamment par Thomas Sampson, ca. 1355 – ca. 1415; [= AND Samps1, cp. AND Samps2: lettres de Thomas Sampson tirées de mss. divers; Dean 317; 318; 320; 321; 323; cf. Vising 391].
Richeut, conte assez grivois autour d'une nonne devenue fille de joie et de son fils, en strophes d'octosyllabes (1318 v.); qqs. traits de l'Ouest, 3et. 12es.; ms. unique
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] ; p. p. P. Vernay, Richeut, Bern (Francke) 1988; [= TL Richeut V].
id.; p. p. I. C. Lecompte, "Richeut. Old French poem of the twelfth century", RoR 4 (1913) 261-305; [= TL Richeut L].
id.; p. dans → Méon 1,38-79.
Elise Richter, Beiträge zur Geschichte der Romanismen, I. Chronologische Phonetik des Französischen bis zum Ende des 8. Jahrhunderts, Halle (Niemeyer) 1934 (ZrP-Beih. 82); [= FEW RichterChron].
P. Rickard, Chrestomathie de la langue française au XVesiècle, Cambridge (Univ. Press) 1976.
J. Macmullen Rigg, Select pleas, starrs, and other records from the rolls of the Exchequer of the Jews, A.D. 1220-1284, London (Quaritch) 1902 (Selden Soc. 15). Contient, outre des textes lat., quatre doc. admin. agn. concernant les Juifs: doc. 1268 (p. 48-50), doc. 1269 (p. xlviii-l), extraits de chirographes 1275-1279 copiés dans le ms.
BL Add. 32085 [agn. 1293-1310] (liv-lx), doc. 1284 (132-133); [= AND Sel Pleas].
Les Merveilles de Rigomer, roman arthurien en vers octosyll. rimés; pic. (Tournai?) mil. 13es.; ms.
Chantilly Musée Condé 472 (626) [hain. 3et. 13es.] ,
Torino Bibl. naz. L.IV.33 (fr. 23; G.I.29) [pic. ca. 1400] (B) fragm. (v. 15923-17271); p. p. W. Foerster, Les mervelles de Rigomer von Jehan, 2 vol., Dresden – Halle (Niemeyer) 1908-1915 (Ges. für roman. Lit. 19; 39); [= TL Rigomer; FEW Rigomer].
id.; p. p. T. E. Vesce, Les mervelles de Rigomer, thèse Fordham Univ. New York 1967; [= Boss2 4203]. Propose une datation fin 12es. (cp. sa trad. publiée chez Garland en 1988).
id., fragm. Torino; p. sur la base d'une copie de Stengel par E. Pessen, Die Schlussepisode des Rigomerromanes, thèse Heidelberg, Berlin 1907. Les corrections semblent être documentées ('B' ou sans sigle; 'A' = Chantilly).
Le roi d'Angleterre et le jongleur d'Ely, dialogue passant de folie à sagesse: le juste milieu est désirable, version en vers octosyll. de → Rioteb, incipit Le jonglour ne fuit losengier; agn. ca. 1300; ms.
BL Harl. 2253 [II, fo49-142, agn. ca. 1340] (facsim. Ker 1965; cf. → MsBLHarl2253F); p. p. J. Ulrich, “La riote du monde”, ZrP 8 (1884) 275-289, spéc. 275-279 (version I, vingt premiers vers omis); [= AND Riote du monde1 I; Dean 195].
id.; p. dans → MontRayn 2,242-256.
id.; ms. ca. 1300; p. p. F. Michel dans → RiotebM p. 27-43.
id.; p. dans → NoomenJongl 86-113.
La Riote du monde, version en prose fragm., incip. Je me chevauçoie d'Amiens a Corbie; ca. 1280 (?); ms.
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st. (dat. de Viol, les autres 1285 ou peu av. ou après)] ; p. dans → RioteaU 279-289 (version II, col. gauches).
id.; p. p. F. Michel, La Riote du monde. Le roi d'Angleterre et le jongleur d'Ely, Paris (Silvestre) 1834, p. 1-25. Contient aussi → RioteaMich.
id., prose, incip. Jeo chevachoie l'autrer de Amiens a Corbie; agn. 3eq. 13es.; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.2.45 [agn. 3eq. 13es.] ; p. dans → RioteaU 279-281 (version III, col. droites, suite: en var. seulement); [= AND Riote du monde1 II; Dean 195.1]. Un fragment,
Stratford upon Avon Gild Rec. XII 206 [1ert. 14es.] , est p. p. G. E. Brereton dans MedAev 4 (1935) 95-99; [= AND Riote du monde2].
id., version en prose du ms. D, acéphale; fin 13es.; ms.
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] ; p. dans → RioteaU 281-289 (version IV, col. droites). Début manque.
A. Risop, Studien zur Geschichte der französischen Konjugation auf -ir, Halle (Niemeyer) 1891; [= TL Risop Studien; FEW Risop].
J.-C. Rivière, Pastourelles, I: Introduction à l'étude formelle des pastourelles anonymes françaises des XIIe et XIIIe siècles; Textes du Chansonnier d'Oxford, Genève (Droz) 1974, II: Textes des Chansonniers de Berne, de l'Arsenal, de la Bibliothèque Nationale, 1975, III: Textes des Chansonniers de la Bibliothèque Nationale (suite) et de la Bibliothèque vaticane, Motets anonymes des Chansonniers de Montpellier et de Bamberg, Tableaux et glossaire, 1976; [= TL Pastourelles R; Boss2 4412]. Édition peu sûre; v. Roques ZrP 94 (1978) 414-420.
E. Rolland, Flore populaire de la France ou Histoire naturelle des plantes dans leurs rapports avec la linguistique et le folklore, 11 vol., Paris (Rolland) 1896-1914 (réimpr. en 6 vol., Paris, Maisonneuve et Larose, 1967); [= FEW RlFl]. Ses renvois à DC se réfèrent à l’éd. Henschel de 1840-1850. Cf. → LangstedtBot.
E. Rolland, Faune populaire de la France, 13 vol., Paris (Libr.-Comm./Maisonneuve) 1877-1911 (réimpr. en 7 vol., Paris, Maisonneuve et Larose, 1967); [= FEW RlFn].
Rn
F. Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, 6 vol., Paris (Silvestre) [1835]-1844; [= FEW Rn; TL Raynouard Lex. rom.]. Le vol. 1 (daté de 1838) contient des Recherches, une Grammaire romane et un Choix des poésies originales des troubadours. Le vol. 2 est daté de 1836, mais semble avoir paru en 1835. Réimpr. 'de l'éd. 1836-1845' (!), châtrée: Heidelberg (Winter) s. d. [1928-29]: vol. 2-6. Complément indispensable: → Lv.
Romanistisches Jahrbuch, Berlin – Hamburg – New York (De Gruyter) 1947/48 –.
Romance Philology, Berkeley – Los Angeles (University of California Press) 1947 –.
RoR
Romanic Review, Columbia Univ., New York, dep. 1910.
Romanische Studien, p. p. E. Boehmer, t. 1 (Straßburg 1871) – 6 (1895); [= TL Rom. Stud.].
Rob
P. Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, 6 vol., Paris (Soc. du Nouv. Littré) 1951-1964; Supplément (t. 7) 1970.
id., édition légèrement modifiée, Paris 1966.
Le Grand Robert de la langue française. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française de Paul Robert, par A. Rey et al., dite Deuxième édition, 9 vol., Paris (Dict. Le Robert) 1985. Notices hist. en bonne partie copiées du TLF (A-M).
id., toujours «Deuxième édition», à corrections mineures innombrables, Paris 1986.
v. RobP2. [Noter que le RobHist en ligne contient des modifications, p. ex. la date de dactyle, 1611, corrigée en 1550.]
Le Petit Robert. Dictionnaire alphabétique analogique de la langue française par P. Robert, réd. dirigée par A. Rey, Josette Rey-Debove et H. Cottez, Paris (Soc. du Nouv. Littré) [11967], 2e éd. 1977. RobP, 1e et 2e éd., suivaient, pour la datation du vocabulaire, une politique scientifique (lire son introd. modèle en matière de sém.). Depuis les rééditions subséquentes, on y copie les dates moins contrôlées de RobHist 1992 (A. Rey et al., Dict. hist. de la langue fr., Paris 1992, qui les tient, de façon non identifiable, de TLF [cf. R 123, 2005, 246], RobP, MatHistVoc etc.) et d'autres sources; le DEAF ne peut plus tenir compte de ces indications (même si les datations des sources primaires viennent de DEAFBibl; cf. Helga Thomassen ZrP 113, 1997, 39-50). Pour son vocabulaire frm., RobP est cité au besoin avec la date de publication de l'éd. ou impression. Essentiel pour les vues sur la lexicographie fr. en cours: Robert Martin RLiR 88 (2024) 266-272 (c.r. de F. Gaudin, Alain Rey, 2023).
Robert de Blois, Chanson d'amors, vers octosyll.; 2et. 13es.; impression synoptique de 4 mss.:
BN fr. 24301 [lorr. 2em. 13es.] (B) (p. impaires supra),
BL Add. 10289 [norm. prob. 1280] (p. imp. infra),
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (paires infra),
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (A) (p. paires supra, ms. p. 38b), non utilisé:
London Westminster Abbey 21 [contin. 2eq. 15es.] ; p. dans → RobBloisBeaudU 2,102-143. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 764-765.
id.; p. dans → BarbMéon 2,208-219, vers 750-1099.
Robert de Blois, Beaudous, roman arthurien en vers octosyll.; 2et. 13es.; ms. unique
BN fr. 24301 [lorr. 2em. 13es.] ; p. p. J. C. Lemaire, Biaudouz de Robert de Blois, Liège (Univ.) 2008. Nombre de remarques: Bennett Rbph 87 (2009) 845-847; Roques RLiR 75 (2011) 258-264; Trachsler R 131 (2013) 230-232. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 764-765.
id.; p. p. J. Ulrich, Robert von Blois sämmtliche Werke, Berlin (Mayer Müller) 1889-1895, I, Beaudous; [= TL Beaud. et RBlois]. Introductions chaotiques; plein d’erreurs. Contient aussi → RobBloisFlor/Chast/DidU. T. 1 contient RobBloisBeaudU, t. 2 RobBloisFlorU, RobBloisAmU et, p. 147-150, quatre chansons, t. 3 = RobBloisDidU (sigle qui peut malheureusement servir à tout le t. 3!) contient aussi RobBloisEnsU 3-54, RobBloisChastU 55-78 et RobBloisRelU 79-129.
id., Le chastoiement des dames, vers octosyll.; 2et. 13es.; ms. imprimé
Ars. 3516 [art. 1267] , autre ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. dans → RobBloisBeaudU 3,57-129. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 764-765.
id.; ms. BN fr. 837 p. dans → BarbMéon 2,184-208, vers 1-749.
→ RobBloisDidF 133-155.
id., œuvre didactique, comprenant → RobBloisEnsU (p. 3-54), RobBloisChastU (55-78) et RobBloisRelU (79-129); ms.
