Liste des résultats

DA
Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters, Köln (Böhlau) 1951 ss.
DAG
Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon, K. Baldinger (ob. 2007), rédigé par I. Popelar, puis B. Henschel, puis N. Hörsch-Winkler, T. Shabafrouz, et P. Burckhardt, Tübingen (Niemeyer) 1975–2009, dep. fasc.13: Berlin (De Gruyter) 2010, dep. 2011 sous la dir. de M.-D. Gleßgen, 2017-2018 avec la collab. de C. Dusio; [= FEW DAG, cp. FEW WGask]. Avec contextes. Corr.: Boisgontier RLaR 104 (2000) 223-227. Cf. → DAO. Pour les premiers collaborateurs et la publication prévue cf. Baldinger RLiR 26 (1962) 348s. (avec n.1).
DAO
Dictionnaire onomasiologique de l'ancien occitan, K. Baldinger (ob. 2007), rédigé par I. Popelar, puis B. Henschel, puis N. Hörsch-Winkler et T. Shabafrouz, Tübingen (Niemeyer) 1975-2007 (avorté). Pour les travailleurs v. DAO 1, VI, notes 2 et 3. Forme un tout avec → DAOSuppl et DAG. Sans contextes; les contextes qui ne sont pas dans → DAG sont dans → DAOSuppl.
id., Supplément contenant les contextes qui ne sont pas dans → DAG; rédigé par I. Popelar et al., Tübingen (Niemeyer) 1980-2007.
Ph. Olivier, Dictionnaire d'ancien occitan auvergnat, Mauriacois et Sanflorain (1340-1540), Tübingen (Niemeyer) 2009 (ZrP Beih. 349). Se base sur le dépouillement de doc. orig.
DC
Glossarium mediae et infimae latinitatis conditum a Carolo du Fresne Domino du Cange, editio nova a L. Favre, 10 vol., Niort (Favre) 1883-1887 [réimpr. Graz, Akademische Druck- und Verlagsanstalt, 1954]; [= FEW DC]. Toujours à confronter avec → LathamDict, MltWb, NGlMlt, LexNed, Blaise, BlaiseLit, BlaiseMAge, Souter, etc. Le Glossarium original de Du Cange (Charles du Fresne, Seigneur du Cange) date de 1678. Une nouvelle éd. avec un suppl. nouveau (matériaux marqués d'une hachette) a été p. p. les Bénédictins en 1733. Le suppl. de Dom P. Carpentier date de 1766 (mat. marqués d'un astérisque à huit rayons). Fusion du tout dans l'édition de G. A. L. Henschel, Paris (Didot) 1840-1850 (deux astérisques pour les mat. add.). Refondu avec qqs. ajouts supplém. par Favre (grosse étoile à six rayons); t.9 = → DCCarp; t.10 contient des registres et des textes concernant Louis IX, dit saint Louis. – DC néglige le vocabulaire et les significations déjà latins classiques; son intention est encyclopédique; les lacunes ne sauraient donc surprendre. Ses abréviations parfois sibyllines se retrouvent (sinon dans son t.10) en partie dans la présente bibliographie en se servant des différentes possibilités de recherche (titre etc.) et de son imagination. L'interprétation des textes cités, renvois et commentaires n'est pas toujours facile (d'où des coupures déroutantes dans la version digit. d'Elec (Éc. des Chartes), p. ex. fuscina, doc. 1471). Bien des doc. cités sans date sont datés par Lac (d'où, souvent, la datation de Gdf et TLF). Pour un essai de fusionner les dictionnaires de mlt. v. Velum [https://glossaria.eu/projets/velum].
Glossaire français établi par P. Carpentier et G. A. L. Henschel [les entrées munies d'astérisques et les ajouts entre crochets sont de ce dernier]; dans → DC, t. 9; [= TL Gloss. Carp.].
Charles du Fresne, Seigneur du Cange, Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis, Lyon 1688 [réimpr. Paris 1943 et Graz 1958].
P. J. Leroux, Dictionnaire comique, satyrique, critique, burlesque, libre et proverbial, nouv. éd., 2 vol., Lyon 1752; [= FEW DCom 1752].
DDM
A. Dauzat – J. Dubois – H. Mitterand, Nouveau Dictionnaire étymologique et historique, Paris (Larousse) 1964. Sigle suivi de la date des éd. augmentées de 1978, 1993, 2006 etc. (titre souvent sans 'Nouveau').
Dictionnaire étymologique de l'ancien français, t. G: [fasc. G 1, gaaignepain – garder, p. p. K. Baldinger avec la collaboration de J.-D. Gendron et Georges Straka [et al.], 152 col., Québec (Presses de l'Univ. Laval) – Tübingen (Niemeyer) – Paris (Klincksieck) 1971 (fasc. déclaré 'de rodage' dès la publication de G fasc. 1-3 en 1974)]; fasc. G 1, 2e éd., g – game, fasc. G 2, en partie 2e éd. de G 1 de 1971, game – garnir, fasc. G 3, garnir – genoil, Québec - Tübingen - Paris 1974; fasc. G 4, genoil – gibier, p. p. K. Baldinger [et al.], Tübingen - Québec - Paris 1982; fasc. G 5, gibier – glot, 1988; fasc. G 6 glot – gove, 1989; fasc. G 7, gove – graver, Tübingen - Québec 1993; fasc. G 8, gravilleïs – gromet, 1994; fasc. G 9-10, gromet – gyri, suivi d'Add. et Corr., 1995; Index G 1 – G 3, Québec - Tübingen - Paris 1974; Index G par Martina Fietz-Beck, Tübingen - Québec 1997; t. H: fasc. H 1, h – hardi1, 1997; fasc. H 2, hardi1 – herbergier, p. p. K. Baldinger sous la direction philologique de Frankwalt Möhren [et avec la collaboration de Thomas Städtler, Stephen Dörr et Sabine Tittel], 1998; fasc. H 3, herbergier – honte, 1999; fasc. H 4-5, honte – hyne2, suivi d'Add. et Corr., 2000; Index H par Sabine Tittel, 2000; t. I: fasc. I 1, i – increpation, 2001; I 2, increpation – invasion, p. p. K. Baldinger sous la direction de Frankwalt Möhren [et avec la collaboration de Thomas Städtler, Stephen Dörr et Sabine Tittel], 2002; fasc. I 