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] ; p. dans → RobBloisBeaudU, t. 3, Die didactischen und religiösen Dichtungen Robert's von Blois, 1895. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 764-765.
id., étude sommaire de l’œuvre didactique avec éd. de RobBloisEnsF (p. 93-132) et RobBloisChastF (133-155); ms. de base
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (A), complété quant à -Ens de
BN fr. 2236 [1em. 15es.] (C), quant à -Chast de
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (O), en var. aussi
Ars. 3516 [art. 1267] (B),
BN fr. 24301 [lorr. 2em. 13es.] (N), extraits de
BL Cotton Cleopatra A.VIII [garde fin 13es.] ,
BL Add. 10289 [norm. prob. 1280] et
London Westminster Abbey 21 [contin. 2eq. 15es.] ; p. p. J. H. Fox, Robert de Blois. Son œuvre didactique et narrative, Paris (Nizet) s.d. [dép. lég. 1950]. C.r. Lecoy R 75 (1954) 405-409.
id., pièce didactique appellée Enseignement des princes, en vers octosyll., p. dans → RobBloisDidU p. 3-54. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 764-765.
→ RobBloisDidF 93-132.
id., Floris et Lyriopé, titre De Flori et de Florie et Lyriopé s'amie (ms. A p.43a), roman en vers octosyll.; 2et. 13es.; ms. de base
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (A), en var.
BN fr. 24301 [lorr. 2em. 13es.] (N); p. p. P. Barrette, Robert de Blois's Floris et Lyriopé, Berkeley – Los Angeles (Univ. of Calif. Press) 1968 (Univ. of Calif. Publ. in Mod. Phil. 92); [= TL Fl. u. Lir.2]. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 764-765.
id., impression parallèle de deux mss.; p. dans → RobBloisBeaudU t. 2 (1891) 1-99, ms. Ars. pages paires, ms. BN impaires.
id.; imprime le ms. BN, qqs. var. de Ars.; p. p. W. von Zingerle, Floris et Liriope, altfranzösischer Roman des Robert de Blois, Leipzig (Reisland) 1891; [= TL Fl. u. Lir.].
id., poésies religieuses (à numérotation continue dans l'éd.), vers octosyll.; p. dans → RobBloisBeaudU 3,79-129. Loc.: Robecchi ZrP 137 (2021) 764-765.
Qui manducat me (incip.), sermon sur Io VI 58 prêché en 1446 par Robert Ciboule, titre Tres devot sermon du saint sacrement de l'autel (ms. A) prose; 1446; ms. de base
BL Add. 12215 [2em. 15es.] (A), en var.
BN fr. 936 [2em. 15es.] (B),
BN fr. 1029 [2em. 15es.] (C),
Cambrai 171 (166) [2em. 15es.] (D),
Cambrai 578 (536) [2em. 15es.] (E),
Maz. 993 [ca. 1475] (F),
Lyon Bibl. mun. 1243 (1115) [2em. 15es.] (G); p. p. N. Marzac, Édition critique du sermon Qui manducat me de Robert Ciboule (1403-1458), Cambridge (MHRA) 1971.
Robert de Clari (Cléry les Pernois, canton de Flixecourt?), récit (pas journal) en prose de la quatrième croisade (témoignage souvent oculaire de ce chevalier d'un rang inférieur, faits précis relatifs aux années 1198-1205, indications supplémentaires jusqu'en 1216); pic. (Corbie?) 1216 (ou peu après); ms. unique
København Kgl. Bibl. Gl. Kgl. 487 fo [pic. (Corbie) ca. 1300] ; p. p. P. Lauer, Robert de Clari. La conquête de Constantinople, Paris (Champion) 1924 (CFMA 40); [= TL RClari L; FEW RClari; Boss 3643; Hol 2350]. Corr. R 53 (1927) 392-393; R 82 (1961) 134-138; cf. P. F. Dembowski, La Chron. de R. de C., Ét. de la langue et du style, Toronto 1963, avec glossaire. Analyse de la description de Constantinople (ch. 82-92) par P. Schreiner, Novum Millennium, Studies... Paul Speck, Aldershot 2001, 337-356. (Le texte publié par J. Longnon dans Geoffroy de Villehardouin..., Paris 1981 (publ. postume), est rajeuni et sans valeur scientifique.) La trad. de A. Micha, Paris, Bourgois, 1991, est accompagnée d'une réimpr. de l'éd. L (p. 123-223, ignorant les listes de corr. citées supra: inutilisable).
id.; p. p. K. [Ch.] Hopf, Robert de Clary, La prise de Constantinople, dans Chroniques gréco-romanes inédites ou peu connues, publiées avec notes et tables généalogiques, Berlin (Weidmann) 1873; [= TL RClary; Boss 3642]. Contient, p.30-34 infra, → Haymarus1Ho.
id., réimpr. de l'ed. L avec incorporation de la collation de Jeanroy (R 53, 1927, 392-393) et celle de Dembowski (R 82, 1961, 134-138); p. p. J. Dufournet, La conquête de Constantinople, Paris (Champion) 2004 (Champion Class. 14). Avec traduction. Annonce Devaux RLaR 110 (2006) 281-284 [281 «édition critique entièrement nouvelle» incompréhensible: sirventès?]; c.r. U. Mölk ZrP 124 (2008) 97-108, avec étude du ms. (la première dep. Abrahams 1844; Hopf travailla sur le ms. en 1853, éd. ult.: sur photos noir et blanc; essentiel: Mölk RoJb 61, 2011, 212-222).
Robert le Diable, roman de Robert, fils du Duc de Normandie, futur Robert Ier, voué au Diable par sa mère d'abord inféconde (1ert. 11es.), en couplets d'octosyllabes; traits norm. ?, fin 12es.; ms. de base
BN fr. 25516 [pic. 2em. 13es.] (A), en var.
BN fr. 24405 [hain. ca. 1400] (B) qui abrège (notamment la croisade) ou allonge certains épisodes (notamment les 'enfances'), ms. tardif mais fidèle; p. p. E. Löseth, Robert le Diable, Paris (Firmin Didot) 1903 (SATF); [= TL Rob. l. Diable; FEW RobDiable]. [Pour les versions en prose v. le travail très riche de K. Breul (1886), cité par Wo 146, p. 56 et 198; l'éd. de la Soc. des Antiquaires de Norm. (signée par E. Frère), Rouen 1836, contient → MirNDPers33S (1-123), RobDiable (extraits, 127-152) et un texte en prose (153ss.) précédant dans les mss. et éd. une (des?) Chron. de Normandie. V. Wo 146 et Wos 146.]
id.; ms. A; p. p. G. S. Trébutien, Le roman de Robert le Diable en vers du XIIIe siècle... d'après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi, Paris (Silvestre) 1837; [= TL Rob. l. Diable1]. Copie du seul ms. A, malgré le sous-titre. L'éd. contient qqs. passages du ms. mutilés depuis.
id., version du ms. B, qqs. var. et corr. d'après le ms. A; p. p. E. Gaucher, Robert le Diable, Paris (Champion) 2006 (CCMÂ 17). Avec traduction en regard. C.r. essentiel Matsumura ZrP 125 (2009) 582-585; cf. id. ib. 741-743 et Colombo Timelli StFr 51 [152] (2007) 412-414.
id., traitement du sujet en forme de dit, 1016 vers alex., incip. El non de Jesu Crist qui est nostre douz pere Veul commencier .i. dit; mais por le grant misere; 1em. 14es.; ms. de base
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] (A); en var.
BN fr. 1881 [3et. 15es.] (B) et
BN fr. 12604 [15es.] (C), non utilisé
Besançon 588 [ca. 1500] ; p. p. K. Breul, "Le dit de Robert le Diable", dans → MélTobler1 464-509; [= TL Dit Rob. D]. Mise en prose v. Ricci NRépPr 753-760.
Robert de Gretham (Robert le Chapelain), Corset (poème sur les sacrements), incip. Ici comence li prologes qui 'Corset' en romanz est appelez, octosyll., fin manque; agn. 2eq. 13es.; ms. unique
Oxford Bodl. Douce 210 [agn. déb. 14es.] ; p. p. K. V. Sinclair, Corset, a rhymed commentary on the Seven Sacraments by Rober le Chapelain, London (ANTS) 1995 (Agn. Texts 52); [= AND Corset (cite le ms.) et AND Corset ants (éd.); Dean 590].
id.; extraits p. p. P. Meyer, BullSATF 1880 p. 62-68; [= Vising 249; Boss 3582].
Robert de Gretham, Les Évangiles des domnées / Evangelies des domnees (prol. 425) ou Mirur (prol. 151) / Miroir, exposition des évangiles des dimanches (domnees, domenees; 60 sermons) et fêtes, où sont incorporés de nombreux miracles, histoires édifiantes et exempla, près de 19000 vers octosyll.; agn. 2eq. 13es.; mss.
Nottingham Univ. WLC.LM.4 [agn. 4eq. 13es.] (W2) fo57-171 (seul complet),
Nottingham Univ. WLC.LM.3 [agn. mil. 13es.] (W1),
BL Add. 26773 [agn. mil. 13es.] (L),
Cambridge Univ. Gg.I.1 [agn. après 1307] (U),
Cambridge Trinity Coll. B.14.39 (323) [agn., cette partie fin 13es.] (T) exempla seulement,
York Chapter Libr. 16.K.14 [agn. 2em. 13es.] (Y) fragm. des exempla,
BN nfr. 11198 [fo6s., agn. ca. 1300] (F) (fragm. E. Piot),
Oxford Bodl. Holkham Misc. 44 (anc. Holkham Hall 663) [agn. ca. 1400] (O) incomplet,
Columbia Mo. Univ. of Missouri Ellis Libr. Fragm. Ms. 135 (anc. Cheltenham Phillipps 15758) [agn. 2em. 13es.] (Mo) fragm.,
San Marino Huntington Libr. HM.903 [agn. 2eq. 14es.] (Hm); inédit dans l'ensemble; [AND Mirur = ms. Nottingham Univ. WLC.LM.4; Dean 589; Vising 71]. Cf. → MarshallRob (contient une transcription imitative du ms. W2 fo57-110, 8900 vers); EvDomB.
id.; extraits (tirés du prol. et de deux sermons; exempla en entier) sur la base de
Nottingham Univ. WLC.LM.4 [agn. 4eq. 13es.] (W2) avec var., p. dans M.Y.H. Aitken, Étude sur le Miroir ou Les évangiles des domnées de Robert de Gretham, Paris (Champion) 1922; [= TL Rob. Greth.; Boss 3584; Hol 237]. Glossaire douteux. C.r. Gay PQ 4 (1925) 93-94 (pas sûr non plus:glasglos).
id.; ms. W2; prol. et sermons 1-12, 4131 vers en tout, publiés en regard (pages paires) de l'éd. de la traduction mangl. par Th. G. Duncan – M. Connolly, The Middle English Mirror: Sermons from Advent to Sexagesima, Heidelberg (Winter) 2003 (M.E.T. 34).
id.; extraits du ms. Cambridge Univ. Gg.I.1, avec qqs. var., p. p. P. Meyer, R 15 (1886) 296-305.
id.; extraits des mss. York Chapter Libr. 16. K. 14 [2em. 13es.] et Cambridge Trinity Coll. B.14.39 [fin 13es.] p. p. P. Meyer, R 32 (1903) 29-31 [York] et 32-37 [Cambr.].
id., extraits; ms. de base Nottingham Univ. WLC.LM.3 (C), en var. Nottingham Univ. WLC.LM.4 (B), BL Add. 26773 et Cambridge Univ. Gg.I.1 (A); p. p. S. Panunzio, Miroir ou les Évangiles des Domnées. Edizione di otto domeniche, Bari (Adriatica) 1967; [= TL Miroir; Boss2 5614]. Mauvaise édition; citée selon les pages.
id.; 2e éd. 1974 (Bibl. di fil. rom. 26); [= TL Rob. Greth. P]. À corrections.