3-4, invasion – *iwit, suivi d'Add. et Corr., 2003; t. J (/K): fasc. J 1, j – *jascoine, 2004; J 2, *jascoine – jorë, p. p. Frankwalt Möhren – Thomas Städtler – Stephen Dörr – Sabine Tittel, 2005; J 3, joërjor, 2006; J 4-5/K, 2008; Index I-J-K par Sabine Tittel, 2010; t. F (traitement partiel de la nomenclature): fasc. F 1, f – faudestuel, p. p. S. Dörr, M. Kiwitt, F. Möhren, T. Städtler, S. Tittel, sous la dir. de Thomas Städtler, Berlin (De Gruyter) 2012, fasc. F 2, faudestuel – fiel, p. p. T. Städtler, S. Dörr, F. Möhren, S. Tittel et al., 2014, fasc. F 3, fiel – flaistre, 2016, fasc. F 4-5, flaistre – forcier, 2018; t. E/D (traitement très partiel de la nomenclature): fasc. E 1, e – enclus, 2019, fasc. E 2-3, enclus – *extrusor, 2020, fasc. D, d – dunoise, 2021. [Vol. 'numérotés' par lettres (comme le OED); citation par lettre, col. et ligne (p. ex. 'DEAF H 802,37').] C.r. v. les Introductions aux volumes G-J/K, aj. Kibbee RoPh 55,1 (2001) 103-110 (H fasc.1-2 et DEAFBibl 1993); Robert Martin R 132 (2014) 256-260 (J fasc.2 - K); étude éclairant le voc. 'innovateur' de Chrestien et le DEAF: Hélène Carles R 131 (2013) 281-337 [pour le taux de 8,4% de mots afr. traités (p. 285) considérer que le DEAF papier traite des mots de A à Z (v. les index)]; etc. Pour l'historique et le destin de la 'traditionellen Mittelalterphilologie' lire Lebsanft RF 131 (2019) 375-390 (mieux servi: → RAC). Le DEAF est gracieusement consultable sur le site du DEAF depuis 2010 (attention: les articles imprimés transposés en format 'réseau' peuvent contenir des erreurs, p. ex. sub heueçongne, DEAF H 444,50, 'BullSATF' se lit 'BullSAFT' dans DEAFél). Il n'y a pas d'index imprimé pour les lettres D, E et F: consulter la version informatisée (https://deaf.hadw-bw.de/, la présente Bibliographie se trouvant sous https://alma.hadw-bw.de/deafbibl/). [Pour le DEAF, 'afr.' couvre la période 842-1350; les dépouillements s'étendent jusqu'à 1400; les datations et l'étymologie considèrent toute l'histoire du fr.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français, Complément bibliographique 1974, rédigé par Frankwalt Möhren, Québec (Presses de l'Univ. Laval) – Tübingen (Niemeyer) – Paris (Klincksieck) 1974 [10 p. + 145 col.]; entièrement remplacé par DEAFBibl 1993, p. p. Frankwalt Möhren, Tübingen – Québec 1993 [66 p. + 638 col.; c.r. David Trotter ZrP 111, 1995, 704-707]; entièrement remplacé par DEAFBibl 2007, Tübingen 2007 [66 p. + 1031 col.; c.r. Lino Leonardi MedRom 32, 2008, 418-420]; entièrement remplacé par DEAFBibl 2016, Berlin (De Gruyter) 2016 [XXIX p. + 1287 col. (notices: 891 col.) + 61 p.]; entièrement remplacé par DEAFBibl 2021, Berlin (De Gruyter) 2021 [XXXV p. + 1089 col. de notices + 289 p.]. Sera complété (version 'rédaction' des notices, tenue à jour, consultable sur le site du DEAF dep. 2002 [s'augmentant constamment]; sigle: DEAFBiblEl, https://alma.hadw-bw.de/deafbibl/). [Dans plusieurs rédactions de dictionnaires (TLF, TLFQ, RobP, Höfler, etc.) on se servait des Datations de textes et d'auteurs de la littérature française, compilées par F. Möhren, Québec 1968, 253 p. dact., tirées en 32 ex., format lettre 8,5x11㏌, chez PUL, basées sur une liste de datations en usage au FEW, de matériaux cueillis (par les auxiliaires estudiantins à Heidelberg, dont F.M., 1965-1968) de la chronologie relative des attestations de Gdf, sur LevyChron, Zumthor (Hist. litt., 1954), DLF, Wo, WoC, Boss, GrGr et le FEW Beiheft; titres et auteurs en ordre alphabétique, encore sans sigles. Il en existe une version annotée à la main sur les vos blancs et les marges, format 10x14㏌, photocopiée vers 1973 en 5 ex., dont 1 ex. de travail au bureau du DEAF à Québec, puis à Heidelberg, toujours complété.] Pour les aspects de régionalité dans le cadre du DEAF voir F. Möhren, "La régionalité dans le DEAF – historique et programme", dans ActesRégLex 37-49, aussi S. Tittel, ib. 61-84.
DEAFBibl, https://alma.hadw-bw.de/deafbibl/.
Fichier du DEAF, constitué de ca. 1960 à 2020 par des auxiliaires estudiantins, contenant le dépouillement de dict., glossaires monographiques, glossaires d'édition, études, revues, lectures (par Möhren et al.), etc.; fichier saisi sans contrôle sous des contraintes inqualifiables, puis soumis à un classement grossier par des rédacteurs sous les mêmes contraintes. Il peut contenir des fiches d'articles traités dans le DEAF publié. Instrument dangereux, utile à condition de lire et respecter son Avertissement. Gracieusement accessible sur le site du DEAF, https://deaf.hadw-bw.de/, mais, s'il vous plaît, ne pas le citer comme 'DEAF'.
Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes, élaboré par P. Kunstmann avec la collab. de H. Gerner et al., accessible sur http://zeus.atilf.fr/dect/. Prend pour base le ms. Guiot (BN fr. 794). Cf. → Foerster et Carles R 131 (2013) 281-337.
DEM
Diccionario del español medieval, p. p. B. Müller avec la collaboration de M. Crombach, E.-M. Güida, P. M. Pitzer, J. Langenbacher-Liebgott, C. Keller, A. Lattermann et al., Heidelberg (Winter) 1987-2005: a – almohatac. Victime d'Hérostrate.
Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom), p. p. É. Buchi, W. Schweickard et al., [Nancy (ATILF) 2008], Berlin (De Gruyter) 2014– ([1]: ZrP-Beiheft 381 [2014], 2: 402 [2016], 3: 443 [2020], etc.). Voir le chap. ‘Comment citer le DÉRom’, DÉRom 2 (2016) VII-VIII, avec n. 1 et 2, et p. 555. C.r. Dworkin ZrP 132 (2016) 1-19; Blasco Ferrer RoPh 70 (2016) 537-557; Lass ZrP 134 (2018) 580-587 [ad t. 1 et 2]; Crevatin RLiR 85 (2021) 544-548 [ad t. 1, 2 et 3]; Loporcaro MedRom 46 (2022) 3-57; cp. Herman ZrP 117 (2001) 307-314; Möhren ActesRechAgn (2011/2012) 1-13, spéc. 6-13.
J. Ducos – F. Vigneron et al., Dictionnaire du français scientifique médiéval, base de données électronique évolutive, Sorbonne Université & Litt&Arts (UMR 5316, Univ. Grenoble Alpes, CNRS) [2010] –; https://dfsm.elan-numerique.fr.
DG
A. Hatzfeld – A. Darmesteter – A. Thomas, Dictionnaire général de la langue française du commencement du XVIIe siècle jusqu'à nos jours, 2 vol., Paris (Delagrave) 1890-1900 [réimpr. 1964]; [= FEW DG; TL Dict. gén.]. Datations précises (d'après Rettig CahLex 41 (1982) 26-30): A – bercer 1890; berceuse – cependant 1891; céphalalgie – de 1892; dé – émergence 1893; émergent – faîte 1894; faîteau – H 1895; I – mercantille 1896; mercenaire – panicule 1897; paniculé – regarder 1898; regarnir – soulever 1899; soulier – Z 1900. Repères nommés pour la nomenclature: Li, Lis, Sachs, Dict. fr.-all., et études et dict. spéc., v. Introd. p. ix-x. L'astérisque devant un article indique l'absence du mot de Ac 1878. Son importance: v. Höfler RLiR 52 (1990) 329-338, aussi RLaR 108 (2004) 325-483 (Darmesteter et son œuvre).
Dictionnaire historique du français québécois. Monographies lexicographiques de québécismes, p. sous la dir. de C. Poirier, Sainte-Foy (PUL) 1998. C.r. Heinz ZfSL 111 (2001) 63-68. S'inscrit dans les efforts pour un Trésor de la langue française au Québec (dict. différenciel), cp. → DictQué0. Articles d'importance très variable, non signés.
DLF
Dictionnaire des lettres françaises, Le Moyen Age, préparé par R. Bossuat – L. Pichard – G. Raynaud de Lage, Paris (Fayard) 1964.
id.; éd. entièrement revue sous la dir. de G. Hasenohr et M. Zink, s.l.n.d. [Paris 1992].
DLR
Dicţionarul limbii române p. p. l'Academia română, Bucureşti 1907 [1906]-1944 (A – lojniţa), continué à partir de la lettre M par l'Academia republicii populare (socialiste) române, ser. nouă, Bucureşti 1965-2010. Plan de 1866. Réimpr. en fondant DLR et D.A., v. le c.r. RLiR 78 (2014) 295-301.
Dictionnaire du moyen français, préparé sous la dir. de Robert Martin, vol. A-AH, prépublication non commercialisée, s. l. [Nancy] (CNRS, INaLF) 1998.
DMF
id., Base des lexiques du moyen français (fr. 1330-1500), restructurée, modifiée et constamment augmentée de divers éléments en vue de l'élaboration du DMF, accessible par le réseau électronique. Intègre ce qui était cité ici sous le sigle de DMFMat0. – Travaux évolutifs, à partir de 2002, sous le sigle DMF1, en 2008 sous le sigle DMF2, première version partiellement synthétisée fin 2008 sous le sigle DMF2009 (cité au DEAF comme DMF 2009); versions synthétisées successives (citées par le simple DMF [7e version 2020]; travailleur principal: Robert Martin) accessibles actuellement par le site électronique de l'ATILF (parfois fonctionne http://www.atilf.fr/dmf, parfois http://zeus.atilf.fr/dmf, mieux: https://www.cnrtl.fr/definition/dmf/). V. ActesMfr3; T. Städtler ZfSL 120 (2010) 1-13; R. Martin R 131 (2013) 173-178; 133,219-227. C.r.-histoire Duval R 126 (2008) 530-539 (ne mentionne pas le DEAF [842-1350 et suites mfr. et frm., ouvert à tous les genres]; ne signale pas la grande différence de qualité des articles selon le rédacteur signataire, bien qu'il mentionne la qualité variable des glossaires intégrés [cf. DMFMat]). [Version actuelle, DMF 2020: DMF 2015 complété à maint endroit, daté du 30 mai 2021. Pour sauvegarder le travail, l'ATILF a tiré deux ex. sur papier (sans lemmes), l'un est conservé à Nancy, l'autre à l'AIBL, Paris, v. Martin CRAI 2017 [2019], 1210: 17000 pages.] Pour 2021 était prévue une refonte incorporant des add. et corr. marquées antérieurement par 'Rem.'. Compléments occidentaux soigneusement documentés et commentés p. p. Jean-Paul Chauveau dans MélRoussineau 203-230 [cp. ib., 287-299, Robert Martin: lexique de Percef dans la perspective du DMF].
Matériaux divers servant à la préparation du DMF. DMFMat 2 = P. Kunstmann, Lexique des Miracles de Nostre Dame par personnages, s. l. [Paris] (Klincksieck) 1995. DMFMat 4 = D. Jacquart – C. A. Thomasset, Lexique de la langue scientifique, s. l. [Paris] (Klincksieck) 1997 [seul texte antérieur à 1350: CompilEstC ca. 1320 (?)]. DMFMat0 = Matériaux accessibles par le réseau électronique.
DOE
The dictionary of Old English, dictionnaire évolutif p. p. A. Cameron, A. Crandell Amos, A. diPaolo Healey et al., en accès payant à l'université de Toronto. Couvre l'époque 600-1150 (MED: 1100-1500) et s'appuie sur les 3037 textes de l'ancien anglais. Des fasc. se publient dep. 1986 (lettre D) sur microfiches: A-G 1086-2008, en ligne: A-I (en 2024), https://doe.artsci.utoronto.ca/. [Le rapport 2013 débute par la mention de deux donations montant à 1 Mio can: l’argent prime sur la science (qui est pourtant bonne et plus durable)].
H. Vernay, Dictionnaire onomasiologique des langues romanes, 6 vol., Tübingen (Niemeyer) 1991-1996. Champs onomasiologiques / systèmes noémiques choisis classant du vocabulaire des langues romanes; conception v. 1,xiii-xix. Très différent de → HW.
DOM
Dictionnaire de l'occitan médiéval, fondé par H. Stimm, p. p. W.-D. Stempel avec la collaboration de C. Kraus, R. Peter, M. Tausend et al., Tübingen (Niemeyer) 1996–2009, puis Berlin (De Gruyter) [2013: -album], fin de la publ. sur papier; ensuite publ. en ligne seulement (intégrant les fasc. imprimés); travaux avortés fin 2021. C.r. Kramer ZfSL 112 (2002) 80-81 (fasc. 2 et 3). Cf. J.-P. Chambon RLaR 104 (2000) 439-458. Dict. sans citations; les contextes sont actuellement lisibles sur le site électronique du DOM; la compilation électr. ajoutait peu à peu jusqu'à 8000 'mots nouveaux' (rehaussés de vert), nouveaux par rapport à Lv (ex.: esedar), v. https://dom-en-ligne.de/.
DRF
Pierre Rézeau et collab., Dictionnaire des régionalismes de France. Géographie et histoire d'un patrimoine linguistique, Bruxelles (De Boeck) 2001. C.r. Lengert RF 114 (2002) 526-531. Intègre: id., Variétés géographiques, 1999.
DRM
Hélène Carles – Martin Glessgen – Marco Robecchi – Alessandra Bossone, Dictionnaire des régionalismes médiévaux: la Galloromania nord-orientale (DRM). Une analyse à partir des Documents linguistiques galloromans (XIIe-XVe siècles), Strasbourg (ELiPhi) 2024. Ample annonce Giuliani RLiR 88 (2024) 562-568. Dictionnaire différentiel de mots régionaux, comprenant une 'Partie théorique et méthodologique' (cf. → ActesRégLex) et un lexique couvrant des doc. champ., lorr., frcomt. et bourg. (une suite couvrant les autres provinces n'étant pas envisagée). Inclut des attestations suppl. des régions adjaçantes [p. 3] et d'autres suppl. (255b: 'Attest. non localisée' de 1471 vient prob. d'un terrier parmi des 'Titres du Bourbonnais', mais sans voir le doc. [pas encore numér. en juin 2024] une loc. serait suspecte; 398b: att. Paris 1274 malgré une loc. 'pic., champ., lorr. (bourg.)'). Les matériaux viennent de DocLing, les riches articles incluent la lexicographie et ses att. (Gdf, DEAF et DEAFpré, DMF, TL, DEM, AND [dict. non différentiel!], FEW, Niermeyer [mlt.]). (Pour areüre adj., 189a, doc. 1227, DEAFpré aurait fourni le renvoi BanMetzW 1,7,9; l'att. dans PlacTimT 188, terre arreuse et secque [ms. fo212vo], se lit vermines qui en terre aíent et seche abitent dans Rennes 593 fo528vob,5, absent de BN fr. 19958 fo53 [52] et de BN fr. 212 fo49roa; StotzWortb 81.7 ne peut appuyer l'étym. du FEW.) [Les adresses du DEAF informatisé ont malheureusement été modifiées depuis: https://deaf.hadw-bw.de/ et https://alma.hadw-bw.de/deafbibl/.]
DRW
Deutsches Rechtswörterbuch, Wörterbuch der älteren deutschen Rechtssprache, p. p. R. Schröder – E. Frh. von Künßberg – H. Speer – A. Deutsch et al., Weimar (Böhlau) 1914– [2018: t. 13 –Stegrecht]; [= FEW DtRWb]. Fondé en 1896/97; rédaction à Heidelberg. Accessible aussi en ligne.
Les Dialectes de Wallonie, [Soumagne] 1972ss.
L. F. Daire, Dictionnaire picard, gaulois et françois, contenant aussi les mots gaulois approchants le plus du dialecte de la Picardie avec leur signification en françois, Ouvrage indispensablement nécessaire à tous ceux qui, par nécessité, par étude, par plaisir ou par état, se trouvent dans le cas de déchiffrer les archives, mis en ordre, complété et publié d'après le manuscrit autographe par A. Ledieu, Paris (Champion) 1911. Le Père Daire est mort en 1835.
v. BorgOrlBern.
Dit de la Dame Jouenne, fabliau au sujet d'un mariage en guerre, en vers octosyll.; 1em. 14es.?; ms.
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] ; p. p. A. Långfors, "Le dit de Dame Jouenne, version inédite du fabliau du Pré tondu", R 45 (1918-19) 99-107; [= TL Dame Jouenne].
C'est le dit des dames, pièce de 92 vers alex. par un certain Jehan; déb. 14es. (?); ms.
Pavia Univ. Aldini 219 (130.E.5) [déb. 14es.] ; p. p. A. Mussafia, "Über eine altfranzösische Handschrift der k. Universitätsbibliothek zu Pavia", Sitzungsberichte der kaiserlichen [Wiener] Akademie der Wissenschaften, philos. histor. Klasse, 64 (1870) 545-618, spéc. 552-555; [= TL Dit des Dames].
De dan Denier, poéme satirique en vers octosyll., strophes couées, irrég.; 13es.; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A), en var.
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (B); p. p. S. Friede, dans N. Busch – R. Fajen, Allmächtig und unfassbar. Geld in der Literatur des Mittelalters, Stuttgart (Hirzel) 2021, p. 22-31; 345.
id.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. dans → JubJongl p. 94-100.
id.; p. p. J. V. Molle, "De dan Denier. Contributo a un'edizione critica", Studi filologici e letterari dell'Istituto di fil. rom. e ispan. dell'Univ. di Genova, Genova (Bozzi) 1978, p. 221-255, texte 231-236 col. de gauche; [= Boss2 4896].
id.; ms.
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] ; p. dans → DanDenieraM col. de droite.
Dancus (roi légendaire), traité de fauconnerie, traduction en prose de → DancusLat (proche: ms. E), incip. Uns rois fu jadis qui estoit apelez Dancus; qqs. traits pic., av. 1284; ms. unique
BN fr. 12581 [frc. (av.) 1284] fo83roa-88vo; p. p. G. Tilander, Traductions en vieux français de Dancus rex et Guillelmus falconarius, Karlshamn (Johanssons) 1965 (Cynegetica 12); [= TL Dancus; Boss2 5427]. Le gloss. est à compléter moyennant celui de DancusLatT; la numérotation coïncide avec cette dernière édition. Contient aussi → Dancus2T, FaucGuillT et FaucGuill2T.
id.; p. p. H. M. R. Martin-Dairvault, Le Livre du roi Dancus, Paris (Libr. des Bibliophiles/Jouaust) 1883 (Cabinet de vénérie 6); [= Boss 2949; Hol 373]. Texte p. 1-19; contient aussi → FaucGuillM, p. 19,14-p. 29; FaucAlbM, p. 32-94; notes aux trois textes p. 95-135.