Robert de Ho, Les Enseignements Trebor de vivre sagement, poème moralisant en vers octosyll.; prob. agn. ca. 1260; ms. de base
BN fr. 25408 [agn. 1267] (P), en var.
New Haven Yale Beinecke Libr. 395 (anc. Cheltenham Phillipps 4156) [agn. fin 13es.] (C), autre ms.
Cambridge Emmanuel Coll. 106 [agn. 3eq. 14es.] ; p. p. M.-V. Young, Les enseignements de Robert de Ho, dits Enseignements Trebor, thèse Zürich, Paris (Picard) 1901; [= TL Enseignem. Rob. de Ho; FEW RobHo; AND Trebor1; Dean 253].
id.; ms. Cambridge Emmanuel Coll. (E), offrant des extraits dans un ordre modifié; p. p. T. F. Salminen [dep. 1945: Mustanoja], "Newly discovered extracts of the Enseignements Trebor", NM 43 (1942) 49-61; [= AND Trebor2;].
Robert de l'Omme (de l'Orme), Miroir de vie et de mort, poème moral allégorique, en vers octosyll.; pic. 1266; ms. de base
Ste-Gen. 2200 [art. 1277] (G), en var.
BN fr. 834 [pic. déb. 14es.] (N),
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] (P),
Vat. Ottoboni lat. 2523 [ca. 1455] ; p. p. A. Långfors, "Le miroir de vie et de mort par Robert de l'Omme (1266)", R 47 (1921) 511-531; 50 (1924) 14-53; [= TL Mir. de vie et de mort]. Le ms.
Chantilly Musée Condé 617 (1386) [wall. 2em. 15es.] (C) contient une dramatisation du texte (concordance R 50,40-41) p. p. G. Cohen, Mystères et moralités du manuscrit 617 de Chantilly, Paris (Champion) 1920, texte 39-77 [peu sûr: c.r. essentiel Långfors R 50 (1924) 43-49].
Robert de Reims alias La Chievre de Reins, aussi Li Chievre, chansons RS. 1510 (= 1), 957 (2), 35 (3), 1852 (4), 383 (5), 1485 (6), 319 (7), 1163 (8), 1655 (9); 1ert. 13es.; ms. principal
BN nfr. 1050 [2em. 13es.] (X), CFHKMNOPRTU et a en var.; p. p. M. F. Mann, “Die Lieder des Dichters Robert de Rains genannt La Chievre”, ZrP 23 (1899) 79-116.
id.; même ms. principal
BN nfr. 1050 [2em. 13es.] (X), puis chansonniers M et T; p. p. E. Doss-Quinby – G. Saint-Cricq – S. Rosenberg, Robert de Reims, Songs and Motets, University Park (Penn. State Univ. Press) 2020. C.r. Giannini RoPh 75 (2021) 187-190.
G. Robert, "La seigneurie d'Écly du XIIe au XVIe siècle", Travaux de l'Académie nationale de Reims 139 (1925) 139-225. Contient des doc. orig., fr. (champ.sept.) de 1254 à 1389.
G. Robert, Documents relatifs au comté de Porcien, 1134-1464, Monaco (Impr. de Monaco) – Paris (Picard) 1935. Orig. fr. (champ.sept.) à partir de 1254.
Y. Robreau, L'honneur et la honte. Leur expression dans les romans en prose du Lancelot-Graal (XIIe - XIIIesiècles), Genève (Droz) 1981. Repose sur plusieurs traditions des cycles du Graal en prose de la 1ère moitié du 13e siècle.
K. Rockel, Goupil. Eine semasiologische Monographie, thèse Breslau 1906; [= TL Rockel goupil].
G. Rohlfs, Dizionario dialettale delle Tre Calabrie, 3 vol., Halle (Niemeyer) – Milano (Hoepli) 1932-1939. Nouv. éd.: → RohlfsNCal.
G. Rohlfs, Sechs altfranzösische Fablels, Halle (Niemeyer) 1925 (Sammlung rom. Übungstexte 1); [= TL Afz. Fablels et Rohlfs Fablels]. Contient → HainAnR, PrestreForceR, BorgOrlBerlR, QuatrePrestresR, VilParadisR, ChevRobeR.
G. Rohlfs, Le Gascon. Études de philologie pyrénéenne, Tübingen (Niemeyer) 21970.
G. Rohlfs, Historische Grammatik der italienischen Sprache und ihrer Mundarten, 3 vol., Bern (Francke) 1949-1953.
G. Rohlfs, Romanische Lehnübersetzungen aus germanischer Grundlage (Materia romana, spirito germanico), München (Bay. Ak.) 1983.
G. Rohlfs, Neue Beiträge zur Kenntnis der unteritalienischen Gräzität, München (Beck) 1962 (Bayerische Akademie der Wissenschaften).
G. Rohlfs, Nuovo dizionario dialettale della Calabria, con repertorio italo-calabro, Ravenna (Longo) 1977.
G. Rohlfs, Romanische Sprachgeographie, München (Beck) 1971.
R. Rohr, Kleines rumänisches etymologisches Wörterbuch, t. I, A-B, Frankfurt (Haag Herchen) 1999. Le c.r. peu favorable de Popovici, ZrP 117 (2001) 519-527, rappelle les travaux préparatoires de G. Reichenkron et de J. Hubschmid visant un grand dictionnaire étymologique non réalisé.
R. Rohr, Das Schicksal der betonten lateinischen Vokale in der Provincia Lugdunensis Tertia, der späteren Kirchenprovinz Tours, Berlin (Duncker Humblot) 1963. C.r. Gossen ZrP 82 (1966) 374-391.
Li contes dou roi Flore et la bielle Jehane, conte d'aventure en prose; pic. mil. 13es.; ms.
BN fr. 24430 [pic. (Tournai) ca. 1295] ; p. dans → MolandHéricault1 p. 85-157; [= Boss 1317]. Reproduction photoméc. dans F. Wolfzettel, Französische Schicksalsnovellen, München (Fink) 1986 (Kl. Texte MA N.F. 26) 168-256, avec trad.
id.; p. p. E. Jacob, Li contes dou roi Flore et de la bielle Jehane, thèse Strasbourg 1971; [= Wo 148; Wos 148]. Éd. non publiée, sensiblement identique à RoiFloreMol.
id.; p. p. F. Michel, Le roman du roi Flore et la belle Jeanne, Paris (Techener) 1838; [FEW RoiFlore (par erreur aussi Flore) = gloss. R. Levy, PQ 14 (1935) 253-62].
Parabole Du roi ki racata le laron, poème moral allégorique, couplets d'octosyll. rimés; pic. 2em. 13es.; ms. de base
BN fr. 25566 [pic. (Arras) prob. 1295] (A), en var.
BN fr. 378 [fin 13es.] (B); p. p. E. G. W. Braunholtz, "Du roi qui racata le laron. An Old French parable on confession and penance", → MélKastner 68-84.
Quatre livres des Rois (1 Sm, 2 Sm, 3 Rg, 4 Rg), traduction de tradition anglaise, s'inspirant de la Vulgate et de l'Itala, glosée (l'éd. C place les gloses entre crochets), prose (en partie rimée); agn. 2em. 12es.; ms. de base
Maz. 54 (70, anc. Cordeliers) [cette partie agn. fin 12es.] (M, contient seulement Rois), lacunes comblées à l'aide de
BN fr. 6447 [flandr. 4eq. 13es.] (N), autres mss.
Ars. 5211 [Acre 1250-54] (A),
BN nfr. 1404 [Acre 1281] (N1),
Chantilly Musée Condé 3 (724) [14es.] (C) copie de N1, fragments v. → RoisFragm; p. p. E. R. Curtius, Li quatre livre des Reis, Dresden – Halle (Niemeyer) 1911 (Ges. für roman. Lit. 26); [= TL LRois C; FEW QLivre; Dean 444; Vising 5; AND Liv Reis]. L'éd. retient les accents du ms.; donne heureusement la concordance avec l'éd. L dans le texte même. Le texte a été intégré, avec → Juges, dans → BibleAcre.
id.; ms. Maz. 54; p. p. A. J. V. Le Roux de Lincy, Les quatre livres des Rois, Paris (Impr. Royale) 1841; [= TL LRois; Vising 5]. Contient aussi → JobGregL et SBernAn1L.
id., fragment correspondant à RoisC 178,1-15; 179,23-80,4; agn. 1em. 13es.; ms.
Ann Arbor Univ. Mich. Libr. 234 (anc. Gent collection G. de Poerck?) [agn. 1em. 13es.] ; p. p. E. B. Ham, "Passages from the Anglo-Norman Book of Kings", MLN 52 (1937) 260-262; [= Boss 3056; AND Liv Reis2; Dean 444].
id., fragments correspondant à RoisC 1.IX.6 – X.8; agn. 2et. 13es.?; ms.
Oxford Bodl. (ex Bodl. Lincoln CHS 22) [agn. 2et. 13es.?] ; p. p. F. Galligan, "A new manuscript of Li Quatre livre des Rois", R 138 (2020) 447-452.
Livre Roisin, coutumier de Lille portant le nom du clerc de la ville Jean Roisin (encore vivant en 1303/04; titre donné par des archivistes anciens), basé prob. sur une prem. réd. de 1267; flandr. (Lille) prob. 1283 (ou peu après, en tout cas après 1280 et av. 1296); la copie de 1349 (ou peu après) contient le texte considéré original et qqs. paragraphes aj. fin 13e et déb. 14es. (relevés dans l’éd.), ms. de base
Lille Arch. mun. 15910 (AAA, AA-209) [1349 ou peu après, continué jusqu’en 1510] (A1),
Lille Bibl. mun. 719 (213) [ca. 1375 et déb. 15es.] (B1) copié d’un état de 1296, d’autres mss. sont des copies multiformes (p. xii-xxxv); p. p. R. Monier, Le livre Roisin, coutumier lillois de la fin du XIIIe siècle, Paris (Domat-Montchrestien) – Lille (Raoust) 1932; [= TL Roisin2; FEW Roisin]. Ajouts de 1283 à 1349 publiés en notes. Concordance des éd. M et B ici, en appendice; concordance avec le ms. dans l'éd. p. XIV-XVII; les traits gras en marge signalent heureusement des ajouts postérieurs.
id.; seul ms. utilisé Lille Arch. mun. 15910; p. p. E. B. J. Brun-Lavainne, Roisin. Franchises, lois et coutumes de la ville de Lille, Lille (Vanackere) – Paris (Colomb de Batines) 1842; [= TL Rois.]. Contient nombre de matériaux postérieurs en date et transmis par des copies tardives; transcription fautive; à utiliser avec précaution; cf. → Drüppel 31-34. Concordance des éd. M et B ici, en appendice.
La Chanson de Roland, première chanson de geste du cycle de Charlemagne, en laisses décasyll. assonancés; [norm. ou agn. ?] ca. 1100; ms.