Traduction incomplète de → DancusLat, indépendante de → Dancus; 15es.; ms. unique
BN fr. 25342 [15es.] ; p. dans → DancusT p. 32-43.
Dancus rex, traité de fauconnerie lt. (Sicile déb. 12es.), suivi de Guillelmus falconarius (1em. 12es.) et de Gerardus falconarius, rédigé en Sicile sous le régime des Hohenstaufen; p. p. G. Tilander, Dancus rex, Guillelmus falconarius, Gerardus falconarius. Les plus anciens traités de fauconnerie de l'Occident, Lund (Blom) 1963 (Cynegetica 9). Contient un glossaire dont les termes techniques lt. ne sont pas tous repris dans le gloss. de l'éd. des textes afr. (DancusT).
A. Darmesteter, Reliques scientifiques recueillies par son frère, 2 vol., Paris (Cerf) 1890. Collection d'écrits divers publiés auparavant (l'indication de la source est donnée en fin d'extrait); la partie II, 'Études judéo-françaises', t. 1, p. 105-307, contient huit extraits de revues recomposés (de sorte que la mise en page et les nombres de pages ne coïncident pas!): I, Rapport sur une mission en Angleterre [gloses de Raschi sur la Bible, puis talmudiques], p. 107-118 [= ArchMiss 1871, 91-105]; II, Rapport sur une mission en Italie [mss. de Raschi, Talmud et Bible, glossaires, 119-164 [= ArchMiss 1878, 383-442, → GlParmePaldD]; III, Glosses et glossaires [glosse "mot fr. traduisant un mot hébr.", glose "commentaire (à la Bible ou au Talmud)", 165-195 [= R 1 (1872) 146-176]; IV, Sur les mots latins... talmudiques, 196-200 [= R 1 (1872) 92-96]; V, os lampadis, 201-203 [= R 1 (1872) 360-362]; VI, alph. angl., 204-216 [= REJ 4 (1882) 255-268]; VII, L'Autodafé de Troyes 1288, 217-264 [REJ 2 (1881) 199-233]; VIII, Élégies du Vat., 265-307 [= R 3 (1874) 443-486].
Daurel et Beton, chanson de geste (thème proche de → Bueve1), vers alex. et décasyll.; occ. ca. 1200; ms. unique
BN nfr. 4232 [Tarn mil. 14es.] ; p. p. A. S. Kimmel, A critical edition of the Old Provençal epic Daurel et Beton, Chapel Hill (The Univ. of North Carolina Press) 1971 (Univ. of N.C. Studies in the Romance Languages and Lit. 108). Langue peu marquée, traits gasc., toulous. (et poit.?).
id.; p. p. Ch. Lee, Daurel e Beton, Parma (Patriche Ed.) 1991. Sans reprod. d'une page du ms.
id.; p. p. P. Meyer, Daurel et Beton. Chanson de geste provençale, Paris 1880 (SATF); [= TL Daurel et Beton].
A. Dauzat, Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France, 3e éd., Paris (Larousse) 1967 [11951]. Aussi réimpr.-versions comme celle appelée 'Édition 1982' en fin de vol., 'revue et augmentée par M.-Th. Morlet' (p. titre). Sans datations ni attestations! Utiliser → Gröhler et DictTop.
A. Dauzat – C. Rostaing, Dictionnaire etymologique des noms de lieux en France, Paris (Larousse) 1963; 2e éd. avec suppl., Paris (Guénégaud) 1979.
Dit du bon vin, en prose, développant un verset allitérant (titre: De vino, incip. Savez vous); agn. mil. 14es.; ms.
BL Lansdowne 397 [agn. mil. 14es.] ; p. p. P. Meyer, "De l'allitération en roman de France, à propos d'une formule allitérée relative aux qualités du vin", R 11 (1882) 572-579, texte 574a-575a; [= Boss 2622; AND Bon Vin; Dean 210; Vising 385].
texte similaire (incip. Ceo vin crut); agn. 1em. 14es.; ms.
BL Roy. 12 D.XI [agn. 1em. 14es.] ; p. dans → DeVinolM en regard; [AND Bon Vin; Dean 210].
J. de Vries, Altnordisches etymologisches Wörterbuch, 2e éd., Leiden (Brill) 1962.
J. de Vries, Nederlands etymologisch woordenboek, Leiden (Brill) 1971.
J. de Vries – F. de Tollenaere, Etymologisch woordenboek, Utrecht – Antwerpen (Aula) 131983.
R. J. Dean, Anglo-Norman literature. A guide to texts and manuscripts, with the collaboration of M. B. M. Boulton, London 1999 (A.-N. Text Soc., Occ. Publ. 3). C.r. Möhren RLiR 65 (2001) 583-586: exemplaire; Bennett R 119 (2001) 545-548. Supplante → Vising, sauf pour les textes jurid. et administratifs. Comprend des textes d'auteurs continentaux transmis par des mss. insulaires.
Débat du corps et de l'âme (= Visio Philiberti / Vision de saint Philibert, ou Fulbert), version du ms. Arras, vers alexandrins, incip. Un homme avoit esté hermite longuement; pic. 1em. 14es. (?); ms.
Arras 587 (897) [pic. (Arras) 1370 n.st.] ; p. p. M. Liborio, "Una versione piccarda inedita della Visio Philiberti", CN 33 (1973) 105-145; [= TL Visio Philiberti L]. Long extrait d'après ms.
Vat. Reg. lat. 367 [Paris mil. 14es.] dans → KellerRomv 127-132. Autres mss.-versions v. LångforsInc 419s.
Desputeisun del cors e de l'arme, anon. (attrib. à Philippe de Thaon discutée par H. Shields dans → ShortAnniv 337-359), en couplets de 1078 vers hexasyll. rimés; traits agn.? mil. 12es.; version relativement authentique du ms.
Ars. 3516 [art. 1267] (P); p. p. H. Varnhagen, Das altfranzösische Gedicht Un samedi par nuit, Erlangen – Leipzig (Deichert) 1889 (Erlanger Beitr. zur engl. Phil. 1), p. 113-196 (Anhang I) [aussi à part 1890, sous le titre principal Þe desputisoun bitwen Þe bodi and Þe soule, p. p. W. Linow, même pagin.], versions P, B, C, H imprimées en parallèle, T en var., P: pages paires, col. a, 120a-186a; [= TL Sam. P]. La source latine semble dater de 1109 au plus tard.
id.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 9411-26 [pic. ca. 1300] (B), en var.