Oxford Bodl. Digby 23 [agn. 2eq. 12es.] (O), choix de var. et citations des mss.-versions rolandiens comme constituantes de l’édition critique du ms.-version O (V4,C,V7,P,F,L,l,T,B, voir le stemma p. xiv); p. p. C. Segre, La chanson de Roland, Milano – Napoli (Ricciardi) 1971 (Doc. di Filologia 16); [= TL Ch. Rol. Segre; Dean 76; Boss2 1471]. Bibl. et corr. aux leçons du ms. d'Oxford: H. Ogurisu ZrP 130 (2014) 23-45. Mss.: Segre-Beretta-Palumbo MedRom 32 (2008) 135-207.
id., traduction de l'éd. 11971 avec qqs. révisions ponctuelles de la part de l'auteur; p. p. C. Segre, La Chanson de Roland, nouvelle édition revue, traduite de l'italien par M. Tyssens, vol. 1 Introduction, texte critique, variantes de O, index des noms propres, vol. 2 Apparat de la rédaction β et recherches sur l'archétype, Genève (Droz) 1989 (T. L. F. 368); [= TL Ch. Rol. Segre2]. Kibler RoPh 45 (1991) 540-544 informe sur les différences entre l'éd. S et S2. Cf. gieser m. DEAF G 1655,54: mot escamoté par l'activité de l'éditeur. L'éd. 'refondue' de 2003 est en fait une réimpr. photoméc. du t. 1, avec un gloss. réduit: sans utilité (c.r. Dörr VRo 64, 2005, 298-299; Busby FSt 60, 2006, 89).
id.; p. p. J. Bédier, La chanson de Roland, Paris (Piazza) 1921; La chanson de Roland (Commentaires), Paris (L'édition d'art, Piazza) 1927 [1937: dernière éd.]; [= TL Ch. Rol. Bédier; FEW Roland]. Le second vol. contient un glossaire ample par L. Foulet.
id.; p. p. G. J. Brault, The Song of Roland: An analytical edition, 2 vol., University Park – London (Pennsylvania State Univ. Pr.) 1978; [= Boss2 1473]. C.r. Duggan Spec 56 (1981) 355-358: commentaires en partie douteux.
id.; p. p. L. Cortes, La Chanson de Roland, Paris (Nizet) 1994. Peu utile, v. Segre RF 108 (1996) 274s.
id.; p. p. J. Dufournet, La chanson de Roland, Paris (Flammarion) 1993. Lire Segre RLiR 60 (1996) 5-23.
id.; p. p. A. Hilka, Rolandsmaterialien. 1. Das altfranzösische Rolandslied nach der Oxforder Handschrift, Halle (Niemeyer) 1926 (Samml. roman. Übungstexte 3/4); [= TL Ch. Rol. H].
id.; p. p. A. Hilka, Das altfranzösische Rolandslied nach der Oxforder Handschrift, Tübingen (Niemeyer) 41953 (Samml. roman. Übungstexte 3/4) [p. p. G. Rohlfs; réimpressions]; [= TL Rolandslied (4e éd.) et Ch. Rol. R (7e impr.)]. Une 8e éd. en a été établie par M. Pfister en 1997; c.r. instructif quant aux méthodes: Mickel RoPh 54 (2001) 413-416.
id.; p. p. R. Mortier, Les textes de la Chanson de Roland, t. 1, La version d'Oxford, Paris (La Geste Francor) 1940 [1941]. Base du concordancier p. p. J. J. Duggan, A concordance of the Ch. de R., s. l. (Ohio State UP) 1969 (sa collation du ms. [excellente démarche] fournit 11 err. de Mortier, v. Préface).
id.; p. p. F. Michel, La Chanson de Roland ou de Roncevaux, Paris (Didot) 1837; [= TL Ch. Rol. (vaut aussi pour les éd. Th. Müller 21878, F. Génin 1850 et L. Gautier 1881); Boss 689]. Éd. princeps.
id.; p. p. F. Michel, La chanson de Roland et le roman de Roncevaux, Paris (Didot) 1869; [= TL Roncev.; Boss 689n.]. Contient aussi → RolcMichel et RolpMichel.
id.; p. p. G. Moignet, La Chanson de Roland, Paris (Bordas) 21971; [= TL Ch. Rol. M; Boss2 1470]. L'éd. citée généralement (aussi par le DEAF) semble être la 'deuxième édition revue et corrigée' de 1971 qui porte le copyright de 1969 et le dépôt légal de 1971 (commun. aimable par May Plouzeau). Nous n'avons pas vu l'éd. s. l. de 1967, au même nombre de pages, enregistrée par l'OCLC.
id.; p. p. I. Short, La chanson de Roland, Paris (Poche) 1990 (Lettres goth. 4524); [= TL Ch. Rol. S]. Peu utile, lire C. Segre RLiR 60 (1996) 5-23: un cours de l’art de l’édition.
id.; RolSh réimprimé dans J. J. Duggan et al., La chanson de Roland – The song of Roland. The French corpus, 3 vol., Turnhout (Brepols) 2005, t.1, Part 1, The Oxford version, par I. Short. Contient aussi → RolcD, RolCaE, RolFragme/l/mK, RollK, RolpR, Rolv41/2C, et Rolv7D.
id.; p. p. E. Stengel, Das altfranzösische Rolandslied, Heilbronn (Henninger) 1878.
id.; p. p. E. Stengel, Das altfranzösische Rolandslied, Leipzig (Dieterich) 1900; [= Boss 697]. ‘T.1’, seul paru.
id.; éd. très conservatrice du ms. Oxford, p. p. F. Whitehead, Oxford (Blackwells) 1942; 2e éd. 1946 réimpr. avec qqs. retouches mineures par T. D. Hemming, La chanson de Roland, Bristol (Bristol Class. Press) 1993.
id., version rimée, explic. Explicit Roncisvali e de R[ollant] e d'Oliver e de Aude; ca. 1200; ms.
Châteauroux 1 [francoit. fin 13es.] (C); les vers 1-5883 correspondent à Rol 1-3681; p. p. W. Foerster, Das altfranzösische Rolandslied. Text von Chateauroux und Venedig VII, Heilbronn (Henninger) 1883. La date est en discussion, tantôt plus haute, tantôt plus basse. Contient aussi → Rolv7F.
id.; p. dans → RolSh2 t.2, Part 3, The Châteauroux – Venice 7 version, par J. J. Duggan, App. B Text of the Châteauroux manuscript (III/531-807).
id.; p. dans → RolM, t. 4, Le manuscrit de Châteauroux, Paris (La Geste Francor) 1943.
id., début du texte avec, comme suite, → RolpMichel, publié sous le titre de Roman de Roncevaux dans → RolMichel2 (p. 125-163, v. 1-1309); la numérotation des vers saute par err. de 3912 à 8913; concord. avec RolcM ici, en app. [Gdf 'Roncisvals' et Li 'Ronc.' concernent l'éd. J.-L. Bourdillon de 1841: éd. du ms. C aux nombreuses modifications non appuyées: inutilisable.]
id.; p. p. M. Moffat, The Châteauroux version of the Chanson de Roland, Berlin (De Gruyter) 2014. Éd. émendée, pas toujours avec bonheur, amplement annotée; gloss. étendu (erreurs dans les renvois numériques). C.r. assez négatif: Beretta MedRom 39 (2015) 447-450; nombre de corr.: Ogurisu ZrP 132 (2016) 824-855.
id., ms. C, ms.-version V7 comme ms. 'de contrôle'; p. p. J. Subrenat, La Chanson de Roland. Le manuscrit de Châteauroux, Paris (Champion) 2016 (Champion Cl. 43). Transcription proche du ms. (v. p. 64). Datation 'p.-ê. entre 1180 et 1195' (p. 10). C.r. Ghidoni CCM 61 (2018) 429-431; Dörr RF 132 (2020) 433-435.
id., version rimée modernisant un texte proche de → Rolc; [1ert. 15es. ?]; ms.
Cambridge Trinity Coll. R.3.32 [Ouest après 1431] (T/Ca) acéphale; p. dans → RolM, t. 7, Le texte de Cambridge, Paris (La Geste Francor) 1943. Réimprime l'éd. Foerster en ajoutant des erreurs (v. W. Van Emden dans → MélHolden 58). Nouv. éd. en prép. par H. Ogurisu, v. ZrP 137 (2021) 1014-1077.
id.; p. p. W. Van Emden, dans → RolSh2 t.3, Part 5, The Cambridge version.
id.; p. dans → RollF.
id., version remaniée abrégée, mettant au premier plan Roland et Ganelon, laisses de décasyll. rimés; [13es.?]; ms.
Lyon Bibl. mun. 743 (649) [bourg. ca. 1300] (L); p. dans → RolM, t. 8, Le texte de Lyon, Paris 1944. Réimprime l'éd. Foerster en ajoutant des erreurs (v. W. van Emden dans → MélHolden 59).
id.; transcription dipl.; p. p. W. Foerster, Chanson de Roland. Das altfranzösische Rolandslied. Text von Paris, Cambridge, Lyon und den sogenannten Lothringischen Fragmenten, Heilbronn (Henninger) 1886 (Altfr. Bibl. 7).
id.; p. p. W. W. Kibler, dans → RolSh2 t.3, Part 6, The Lyon version.
id., version rimée, proche de Rolc, mais aux leçons et développements propres; [ca. 1200] ca. 1275; ms. fragm.
BN fr. 860 [lorr.sept. ca. 1275] (P); p. dans → RolM, t. 6, Le texte de Paris, Paris (La Geste Francor) 1942.
id.; p. dans → RolSh2 t.3, Part 4, The Paris version, par A. C. Rejhon.
id.; p. dans → RolMichel2 (p. 163-359, v. 1310-13109); [= TL Roncev.; Boss 689n.]. Concordance avec RolpM ici, en app.: v. 1309-fin = Rolp.
id., version (ou compilation) du ms. Venise IV, 1e partie, v. 1-3846, assonancée, transposition en francoit. (Treviso) des vers 1-3681 de Rol, ca. 1300, 2e partie, v. 4418-6011 appartenant à la version rimée (Rolc l. 337-448) ajoutant un épisode en rapport avec le cycle des Narbonnais (v. 3847-4417), francoit. ca. 1300; ms.
Venezia Marc. fr. IV (225) [francoit. 1em. 14es.] (V4); p. p. C. Beretta, Il testo assonanzato franco-italiano della Chanson de Roland: cod. Marciano fr. IV (= 225), Pavia (auteur; Univ.) 1995. Bon glossaire.
id.; p. p. R. F. Cook, dans → RolSh2 t.1, Part 2, The Venice 4 version (pagin. propre).
id.; p. p. G. R. P. Gasca Queirazza, La chanson de Roland nel testo assonanzato franco-italiano, Torino (Rosenberg Sellier) s.d. [1955]. Nos de vers supérieurs de 1 à 37 par rapport à l'éd. K.
id.; p. p. E. Kölbing, La chanson de Roland. Genauer Abdruck der Venetianer Handschrift IV, Heilbronn (Henninger) 1877. Éd. dipl. assez correcte.
id.; p. dans → RolM, t. 2, La version de Venise IV, Paris 1942 [1941].
id.; p. p. G. Robertson-Mellor, The Franco-Italian Roland (V4), Salford (Univ. of Salford Repr.) 1980; [= TL Ch. Rol. Fr.-It. R-M]. Éd. inférieure à l'éd. G. C.r. Holden MLR 78 (1983) 914-917.
version rimée du type Rolc; [ca. 1200] fin 13es.; ms.
Venezia Marc. fr. VII (251) [francoit. fin 13es.] (V7); p. dans RolcF (1883): impression interlinéaire en petit corps.
id.; éd. 'critique' dangereuse qui fabrique un texte factice sur la base de Rolc et Rolv7, p. p. J. J. Duggan (en 2005) dans → RolSh2 t. 2, p. 115-530 (= III). Il faut obligatoirement considérer les 'var.', car le texte imprimé comporte des mots inventés, inexistants dans toutes les versions et même inexistants en fr. (ex.: [*]javelois 5620, v. DEAF)!
id.; p. dans → RolM, t. 5, Le manuscrit de Venise VII, Paris (La Geste Francor) 1942. Mauvaise éd.; avec reprod. du ms.; citer le ms. plutôt.
id., fragment de la version rimée (v. → RolcF, v. 4775ss.), avec des vers orphelins en fin de laisse; 13es.?; ms.