Torino Bibl. naz. L.V.32 [wall. ca. 1300] (T) perdu,
BL Arundel 288 [agn. 4eq. 13es.] (parties concernées) (A); p. dans → DébCorpsSampV p. 120b-186b, en parallèle; [= TL Sam. B].
id.; agn.; ms.
BL Cotton Julius A.VII [agn. déb. 13es.] (C); p. dans → DébCorpsSampV p. 121a-187a, en parallèle; [= TL Sam. C; AND thaon Body and Soul; Dean 692].
id.; agn.; ms.
BL Harl. 5234 [agn. 2em. 13es.] (H); p. dans → DébCorpsSampV p. 121b-189b, en parallèle; [= TL Sam. H; AND thaon Body and Soul; Dean 692].
Debat des heraulx d'armes de France et d'Angleterre, récit en prose discutant la supériorité de la France; ca. 1456 (après 1453 et av. 1461); ms. de base
BN fr. 5839 [fin 15es.] (C), en var.
BN fr. 5837 [ca. 1460] (A) (F. Avril),
BN fr. 5838 [fin 15es.] (B); p. p. L. Pannier – P. Meyer, Le débat des Hérauts d'armes de France et d'Angleterre suivi de The Debate between the heralds of England and France by John Coke, Paris (Firmin Didot) 1877 (SATF); [= TL Débat des Hérauts].
Débat du vin et de l'eau, par Pierre Jamec, en vers octosyll.; 15es. (?); p. sur la base d'imprimés dans → MontRoth 4,103-121; [= Hol 474]. Cp. → VinIaue.
R. Debrie, Glossaire du moyen picard, Amiens 1984 (Publ. Centre d'Et. Pic. 25). Exploite des doc. d'archives, etc., aussi → FlutreMPic, couvrant le pic. du 15es. au 18e siècle.
S. Deck, Une commune normande au moyen-age: la ville d'Eu, son histoire, ses institutions (1151-1475), Paris (Champion) 1924 (Bibl. Ec. Htes Et. 243); [= FEW Deck]. Contient des pièces justificatives, fr. (norm.) à partir de 1294, tirées du 'Livre Rouge' contemporain, [= Stein 1280], et d'autres sources.
Traduction des Decretales, ou Liber Extra, collection de décrets et règlements de l'église mis en ordre par Raymond Penyafort sur la demande du pape Grégoire IX qui la promulgua en 1234, incip. Gregoires evesques, sers a touz les serjanz Damedieu, a ses chiers fiulz et aus mestres et a touz les escolers demoranz a Paris saluz et sa beneïçon, explic. Ci fenissent les decretales en françois, prose; Paris mil. 13es.; mss.
Bourg-en-Bresse Méd. Vailland 9 [3eq. 13es., après 1246] ,
Boulogne-sur-Mer 123 [Paris 3eq. 13es.] ,
Bruxelles Bibl. roy. 11082 [2em. 13es.] ,
Caen 23 [Paris 3eq. 13es.] ,
Montpellier Ec. de Méd. 51 [agn. 3eq. 13es., après 1253] ,
Ars. 5215 [pic. 3eq. 13es.] anoure,
BN fr. 491 [Cambrai 4eq. 13es.] ,
BN fr. 492 [Paris 3eq. 13es.] ,
BN fr. 493 [Nord 3eq. 13es.] ,
BN nfr. 5120 [Paris 3eq. 13es.] ,
Rouen Bibl. mun. 726 (E.62) [3eq. 13es.] , etc.; inédit. V. F. Cahu, Un témoin... Décrétales..., Turnhout (Brepols) 2013 (Bibliologia 35), 405...489. (DEAF D 102,35;104,3 est à compléter, cf. l'explicit supra.)
V. L. Dědeček, Étude littéraire et linguistique de Li Histore de Julius Cesar de Jehan de Tuim, Paris (Champion) 1925; [= Boss 1092bis]. Étude sur la base de → CesTuimPrS.
A. Dees, Atlas des formes et des constructions des chartes françaises du 13e siècle, avec le concours de P. T. van Reenen et de J. A. de Vries, Tübingen (Niemeyer) 1980 (ZrP-Beih. 178). Atlas des formes graphiques et pas de phonèmes. Qqs. cartes sont différenciées diachroniquement (p.ex. 101a/b). Lire Videsott RLiR 77 (2013) 3-49.
A. Dees et al., Atlas des formes linguistiques des textes littéraires de l'ancien français, Tübingen (Niemeyer) 1987 (ZrP-Beih. 212). Cp. Goebl ZfSL 130 (2020) 314n23.
Définition d'amour / La diffinission de amurs, incip. Amur est seingnur de lui mesmes e ne est al comandement de nuly... ne ad doute de Deeu, prose; agn. 3eq. 13es.; ms. publié
Warminster Longleat (Somerset; Marquess of Bath) 26 «Tract. varii Theolog. saec. XIII et XIV» [agn. 1em. 14es.] , autres mss.
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] incomplet,
BL Harl. 273 [agn. après 1312] incomplet; p. p. P. Studer, "Une définition d'Amour en prose anglo-normande", dans → MélThomas 433-436; [= Boss 2788; Dean 246]. [Cp. une déf. d'amour en trois vers, moins positive, Meyer R 4 (1875) 383 (encadrée de 4 vers lt. et de 5 vers mangl., 14es.); [= Boss 2787; Dean 246].]
id., sans titre, incip. Ky veut verrei amur aver, il deit quatre choses regarder (H); ms. de base
BL Harl. 273 [agn. après 1312] (H) incomplet, en var.
Warminster Longleat (Somerset; Marquess of Bath) 26 «Tract. varii Theolog. saec. XIII et XIV» [agn. 1em. 14es.] (L) et
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] (D) incomplet; p. p. T. Hunt, "Anglo-Norman Rules of Friendship’", FStBull 9/30 (1989) 9-11; [= Dean 246; AND Friendship].
C. C. A. Dehaisnes, Documents et extraits divers concernant l'histoire de l'art dans la Flandre, l'Artois et le Hainaut avant le XVe siècle, 2 vol., Lille (Quarré) 1886. Qualité des sources à vérifier. Les 'textes' pic. reproduits sont composés de citations tronquées (même placées entre guillemets) et de prose frm. (lexique datable à partir du 13es.).