BL Add. 41295.G (anc. Ehrman) [Ouest? fin 13es.] (l/e/B); p. p. F. Bogdanow, "Un fragment méconnu...", R 81 (1960) 500-520; [= TL Ch. Rol. fragm. B].
id.; p. p. W. W. Kibler, dans → RolSh2 t.3, Part 7, The Fragments, p. VII/37-42, Text of the Bogdanow Fragment.
id.; 13es.?; ms. fragmentaire de la version rimée, proche de T et PL, dit 'de Lavergne',
BN nfr. 14658 [lorr. fin 13es.] (l); p. p. G. Lavergne, "Fragment d'un nouveau ms. de la Chanson de Roland (version rimée)", R 35 (1906) 445-453. Laisses 118-119; 120; 121; 135-140.
id.; p. dans → RolM, t. 9, Les fragments lorrains, Paris (La Geste Francor) 1943, p. 1-6.
id.; p. p. W. W. Kibler, dans → RolFragmeK p. VII/27-33, Text of the Lavergne fragment.
id., fragm. de la version rimée (correspondant aux vers 3327-3554 du ms. d'Oxf.); 13es.?; ms. dit 'de Michelant',
BN nfr. 5237 [rec. fact., 14-15: lorr. 13es.] (m/F); p. dans → RolFragmlM p. 9-23.
id.; p. p. F. Génin, La chanson de Roland, poëme de Theroulde, Paris (Impr. nat.) 1850, 489-501; [= TL Ch. Rol. fragm. lorr.].
id.; p. p. W. W. Kibler, dans → RolFragmeK p. VII/43-45, Text of the Michelant fragment.
Suite de → BertaMil.
Le rôle d'armes 'Bigot' contenant 295 blasons des participants d'une guerre entre le comte Charles d'Anjou et le comte Jean d'Avesnes (1254), sans miniatures, incip. Vualeflans de Flakeraing; pic. 1254; ms.
BN fr. 18648 [17es.] copie d'un ms. ayant appartenu aux Bigot, membres du Parlement de Rouen, perdu (fin 14es. ?); p. p. G. J. Brault, Eight thirtheenth-century rolls of arms in French and Anglo-Norman blazon, University Park PA (Pennsylvania State Univ. Press) – London 1973, p.16-30; [le vol. = AND Eight Rolls I, IIa, IIb, IIIa, IIIb, IIIc (= ArmHarllB var. D), IV, V, VI, VII, VIII]. Contient aussi → ArmGloveraB, ArmGloverbB, ArmHarlB, ArmHarllB et var. D, RôleCamB, ArmChiffletB, ArmFalkbB, ArmNatB, SiègeCaerlB. [Étude par B.M. Scott accessible en 2024 sur https://www.s-gabriel.org/heraldry/talan/bigot.html: il décèle plus d'erreurs dans les noms que dans les blasons.]
id.; p. p. P. Adam-Even, "Un armorial français du milieu du XIIIe siècle. Le rôle d'armes Bigot, 1254", Archives héraldiques suisses 3 (1949) 15-22; 68-75; 115-121; [= BraultBlazon BA; cf. Dean 391.1]. Éd. peu sûre.
Rôle d'armes général, incip. Le Rey de Jerusalem porte le escu de argent a une croiz de or, cruselé de or (185 blasons), Angleterre (propriétaire ca. 1605: William Camden, roi des armes de Clarenceux); agn. ca. 1280 (entre 1278 et 1285); ms. imprimé:
BL Cotton Roll XV.8 [agn. ca. 1282] (Da) [blasons sur le ro, blasonné sur le vo], autres mss.:
Oxford Queen's Coll. 158 [16es.] (Db) copie de Da,
London Coll. of Arms Vincent 164 [16es.] (Dc),
BL Harl. 6137 [16es.] (Dd),
London Coll. of Arms L.14 [ca. 1605] (De),
London Coll. of Arms L.14,1 [ca. 1605] (Df),
Stratford upon Avon ShBTRO Archer 44 [cette partie 1601] (Dg); p. dans → BraultRolls 1,172-201; [= AND Rolls of Arms I];. [Texte également dans → RôleBigotB p. 68-76.]
id.; même ms. de base BL Cotton; p. p. J. Greenstreet, "The original Camden roll of arms", Journal of the Brit. Archaeol. Ass. 38 (1882) 309-328; [cp. Dean 391.1].
De l'amor que Dex a a home / le romans de l'amor que nostre sire ot a homme, poème religieux en vers octosyll.; 1ert. 13es.; ms. de base
Vat. Reg. lat. 1682 [2eq. 14es.] (A), en var.
BN fr. 24429 [Paris? ca. 1300] (B),
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (C); p. p. F. Lecoy, "De l'amor que dex a a home", R 81 (1960) 199-240.
K. Bartsch, Altfranzösische Romanzen und Pastourellen, Leipzig (Vogel) 1870 (réimpr. sous le titre Romances et pastourelles françaises des XIIe et XIIIe siècles, Darmstadt, Wiss. Buchges., 1975); [= TL Rom. u. Past.]. Mss. de base et var.:
BN fr. 20050 [lorr. 3et. 13es.] (B/Schwan: U),
Vat. Reg. lat. 1725 [frc. fin 13es.] (V),
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st. (dat. de Viol, les autres 1285 ou peu av. ou après)] (Ua),
BN fr. 1374 [frpr. ca. 1260] (Ub) fo173: → Viol,
BN fr. 12615 [art. fin 13es.] (F/T),
Oxford Bodl. Douce 308 [Metz ca. 1313] (C/I),
Vat. Reg. lat. 1490 [déb. 14es.] (G/a),
Ars. 5198 (anc. B.L.F. 63) [déb. 14es.] (M/K),
BN fr. 845 [3et. 13es.] (L/N),
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] (R),
Bern 389 [lorr. fin 13es.] (A/C),
Modena Bibl. Estense α.R.4.4 (E.45) [fo218-230 1254] (D/H),
BN fr. 24406 (anc. La Vallière 59) [3et. 13es.] (P/V),
BN fr. 12581 [frc. (av.) 1284] (Q),
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (E/M),
BN lat. 11724 [gardes 13es.] (S) pièce I 72,
BN fr. 847 [4eq. 13es.] (N/P). Normalise tacitement! Cp. → RivièrePast; BodelPastB; PadenPast; cf. → WichertPast; RaynaudSpanke.
Le Roman des romans, incip. Ici comence li romanz des romanzune critique didactique du monde en quatrains de vers décasyll.; agn. fin 12es.; ms. de base
Cambridge Trinity Coll. O.2.14 (1118) [agn. mil. 13es.] (C), en var.
BN fr. 25407 [agn. 4eq. 13es.] (A),
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] (B),
BL Roy. 20 B.XIV [agn. ca. 1300] (M),
Cambridge Clare Coll. 10 (Kk.3.10) [agn. 1em. 13es.] (F) fo167-170,
BN fr. 24429 [Paris? ca. 1300] (C) fo115vo-117ro fragm.,
Vat. Reg. lat. 1682 [2eq. 14es.] fragm.: 721ss.,
Oxford Bodl. Douce 210 [agn. déb. 14es.] fragm., aussi
New Haven Yale Beinecke Libr. 590 (anc. Pearson; Cheltenham Phillipps 2324) [cette partie agn. déb. 13es.] ; p. p. I. C. Lecompte, Le roman des romans, New York (Princeton Univ. Press) 1923 (Elliott Monogr. Rom. Lang. and Lit. 14); [= TL Rom. des Romans L; Dean 601]. Composition continentale, mais mss. surtout insulaires.
id.; éd. ‘critique’ basée sur le ms. du Trinity Coll. (C), p. p. F. J. Tanquerey, Deux poèmes moraux anglo-français: Le roman des romans et Le sermon en vers ‘Oyez, seigneurs, sermun’, Paris (Champion) 1922; [= TL Rom. des Romans T; AND Rom rom; Vising 25]. Texte p. 43-100; p. 103-195: → SermOyezT.
J. Ronjat, Grammaire istorique des parlers provençaux modernes, 4 vol., Montpellier (SLR) 1930-1941; [= FEW Ronjat].
K.-H. Röntgen, Untersuchungen zu frühen Lehnprägungen romanischer Tierbezeichnungen, Bonn (Rom. Verlag) 1992. Surtout le type tette-chèvre, surtout mfr. et frm.
J. B. de Roquefort, Dictionnaire étymologique de la langue françoise, 2 vol., Paris (Goeury) 1829.
J. B. de Roquefort, Glossaire de la langue romane, 2 vol. (A-H, I-Z avec Tables bibl. 'Auteurs' et 'Anonymes'), Paris (Warée) 1808; Supplément au glossaire... [dit 't. 3'], 1 vol., Paris (Chasseriau Hécart) 1820; [TL Roquefort Gloss. = 2 vol. de 1808; TL Roquefort Suppl. = ‘t. 3’]. Exploite DC; a été exploité par Gdf, v. G. Roques ActesMfr10 300-305. Présentation: Françoise Vielliard, Bull. Soc. nat. Antiquaires, 27 févr. 2013 [2015], 97-108. Avant Lac et Gdf, c’était le dict. de l’afr. à côté de DCCarp (v. TL 1,III).
M. Roques, Recueil général des lexiques français du moyen âge (12e-14e siècles), I (seule partie parue): Lexiques alphabétiques, 2 vol., Paris (Champion) 1936-1938 (réimpr. 1969-1970); [= TL Rec. gén. Lexiques]. Contient → AalmaR, GlConchR, GlDouaiR, GlEvr1R, GlParR, GlVatR, v. aussi → GlBNlat4120a.
Gilles Roques, Aspects régionaux du vocabulaire de l'ancien français, thèse Strasbourg 1980, non publiée (cf. ActesRégLex 39-41). Le DEAF utilise l'ex. d'un membre du jury de soutenance.
Roman de la Rose, par Guillaume de Lorris, poésie allégorique aux aspects multiples, centrée sur l'art d'amour, restée incomplète (?, v. Stierle ZfSL 122, 2012, 259-277; continuée par → Rosem), en couplets d'octosyllabes (v. 1-4058); traits orl., ca. 1230; ms. de base
BN fr. 1573 [orl. ca. 1285] (Ha) deux scribes contemp., pour les plus de 300 autres mss. v. surtout E. Langlois, Les manuscrits du Roman de la Rose, Lille (Tallandier) – Paris (Champion) 1910; aj. RoselLangl t. 1,49 et RoselLec 1,xxxvi, de plus
Cologny Bodmer 79 [1308] ,
Roma Acc. dei Lincei Corsini Cors. 1275 (55 K 4) [2eq. 14es.] (Ne) cité par Gdf (fo1-144; 90a = 13302),
Lausanne BCU M.454 [faibles traits lorr. 1em. 14es.] (Ls) cité par Gdf, Frankfurt Ms. lat. qu. 65 [Paris ca. 1303] v. MélBraet 685-703,
Vat. Reg. lat. 1858 [prob. norm. 1371] cité dans KellerRomv,
Leiden Univ. BPL 2552: 3 [2eq. 15es.] fragm.,
Kraków Univ. gall. fol. 209 (anc. Berlin) [3eq. 15es.] ,
Berlin Staatsbibl. gall. qu. 80 [Paris? ca. 1335] ,
Kraków Univ. gall. fol. 178 (anc. Berlin) [II: déb. 15es.] fragm. enregistré dans StutzmannTylus 79-80,
Berlin Staatsbibl. Hamilton 577 [I: lorr. 1ert. 14es.] , autres mss. mentionnés ici et là, en partie à l’identification difficile:
BN fr. 378 [fin 13es.] (θα),
BN fr. 380 [ca. 1400] ,
BN fr. 806 (anc. Baluze 92) [1em. 15es.] ,
BN fr. 1560 [ca. 1320] (Me),
BN fr. 1569 [ca. 1300] (Jo),
BN fr. 1570 [déb. 15es.] écrit par Raoul Tainguy,
BN fr. 1574 (anc. Baluze 80) [14es.] (Je),
BN fr. 1576 [Est déb. 14es.] (Bâ),
BN fr. 12587 [déb. 14es.] (λ;α),
BN fr. 9345 [fo2-61 ca. 1300] (Fi),
BN fr. 12595 [ca. 1401] ,
BN fr. 12786 [frc. ca. 1300] (Da),
BN fr. 19137 (anc. S. Germ. fr. 1240) [2em. 15es.] ,
BN fr. 25523 [ca. 1330] (Za),
BN fr. 25526 [Paris 2eq. 14es.] (illustr. prob. par Jeanne de Montbaston, fo106v cueilleuse de génitailles; 160r cueilleuses et donateur; 77v Jeanne et Richard au travail et bifeuillets au séchoir),
Ars. 3338 [2eq. 14es.] (Kl),
Paris Ass. nat. (anc. Ch. des Députés) 1230 [2et. 14es.] (Lm2),
BN Rothschild 2800 (anc. James de Rothschild 2800) [art. 1329] (γo),
Chantilly Musée Condé 480 (686) [déb. 14es.] (φε),
Chantilly Musée Condé 479 (911) [déb. 14es.] (φα),
Chantilly Musée Condé 483 (1480) [mil. 14es.] (Jl),
Amiens Bibl. mun. 437 [pic. 2eq. 14es.] (Ce),
Arras 532 (845) [Artois déb. 15es.] ,
Dijon 526 (299) [pic. fin 13es.] (Ca),
Montpellier Ec. de Méd. 438 (anc. Bouhier) [ca. 1330] (Mon) cité par Gdf,
BL Egerton 1069 [ca. 1410] ,
Oxford Bodl. Rawl. A.446 [fin 13es.] (De) fragm.,
København Kgl. Bibl. Gl. Kgl. 2061 4o (Fr.LV) [pic. 2et. 14es.] (He),
Frankfurt Univ. Ms. lat. qu. 65 [déb. 14es.] ,
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Acquisti e Doni 153 [déb. 14es.] (Jê),
Firenze Bibl. Riccard. 2755 [Paris, traits pic. ca. 1300] (Ri) cité par Gdf,
Torino Bibl. naz. L.III.22 (1660) [flandr. fin 13es.] (Be) endomm.,
Roma Bibl. Casanatense 233 (A. I. 8) [Bruges ca. 1470] ,
Vat. Reg. lat. 1522 [déb. 14es.] (Le),
Vat. Ottoboni lat. 1212 [pic. déb. 14es.] (Lf) qqs. fos 15es.,
Vat. Urbinati lat. 376 [fin 13es.] ,
Peterburg RNB Fr.F.v.XIV.5 [14es.] 136 fos,
Peterburg Ermitage MS 5 (anc. Stieglitz 14045; anc. Polotzoff 2153; anc. S. Germ.?) [ca. 1490] 251 fos,
New Haven Yale Beinecke Libr. 33 (anc. Z111.015; Pickering; Cooke, De Ricci 33) [frc. 14es.] ,
New Haven Yale Beinecke Libr. 418 [3eq. 15es.] ,
New Haven Yale Beinecke Libr. 592 (anc. Soubise; Pearson) [Rouen 1462] ,
Hanover NH Dartmouth Coll. Rauner Codex 3206 [Paris 2eq. 14es.] ,
Kansas City J.E. et E.J. Ferrell (dépôt J. Paul Getty Mus. Malibu; anc. Cheltenham Phillipps 4357) [ca. 1430/ca. 1470] ,
Stalden Günther (?, anc. Cheltenham Phillipps 4363; Kraus; Amsterdam BPH 136) [1375] ,
Tokyo Senshu Univ. ms.2 (anc. Cheltenham Phillipps 8185) [14es.] ,
Tokyo Senshu Univ. ms.3 [15es.] ,
Milano Bibl. Ambrosiana I.78 Sup. [norm. déb. 14es.] ,
Bruxelles Bibl. roy. 4782 [déb. 14es.] (Lj),
Bruxelles Bibl. roy. 9574-75 [norm. ca. 1300] ,
Den Haag KB 120.D.12 (AA 60, 699) [2et. 14es.] (Gû),
Den Haag KB 120.D.13 (AA 61, 700) [champ.sept. ca. 1300] (Ko),
Cape Town Nat. Libr. Grey 4.c.12 [1erq. 14es.] ,
BN nfr. 934,17-18 [fin 13es. et 14es.?] fragm.,
Augsburg Univ. I.4.2o 2 (anc. Maihingen Oettingen-Wallerstein I.4.fol. 2; 732) [pic. 14es.] ,
Augsburg Univ. I.4.2o 3 (anc. Maihingen Oettingen-Wallerstein I.4.fol. 3) [14es.?] ,
Augsburg Univ. I.4.2o 4 (anc. Maihingen Oettingen-Wallerstein I.4.fol. 4) [14es.?] fragm.,
BN nfr. 5094 [rec. fact., fo9-10, 12-13, 24-25] fragm.; p. p. E. Langlois, Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meun, 5 vol., Paris (Firmin Didot) 1914-1924 (SATF); [= TL Rose L (cette abrév. concerne l'éd. comprenant les textes de Guillaume de Lorris [l] et de Jehan de Meun [m]); FEW RoseL]. Édition à normalisations (frc. et orl.) mineures, mais constantes (an > en, etc.), malheureusement souvent non documentées; bon apparat critique; éd. préférée (si la leçon du texte de base est satisfaisante, ce qui se contrôle par les mss. (en partie accessibles en ligne) ou encore par l'éd. Lecoy: même ms.). Cf. le site https://dlmm.library.jhu.edu/en/romandelarose/ (Johns Hopkins et BN: distinguera la dat. et la loc. des miniatures et de l’écriture et de la langue et fournira l’hist. des mss.); C. Bel et H. Braet, De la Rose, Louvain 2006, complété dans Braet, Nouvelle bibl. 2017, v. Valentini ZrP 135, 2019, 309-314; M. Ferretti, Il Roman de la Rose, thèse Bologna 2011, non publ., en ligne; H. M. Arden, The Roman de la Rose. An annot. bibl., New York – London 1993; pour les éd. anc., imprimés et leur filiation v. Ph. Frieden dans Perspectives médievales 34 (2012) et DEAF F 534 flacargne; → AulerOrl, ParéRose.
id.; même ms. de base Ha (= ‘H’, BN fr. 1573), contrôlé par
Dijon 526 (299) [pic. fin 13es.] (C/Ca),
BN fr. 12786 [frc. ca. 1300] (D),
BN fr. 25523 [ca. 1330] (Z),
BN fr. 1559 [fin 13es.] (L); p. p. F. Lecoy, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le roman de la Rose, 3 vol., Paris (Champion) 1965-1970 et réimpr. (CFMA 92, 95, 98); [= TL Rose Le; Boss2 5163]. Malheureusement décalage de ca. 30 (en moins) dans la numérotation des vers par rapport à l'éd. Langlois.
id.; ms. de base BN fr. 25523 (Z), corrigé à l'aide de qqs. 50 mss.; p. p. D. M. Méon, Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jehan de Meung, t. 1-3, Paris (Didot) 1813; [= TL Rose1]. Le t. 3 contient aussi → JMeunTresM; le t. 4 (Paris 1814) contient → JMeunTestM (p. 1-116); JMeunEpithM (p. 117-121); Les Remonstrances ou La complainte de Nature a l'alchymiste errant, par Jean Perreal, ca. 1516 (p. 123-168), suivi de La response de l'alchymiste a Nature, ca. 1516 (p.169-202); un Testament attrib. à Arnauld de Villeneuve (p. 203-204); Petit traicté d'alchymie, intitulé Le sommaire philosophique, de Nicolas Flamel, 15es., impr. 1561 (205-242); Autres vers touchant le mesme art (243-244); La fontaine des amoureux de science, par Jean de la Fontaine de Valenciennes, daté de 1413 au vers 1113, impr. 1618 (245-288); Ballade du secret des philosophes (289-290).
id.; p. p. F. Michel, Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung, 2 vol., Paris (Firmin Didot) 1864; [= TL Rose; Boss 2808]. Mauvaise reproduction de → RoselM. Concord. avec RoselLangl ici, en app.
id.; même ms. de base que Méon:
BN fr. 25523 [ca. 1330] (Z); p. p. D. Poirion, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le roman de la Rose, Paris (Garnier-Flammarion) 1974 (GF T.I. 270); [= TL Rose P; Boss2 5164]. Lacunes du ms. comblées (entre crochets) à l'aide de → RoselM, les var. de l'éd. Langlois et les leçons du ms. H. Transcription à contrôler: 3 erreurs sur 2 pages (Roques ZrP 94, 1978, 171s.). Numérotation coïncidant avec l'éd. Langlois: merci.
id.; ms.
BN fr. 12786 [frc. ca. 1300] (Da/D), qqs. var. (en fin de vol.) essentiellement de
BN fr. 378 [fin 13es.] (θα); p. p. A. Strubel, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le roman de la Rose, Paris (Libr. Gén.) 1992 (L. de Poche, Lettres goth. 4533); [= TL Rose S], p. 42-267, suite: RosemS. Numérotation des vers malheureusement quelque peu différente de celle de l'éd. Langlois. Contrôler la transcription: 18937 grelles l. gresles; 18940 opposicions l. oppositions; etc. (annonces: MedRom 17, 1992, 468-469, FSt 48, 1994, 189, StFr 38, 1994, 305, RF 105, 1993, 434-435, RLiR 56, 1992, 625). Livre réimpr. Paris 2012, toujours «entaché d’un grand nombre de coquilles», Valentini MÂ 120 (2014) 518-520.
id.; reproduction de l'éd. → Rosel/mM de Méon, p. p. P. Marteau [J. Croissandeau], Le Roman de la Rose, Orléans (Herluison) 1878-1880 (Bibl. elzevir.); [= Boss 2809].
Suite de → Rosel par Jehan de Meun, v. 4059-21780, c.-à.d. 18000 vers supplémentaires qui renferment «toutes les idées de son temps [de Jehan], toutes ses lectures et toute son érudition, sa prolixité, sa verve sarcastique, son culte de la nature, de la raison, de la science et de l'antiquité, son amour de la tolérance et de la liberté. C'est cette seconde partie surtout qui constitue une encyclopédie morale du XIIIe siècle tout entier» (HenryChrest no110, p. 212), explic. Atant fu jourz, e je m'esveille; frc. avec qqs. traits orl., ca. 1275 (prob. entre 1269 et 1275 ou très peu après); ms. de base
BN fr. 1573 [orl. ca. 1285] (Ha); p. dans → RoselLangl 2,203ss.; [= TL Rose L; FEW RoseM]. Pour l'identité (triple) de l'auteur v. Rossi RLiR 82 (2018) 289-310 [Baudet (ter) l. Boudet].
id.; suite de → RoselLec. Même ms. que Langl.: Ha/H.
id.; suite de → RoselM.
id.; suite de → RoselMich; [= TL Rose].
id.; suite de → RoselP.
id.; ms. de base
BN fr. 378 [fin 13es.] (θα); p. dans → RoselS p. 268-1238 (dern. fo manque: texte omis, traduction poursuivie!).
cp. → ParéRose.