La delivrance du peuple d'Israel, paraphrase de la Bible (Ex, Lv et Nm) en vers octosyll.; pic. déb. 13es.; ms.
Le Mans 173 [traits wall. 2em. 13es.] ; p. p. W. Eickhoff, La delivrance du peuple d'Israel, München (Max Hueber) 1970 (Beiträge zur roman. Phil. des Mittelalters 4); [= TL Délivrance; Boss2 5582]. Gdf cite sous ce titre parfois aussi → CantLand.
X. Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, Paris (Errance) 22003.
A. Delboulle, Matériaux pour servir à l'histoire du français, Paris (Champion) 1880; [= FEW DelbMat].
A. Delboulle, "Mots obscures et rares de l'ancienne langue française", R 31 (1902) 350-375 [A-C]; 33 (1904) 344-367 [D-H]; 556-600 [I-P]; 34 (1905) 603-617 [Q-R]; 35 (1906) 394-427 [S-Z]. Cp. R 32 (1903) 471-472. Table alphabétique avec suppléments: A. Thomas, R 36,252-301; 442-444. Fait suite à Delboulle RHL 1 (1894) 178-185; 486-495; 2 (1895) 108-117; 256-266; 4 (1897) 127-140; 5 (1898) 287-306; 6 (1899) 285-305; 452-471; 8(1901) 488-489; 9 (1902) 469-489; 10 (1903) 320-339; 11 (1904) 492-511; 12 (1905) 137-149; 693-713. Les citations et renvois sont pleins d'erreurs.
A. Delboulle, Notes lexicologiques (série ancienne et série moderne): fichier de Delboulle, réuni en volumes (trois séries alphab.), déposé à la Sorbonne (Fonds supplém. de manuscrits, Ms. 1911-1935); [= FEW Db]. [DG se réfère souvent à ces matériaux, mais certaines fiches ne s'y trouvent plus (p.ex. framboisier).] Non sans erreurs (cf. DEAF gratifier).
A. Delescluse – K. Hanquet, Nouvelles chartes inédites de l'abbaye d'Orval, Bruxelles 1900 (Coll. de doc. rel. à l'hist. de la Belg. 22, Suppl. 2). Contient des doc. de 1199 à 1384, orig. fr. (lorr.sept.) à partir de 1236 a.st.; cp. → CartOrvalD et GoffinetOrval.
L. Delisle, Etudes sur la condition de la classe agricole et l'état de l'agriculture en Normandie au moyen-âge, Evreux (Hérissey) 1851 (réimpr. anast. Paris, Champion, 1903, et New York, Franklin, 1965); [= FEW Delisle]. Francise dans sa prose des termes lt. qui peuvent ensuite passer au FEW p. ex., v. MöhrenLand p.35. Il faut compter avec des coquilles (p. ex. gloss. «trefouet, 375» lire «trefouel, 373»). Contient entre autres sources norm. (datables à partir du 13es.) → JurésSOuenD; VilVersonD. 'Censier de S. Vigor', souvent cité, correspond à → TerrSVigor, 'Coutumier des forêts' à → CoutHector. Delisle a servi à Gdf qui cite les textes sans référence (et révérence) à Delisle, p.ex. Grael de Vatteville
BN lat. 4653 [15es.] (v. p. XLIX et 341), etc.
L. Delisle, Cartulaire normand de Philippe-Auguste, Louis VIII, Saint Louis et Philippe-le-Hardi, Caen (Hardel) 1852 (Mém. Soc. des Antiqu. de Norm. 16).
L. Delisle, Mandements et actes divers de Charles V (1364-1380), Paris (Impr. Nat.) 1874 (Coll. de Doc. inéd., 1, Hist. pol.). Doc. fr. orig. à partir de 1364.
L. Delisle, Actes normands de la Chambre des Comptes sous Philippe de Valois (1328-1350), Rouen (Le Brument) 1871. Doc. norm. (orig., à l'époque de l'éd. pas encore cotés) à partir de 1328.
[L. Delisle], Des revenus publics en Normandie au XIIe siècle, s.l.n.d. [Paris, Didot, 1849-1852], [158 p.]. Cité souvent dans → Delisle. Il s'agit de la thèse de diplôme d'archiviste paléographe qui n'a jamais été publiée en entier. Les Préliminaires et les parties I à IV (V devait contenir Des dépenses) ont été publiés dans BEC 10 (1848-1849) 173-210 [= p. 1-38]; 257-289 [39-71]; 11 [sér. 3,1] (1849-1850) 400-451 [71-122]; 13 (1852) 97-135 [122-158]. Le DEAF cite souvent les simples pages de BEC puisqu'il n'y a pas de recoupe (Delisle cite les pages du tiré-à-part inédit, données ici entre crochets).
R. Delort, Le commerce des fourrures en occident à la fin du moyen âge, thèse, 2 vol., Roma 1978 (Éc. fr. de Rome 236). Éloge Paravicini Francia 9 (1981) 756-760; longue annonce Cammarosano StM 24 (1983) 694-701. Grand travail déparé par bien des fautes et erreurs, p.ex. p.448: 1337 l. 1329; cf. Möhren TraLiPhi 35-36 (1997) 314n40.
J. Delpit, Collection générale des documents français qui se trouvent en Angleterre, [vol.1, seul paru], Paris (Dumoulin) 1847 (réimpr. Genève, Slatkine, 1971). Doc. fr. (agn.) à partir de 1286 (reg.).
Jean de Salisbury, Policraticus, livre de philosophie morale et politique de ca. 1159 (av. le meurtre de Thomas Becket, son patron et ami, 1170), trad. par Denis Foulechat, prose; traits norm. (?), 1372; ms. de base
BN fr. 24287 [av. 1380] (N; contient en outre un fragm. de ca. 1430), en var.