Dit de la Rose, incip. Aussi comme la rose nest, explic. Explicit le ditié de la Rose, en couplets octosyll.; 3et. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. dans → BartschHorning 603-610.
id.; p. dans → JubJongl 110-118.
Dit de la Rose, dit allégorique sous forme de dévotion mariale, incip. Quant Dieu le monde composa Adam en paradis posa, strophes de 12 vers octosyll.; 1erq. 14es.; ms. de base
BN fr. 19138 [1em. 15es.] (C), en var.
Paris Institut de France 264 (in-fol. 262) [fin 14es.] (A),
BN fr. 12483 [mil. 14es.] (B) et
BN fr. 24436 [cette partie 1em. 15es.] (D); p. p. R. O'Gorman, “Le Dit de la Rose”, 102 (1996) 57-71; 217-227; [cp. Boss 2805].
Remaniement interpolé de Rosel/m par Gui de Mori [p.-ê. de Mory, au sud d’Arras], vers octosyll.; pic. 1290; ms. de base (seul complet)
Tournai Bibl. Ville 101 [rouchi 1330] (Tou), en var.
BN fr. 797 [déb. 15es.] (Mor),
New York Pierpont Morgan Libr. G.32 [Tournai ? ca. 1390] (Gla),
København Kgl. Bibl. Gl. Kgl. 2061 4o (Fr.LV) [pic. 2et. 14es.] (He),
Aberystwyth Nat. Libr. 5014D [mil. 15es.] (Abea),
Aberystwyth Nat. Libr. 5012E [1em. 15es.] (Abeb),
Paris Institut de France Godefroy 209 [15es.] (Inst),
BN nfr. 28047 (anc. Campion de Tersan; etc.) [pic. mil. 14es.] (Ter), autres mss.
Chantilly Musée Condé 479 (911) [fo ajouté, déb. 14es.] (By) 26 vers de Gui,
BN fr. 19157 [2eq. 14es.] (Fe),
BN fr. 24390 [2et. 14es.] (Ke),
Chantilly Musée Condé 481 (664) [3eq. 14es.] (Ni),
BN fr. 12590 [15es.] (Parq),
Philadelphia Museum of Art Collins 1945-65-3 [2et. 15es.] (Phi); interpolations p. p. A. Valentini, Le remaniement du Roman de la Rose par Gui de Mori. Étude et édition des interpolations d’après le manuscrit Tournai, Bibliothèque de la Ville, 101, Bruxelles (Acad.) 2007 (Anc. auteurs Belges n.s. 14). Sans datation et localisation des mss. utilisés. C.r. Ménard CCM 51 (2008) 408-409 [noter que duplation est confirmé par la var. dupplation, Valentini CAIEF 59 (2007) 363]; Palumbo MedRom 33 (2009) 194-195.
S. N. Rosenberg – H. Tischler, Chanter m'estuet. Songs of the trouvères, London – Boston, Mass. (Faber) 1981; [= TL Trouveres R]. Édition sérieuse de 217 chansons de toute sorte. Remplace nombre d'éditions antérieures de textes particuliers. C.r. Möhren RLiR 46 (1982) 496-498.
id., nouvelle éd. légèrement modifiée, traduite en fr., avec la collaboration de M.-G. Grossel, Chansons des trouvères, Paris (Libr. Gén. Fr./ Poche) 1995 (Lettres goth. 4545). Nos des pièces malheureusement modifiés.
S. N. Rosenberg – M. Switten – G. Le Vot, Songs of the troubadours and trouvères, New York – London (Garland) 1998. Avec un CD et qqs. reproductions de mss. Reprend Rosenberg1 et 2, sauf p. 230-238: deux lais arthuriens et trois motets.
H.-F. Rosenfeld, Handschuh und Schleier: zur Geschichte eines literarischen Symbols, Helsinki 1957 (Soc. Sc. Fenn., Comm. Human. Litt. 23,2; également København (Munksgaard) 1958); [= TL Rosenfeld Handschuh u. Schleier].
L. Rossi – R. Straub, Fabliaux érotiques, Paris (Libr. gén. fr.) 1992 (Poche, Lettres goth. 4532); [= TL Fabliaux érotiques RS]. Contient les fabliaux 36, 25, 26, 48, 35, 70, 98, 69, 30, 15, 34, 81, 124 (nos. de → NoomenFabl) et, de plus, La Veuve (= GautLeuL2 159-183).
Le livre du Rossignolet, adaptation de Philomena praevia, attribuée p.-ê. à tort à Pierre d’Ailly, poème allégorique pieux, quatrains d’alex. monorimes, incip. Rossignol, messager d’amoureuse nouvelle; déb. 15es.; ms. de base
BL Egerton 2834 [1ert. 15es.] (L), corrigé par
Avignon Bibl. mun. 344 [composite 2eq. 15es.] (A) et
BN fr. 24863 [15es.] (P); p. p. C. Napoli, "Le Livre de Rossignolet. Une traduction médiévale de la Philomena praevia", MF 4, Montréal 1979, p. 7-88.
id.; ms.
BL Egerton 2834 [1ert. 15es.] ; p. p. J. L. Baird – J. R. Kane, Rossignol, Kent, Ohio (Kent State Univ. Pr.) 1978. À utiliser avec précaution (c.r. Margolis Spec 56 (1981) 94-96: It would have been simple enough for them, having come this far, to have performed the task thoroughly.).
Rotuli parliamentorum, plaids devant le parlement sous les rois Edward d'Angleterre; documents latins, fr. contin. et agn. à partir de 1278, déposés au Public Record Office London (= Kew NA); impression partielle p. p. J. Topham, P. Morant, T. Astle et al., Rotuli Parliamentorum, 6 vol., London 1767-[1777] 1783 (Record Commission); [= AND Rot Parl1]. Leçons pas toujours sûres. Une concordance des doc. et de leurs impressions se trouve dans → RotParl4R XXIX-XXXII.
id.; p. p. C. Given-Wilson et al., The Parliament Rolls of Medieval England, 1275-1504, Leicester (SDE - Nat. Arch.) 2005 (CD-Rom: ne se lit plus en 2017). Conserve heureusement tomaison et pagination des éditions anciennes, de sorte que les parties peuvent être citées dans le DEAF comme RotParl1G, etc. Les matériaux supplém. sont cités comme → RotParl5G.
id.; supplément p. p. H. Cole, Documents illustrative of English history in the thirteenth and fourteenth centuries, selected from the records of the Department of the Queen's remembrancer of the exchequer, London (Eyre-Spottiswoode) 1844 (Record Commission); [= Vising 342; AND Eng Docs]. Impression diplomatique de documents déposés au Public Record Office (= Kew NA). P. 1-54 Rotulus Parliamenti 12 Edward I [1318] lt. et agn.; 68-82 Petitiones in Parliamento 18 Edward I [1290] agn.; 112-113 Hibernia: Querelae mercatorum de Luk’ 18 Edward I [1290] agn.; 129-131 Placita Parliamentaria 35 Edward I [1306] agn.; 134-135 id.; les autres textes sont en latin.
id.; supplément p. p. F. W. Maitland, Records of the Parliament holden at Westminster on the twenty-eighth day of February in the thirty-third year of the reign of King Edward the First (A. D. 1305), London 1893 (Rolls Series).
id.; supplément p. p. H. G. Richardson – G. O. Sayles, Rotuli Parliamentorum Anglie hactenus inediti, MCCLXXIX - MCCCLXXIII, London 1935 (Camden Society, 3rd Ser., vol. 51); [= AND Rot Parl2].
id.; matériaux dans → RotParlG qui n'ont pas de concordance avec les éd. antérieures.
D. Macpherson – J. Caley – W. Illingworth, Rotuli Scotiae in turri Londinensi et in domo capitulari Westmonasteriensi asservati, London (Eyre Strahan) 1814-1819 [t.1: Edw. I., Edw. II., Edw. III., t.2: Rich. II. – H. VIII.]; t.1: doc. agn. 1291-1377, et lt. 1291-1377, t.2: agn. 1377-1400/01 (p.137s.), et lt. 1377-1514; [= AND Rot Scot].
I. Rothenberg, De suffixarum mutatione in lingua francogallica / Die Vertauschung der Suffixe in der französischen Sprache, thèse Göttingen, Berlolini (Haber) 1880; [= TL Rothenberg Suff.].
Chronique normande ou Roman de Rou, titre Ci commence a parler de Rou, par Wace, composée de quatre parties: I, prob. début d'un premier état du texte (750 vers octosyll.), II, première partie de la chronique (4425 vers alex.), III, deuxième partie (11440 vers octosyll.), 'ca': Chronique ascendente qui semble conçue comme prologue (315 vers alex.); norm. ca. 1170 (composition commencée en 1160 [I], abandonnée et reprise [II; 'ca'?], continuation après 1170 [III], dernières retouches après 1174); ms. complet (et unique de I,II et 'ca'):
BN Duchesne 79 [déb. 17es.] (D) copie fidèle, 'jusqu'aux lacunes et aux autres imperfections' [éd. H 3,24, cp. éd. A 1,4] d'un ms. prob. frc., avec qqs. traits norm., ca. 1300, ms. de base de III:
BL Roy. 4 C.XI [v. 1-3607 agn., 3608ss. norm. ou agn. conservateur, déb. 13es.] (A), en var. (de III) ms. D, ms.
BN fr. 375 [pic. ca. 1300] (B),
BN nfr. 718 [fin 14es.] (C), aj.
BL Roy. 13 A.XVIII [fo115r 1em.? 14es.] (A1) v. 1-44, [les mss.
BN fr. 1503 [17es.] ,
BN fr. 1504 [18es.] et
Ars. 3323 [18es.] (cité par Lac) sont des copies défectueuses de D, ils sont à la base des éd. et citations antérieures à l'éd. A; DC: 'Roman de Vacces']; p. p. A. J. Holden, Le roman de Rou de Wace, 3 vol., Paris (Picard) 1970-1973 (SATF); [= TL Rou H; Dean 2.1; Boss2 6144]. Partie I: 2,309-331 (App.), II: 1,15-158, III: 1,161-281 et 2,7-308, ca 1,3-12. Pour une analyse détaillée des deux réd. de III (octosyll.) v. Françoise Vielliard dans A. Combes et M. Skilnik, Le texte dans le texte, Paris 2013, 41-61 (avec bibl. suppl.).
id.; mêmes mss. de base; p. p. H. Andresen, Maistre Wace's Roman de Rou et des ducs de Normandie, 2 vol., Heilbronn (Henninger) 1877-1879; [= TL Rou; TL Chron. asc. concerne ca]. Les 5000 premiers vers ont été normalisés à des fins didactiques; les graphies modifiées ne sont pas documentées, mais bien les corrections lexicales [TL et la lexicographie en ont tiré des att. fantômes!]. Partie I: 1,11-36, II: 1,36-198, III: 2,29-482, ca: 1,207-218.
id.; p. p. F. Pluquet, Le roman de Rou et des ducs de Normandie par Robert Wace, 2 vol., Rouen (Frère) 1827; [= TL Rou1]. Mauvaise éd.
Compilation de textes juridiques établie par Daniel Rough [var. Rowe], greffier municipal à (New) Romney (un des Cinq Ports), contenant, en latin et en agn., les usages de la ville (agn. 1356; p. 1-27), une table de péages, des copies de chartes, un registre aux entrées datées 1357 – 1380, un livre de formules (entrées diverses); agn. ca. 1353 – 1380; ms. orig.
Cambridge Saint Catharine's Coll. G.v.69 [agn. ca. 1357-1380] , les usages aussi dans
Canterbury Dean and Chapter Libr. R.38 [agn. 2em. 14es.] ; p. p. K. M. E. Murray, Register of Daniel Rough, Common Clerk of Romney, 1353-1380, Ashford 1945 (Kent Archaeological Society, Records Branch: Kent Records, vol. 16); [= AND Rough].
P. Ruelle, Actes d'intérêt privé conservés aux Archives de l'État à Mons (1316-1433), Bruxelles (Palais des Académies) 1962 (Acad. Roy. de Belgique, Commission Roy. d'Histoire). Doc. hain. 1316-1433.
P. Ruelle, Trente et un chirographes tournaisiens (1282-1366), Bruxelles (Palais des Acad.) 1962 (Acad. roy. de Belgique, Bull. de la Comm. roy. d'Hist., t. 128,1, p. 1-67), p. aussi comme tiré-à-part. Originaux hain. (Tournai, 1282 – 1366).
Dit des rues de Paris, répertoire des rues de Paris situées dans l'enceinte de Philippe Auguste, mis en forme de poème décrivant une promenade dans les 310 rues mentionnées, par un certain Guillot de Paris (v. 2), 554 vers octosyll; fin 13es.; ms.
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] (anc. Dijon); p. p. E. Mareuse, Le Dit des Rues de Paris (1300) par Guillot (de Paris), Paris (Libr. Gén.) 1875. Autres sources des noms de rue de Paris: → Taille1292, etc.
id.; réédition avec collation du ms. unique par C. Nicolas, Guillot de Paris. Le dit des rues de Paris. Préface et notes topographiques par Edgar Mareuse. Introduction, texte revu à partir du manuscrit BN fr. 24432. Traduction, glossaire et index, Paris (Les Éd. de Paris) 2012. C.r. Colombo Timelli StFr 60 (2016) 301-302; Weiss BEC 170 (2018) 287-289: éd. non définitive.
id.; p. dans → BarbMéon 2,237-276.
E. Ruhe, Untersuchungen zu den altfranzösischen Übersetzungen der Disticha Catonis, München (Hueber) 1968 (Beitr. zur rom. Phil. des Mittelalters 2). Concerne → Cat.
W. Runkewitz, Der Wortschatz der Grafschaft Rethel in Beziehung zur modernen Mundart, Leipzig (Noske) – Paris (Droz) 1937 (Leipziger Rom. St. 16); [= FEW Runk]. Plein d'erreurs de tout genre, à vérifier dans les sources: → ChRethelS. Passé dans → Morlet avec ses erreurs.
G. A. Runnalls, Les mystères français imprimés, Paris (Champion) 1999. Avec répertoire, 1484-1630.
Rutebeuf (Rustebuef), prob. orig. de Champagne, vivant à Paris, auteur de 55 (ou 56) pièces lyriques et politiques en vers octosyll., dessinant la vie quotidienne et blâmant les trop pieux, du roi Louis IX aux Jacobins (Dominicains) et Mendiants (Franciscains) en particulier; champ.mérid. 3eq. 13es. (pièces datables 1249-1272 et peu après); ms. de base principal
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A), ensuite
BN fr. 1635 [Est fin 13es.] (C), en var. et, dans qqs. cas, autres bases:
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (B) plusieurs mains,
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] (D),
BN fr. 25545 [ca. 1325] (E) faibles traits pic.?,
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st. (dat. de Viol, les autres 1285 ou peu av. ou après)] (F),
BN fr. 12483 [mil. 14es.] (G),
BN fr. 12786 [frc. ca. 1300] (H),
Chantilly Musée Condé 475 (1578) [fo1-26 et 173-223 pic. 3et. 13es., fo27-172 14es.] (I) partie du 13es. (ici avec traits de l'Est?),
BN fr. 1634 [pic.-wall. 3eq. 14es.] (P),
Bruxelles Bibl. roy. 9411-26 [pic. ca. 1300] (R),
Reims Bibl. mun. 1275 [lorr. fin 13es.] (S),
Torino Bibl. naz. L.V.32 [wall. ca. 1300] (T); p. p. E. Faral – J. Bastin, Œuvres complètes de Rutebeuf, 2 vol., Paris (Picard) 1959-1960 (Fond. Singer-Polignac); [= TL Rutebeuf Faral; Boss 7669]. Concordances avec J1 et J2, et avec K, ici, en appendice.
id.; p. p. J. Dufournet, Rutebeuf. Poèmes de l'infortune et autres poèmes, s.l. [Paris] (Gallimard) 1986. Reproduit l'éd. Faral/Bastin.
id.; ms. principal C; p. p. A. Jubinal, Œuvres complètes de Rutebeuf, 2 vol., Paris (Pannier) 1839; [= TL Ruteb.]. Correspond à 'Rutebeuf' dans DCCarp. Concordance des éd. RutebJ1, RutebJ2 et RutebF ici, en appendice; La mort Larguece, 2,471-477 = HueArchMortJ.
id.; ms. principal C; p. p. A. Jubinal, Œuvres complètes de Rutebeuf, 3 vol., Paris (Daffis) 1874-1875 (Bibl. elzev.). Concordance avec J1 ici, en app.
id.; ms. A, régularisé, var. de BCD; p. p. A. Kressner, Rustebuef's Gedichte, Wolfenbüttel (Zwissler) 1885; [= TL Ruteb. K; Boss 2392]. Concordance avec l'éd. F ici, en appendice.
id.; ms. de base A; p. p. H. Lucas, Les poésies personnelles de Rutebeuf, thèse Strasbourg 1938; [= TL Ruteb. Poés. pers.].
id.; mss. de base surtout C, aussi A et B, qqs. var. ici et là de DGHIPRST; p. p. M. Zink, Rutebeuf. Œuvres complètes, 2 vol., Paris (Bordas) 1989-90; [= TL Rutebeuf Z]. Notes et var. cachées à la fin des volumes.
Rutebeuf, Li testament de l'asne; 3eq. 13es.; ms.
BN fr. 1635 [Est fin 13es.] ; p. dans → JohnstonOwen p. 39-43.
id.; dans → MontRayn 3,215-221.
Rutebeuf, Charlot le juif qui chia en la pel dou lievre, fabliau; champ.mérid. ca. 1265; ms. unique
BN fr. 1635 [Est fin 13es.] ; p. dans → NoomenFabl 9,251-261 (no112).
id.; p. dans → NoomenJongl 194-205. Voilà la douzième éd. de ces 132 vers.
Rutebeuf, La vie de sainte Elisabeth, fille du roi de Hongrie, épouse du landgrave de Thuringue (nat. 1207, ob. 1231, sanctifiée 1235); ca. 1264; ms. C, var. de A; p. dans → RutebZ 2,115-225. Cp. → SElis.
id.; p. dans → RutebF 2,101-166.
Rutebeuf, Dit de l'herberie / Dit de l'erberie, vers octosyll. et prose; ca. 1270; ms. de base
BN fr. 1635 [Est fin 13es.] (C), en var.
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] (D); p. dans → PrivilBret1F p. 61-68. Imité par → HerberiePr.
id.; p. dans → RutebF t. 2, p. 272-280. Partie en prose aussi dans → HenryChrest, no149.
id., même ms. de base C, en var. D; p. dans → RutebZ 2,239-251 (pages gauches); 486-488 (notes); 512-513 (var.).
id., La vie de sainte Marie Égyptienne; ca. 1261; mss. A et C; p. p. B. A. Bujila, Rutebeuf. La vie de sainte Marie l'Égyptienne, Ann Arbor (Univ. Mich. Press) 1949 (Univ. Mich. Contr. Mod. Phil. 12); [= TL Ruteb. Vie Ste Marie; FEW RutebMarie; Boss 3437].
id.; ms. de base A, C en var.; p. dans → RutebF 2,9-59.
Neuf joies Nostre Dame, ou Dit des propriétés de Notre Dame, attribué à Rutebeuf; av. 1259; ms. de base
BN fr. 1635 [Est fin 13es.] (C), en var.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A),
BN fr. 12467 [Paris? fin 13es.] (E),
BN fr. 12483 [mil. 14es.] (F),
BN fr. 12786 [frc. ca. 1300] (G),
BN lat. 16537 [ca. 1262] (H),
Ars. 3142 [Paris? fin 13es.] (I),
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (J),
Ste-Gen. 1131 [ca. 1440] (K),
BL Add. 16975 [ca. 1300] (L),
BL Add. 44949 [agn. 2em. 14es.] (M),
BL Add. 46919 (anc. Cheltenham Phillipps 8336) [agn. ca. 1330] (N),
Cambridge Univ. Dd.XI.78 [av. 1259] (O) main de Matthieu Paris (MSt 49, 1987, 352-390),
Cambridge Emmanuel Coll. 106 (I.4.31) [agn. 3eq. 14es.] (Q),
Oxford Bodl. e Musaeo d.143 [ca. 1380] (S),
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 106 (PQ 1475 G 68; anc. Cheltenham Phillipps 3643) [norm. 3et. 13es.] (T),
Torino Bibl. naz. L.V.32 [wall. ca. 1300] (U),
Cambridge Corpus Christi Coll. 63 [agn. fin 13es.] (P); p. p. T. F. Mustanoja, Les Neuf Joies Nostre Dame, Helsinki 1952 (Ann. Acad. Scient. Fenn. B 73,4); [= TL Neuf Joies ND; Dean 761].
id.; ms. de base A, C en var, non utilisé
Cambridge Corpus Christi Coll. 63 [agn. fin 13es.] etc, v. l'éd. M; p. dans → RutebF 2,247-252.
id.; même ms. de base C; p. dans → RutebZ 2,461-477, sans var.
id., Renart le Bestourné / Li diz de Renart le Bestournei (ms. C); 1261; ms. de base A, en var. B et C; p. dans → RutebF 1,536-544.
id.; p. dans → RenChab p. 31-37.
id.; ms. de base C, en var. A et B; p. dans → RutebZ 1,253-263; 487-488; 505.
v. RutebElis.
Rutebeuf, Le miracle de Theophile, poème dialogué; champ.mérid. ca. 1261; ms. de base A, en var. C (incomplet); p. dans → RutebF 2,167-203. Cp. → Théoph.
id.; p. p. G. Frank, Rutebeuf, Le miracle de Théophile, miracle du XIIIe siècle, Paris (Champion) 2e éd. 1949 (et réimpr.) (CFMA 49); [11925 = TL Ruteb. Mir. Théoph. et Mir. Theoph.; FEW RutebeufThéoph].
id.; p. dans → RutebZ 2,19-67; 479-480; 505-510 (avec impr. des vers 384-539 selon C).
J. Rychner, Contribution à l'étude des fabliaux. Variantes, remaniements, dégradations, I Observations; II Textes, Neuchâtel (Fac. des Lettres) – Genève (Droz) 1960 (Univ. de Neuchâtel, Rec. de trav. p. p. la Fac. des Lettres 28); [= Boss 7680]. Le t. II contient → GrueR, BorgOrlR, BorgOrlBerlRy, BorgOrlBernR, BoivProvaR, BoivProvpR, TrescesR, ConstHamelRy, MeunClercsR, etc. (qqs. textes sont des réimpr. d'éd. antér.).