Ars. 2692 [ca. 1400] (A),
Ste-Gen. 1144-1145 [fin 15es.] (G); l. I-III p. p. C. Brucker, Le Policraticus de Jean de Salisbury, traduit par Denis Foulechat en 1372 (livre I-III), thèse Nancy 1969, cf. Boss2 8526. Éd. refondue: DenFoulB4. Éd. du fragm. dans le ms. N: TL Policratique B; Boss 8527. Pour des 'néologismes' cp. Bertrand, Les néologismes chez les traducteurs de Charles V, Paris 2004.
id., l. IV; p. p. C. Brucker, Le Policraticus de Jean de Salisbury, livre IV, Nancy 1985 (Travaux du Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques 3).
id., l. IV et VIII; ms. N; p. p. C. Brucker, Denis Foulechat. Tyrans, princes et prêtres, Jean de Salisbury, Policratique IV et VIII, Montréal (CERES) [1987] (Le Moyen Fr., Montréal, 21, s. d. [1987]).
id.; l. I-III p. p. C. Brucker, Le Policratique de Jean de Salisbury, Genève (Droz) 1994 (P. Rom. et Fr.). Reprend DenFoulB1. C.r. Städtler ZrP 113 (1997) 136-139.
id.; l. V p. p. C. Brucker, Le Policratique de Jean de Salisbury (1372), Livre V, Genève (Droz) 2006.
id.; l. VI et VII p. p. C. Brucker, Denis Foulechat, Éthique chrétienne et philosophies antiques. Le 'Policratique' de Jean de Salisbury, Livres VI et VII, Genève (Droz) 2013. Qqs. normalisations non nécessaires en introduisant des leçons des mss. 'de contrôle'. C.r. Delsaux Rbph 92 (2014) 735-737; Guadagnini MedRom 39 (2015) 208-210.
J. Denaix, Chartes des Cisterciens de Saint-Benoît-en-Woëvre des origines à 1300, Verdun (Typo-Lorraine) 1959. Contient des doc. fr. (lorr.) orig. de 1242 à 1299.
Du Denier et de la Brebis, débat satirique en vers octosyll., incip. La bouche me covient ouvrir; 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. p. R. Trachsler, "Du Denier et de la Brebis", dans N. Busch – R. Fajen, Allmächtig und unfassbar. Geld in der Literatur des Mittelalters, Stuttgart (Hirzel) 2021, p. 6-21; 345.
id.; p. dans → JubNRec 2,264-272.
Dit de la Dent, par Hue Archevesque, vers octosyll., incip. Li siecles est si bestornez; norm. 3eq. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. dans → NoomenJongl 114-127.
id.; p. dans → HueArchLarguH p. 7-13.
id.; p. dans → MontRayn 1,147-152.
Le Departement des livres, plainte d’un jongleur d’avoir perdu ses livres: Credo, Sept Siaumes [i.e. ps. de pénit.], Quinze Siaumes [i.e. ps. des cantiques des degrés], Antefinier, Chatonés, Ovide, Grecime etc., en vers octosyll.; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] fo213ro-vo; p. p. J. Engels, "L'autobiographie du jongleur dans un Dit du ms. Paris, B.N. f. fr. 837", Vivarium 81 (1970) 68-79; [= TL Jongleur; Boss2 4902]. Ms. collationné: éd. exempte d’erreurs.
id.; dans → Méon 1,404-406.
Le Departement des fils Aimeri, pièce courte garantissant dans le ms. cyclique le passage entre → EnfGuill et CourLouis, et contenant des éléments du récit de Narbonnais, vers décasyll. assonancés; lorr. ca. 1200; ms.
BN fr. 1448 [lorr.mérid. 3eq. 13es.] fo87a-88d; p. dans → NarbS 2,105-114 (= App. III). À ne pas confondre avec la 1e moitié de → Narb, qui porte parfois le même titre.
J. Depoin, Cartulaire de l'Hôtel-Dieu de Pontoise, Pontoise 1886 (Doc. édités par la Soc. hist. du Vexin); [Stein 3072]. Cartulaire factice, sur la base de
BN lat. 5657 [1e partie: fin 13es., avec add.] , avec des doc. fr. (frc.) orig. supplémentaires, datés d'à partir de 1262.
J. Depoin, Le Livre de raison de l'abbaye de Saint-Martin-de-Pontoise (XIVe et XVe siècles), Pontoise 1900 (Publ. de la Soc. hist. du Vexin). Extraits (frc.) d'un registre des 14es. et 15es., contenant des additions jusqu'en 1603. A été dépouillé par → DelbRec.
A. Derolez, The palaeography of Gothic manuscript books from the twelfth to the early sixteenth century, Cambridge (Univ. Press) 2003 (et réimpr.). Cours pratique et clair.
G. Des Marez, "Le droit privé à Ypres au XIIIme siècle", Bull. de la Commiss. roy. des Anciennes Lois et Ordonnances de Belgique 12 (1927) 210-460. Doc. orig. fr. (flandr.) à partir de 1265.
G. Des Marez, La Lettre de foire à Ypres au 13e siècle. Contribution à l'étude des papiers de crédit, Bruxelles 1901 (Mém. couronnés de l'Acad. de Belgique 60, 1900-1901). Contient des doc. orig. fr. (flandr.) de 1226 à 1293 (cp. → MantouFlandr p. 78).
Eustache Deschamps (Vertus ca. 1340-1404), œuvre lyrique (ballades, lais, etc.); champ.sept. 3et. 14es.; ms.
BN fr. 840 [Paris après 1406] seul complet, quelques var. tirées de
BN nfr. 6221 [ca. 1435] (155 pièces),
BN fr. 1619 [15es.] ,
BN fr. 1131 [3eq. 15es.] , autres mss.
Clermont-Ferrand 249 [Pays d'oc ca. 1425] (17 pièces),
BN nfr. 6235 [av. 1404] ,
Toulouse Bibl. mun. 822 (C, 16) [ca. 1400] (7 pièces),
Torino Bibl. Reale Saluzzo 188 (anc. Duca di Genova) [ca. 1410] (7 pièces),
BN fr. 850 [1em. 15es.] ,
BN nfr. 20029 [Paris 1383] (ms. de présentation de l'auteur; Double lay de la fragilité humaine seulement), s'ajoute
Philadelphia Univ. of Penn. Kislak Ms. Coll. 902 (French 15) [ca. 1400] (107 pièces); p. p. P. A. de Queux de Saint-Hilaire – G. Raynaud, Œuvres complètes de Eustache Deschamps, 11 vol., Paris (Firmin Didot) 1878-1903; [= TL EDesch.; FEW EustDesch et Desch]. Certaines pièces sont datées avec précision. Lac cite BN fr. 840 par le biais de la copie Ars. 3291-3293, faite pour lui. S. Bliggenstorfer, Eustache Deschamps. Aspects poétiques et satiriques, Tübingen – Basel 2005, contient une nouv. éd. des pièces 56, 92, 96, 97, 100, 125, 215, 256, 307, 308, 315, 404, 889, 1010, 1017, 1070, 1080-1082, 1153, 1258.
id., pièces choisies; même ms. de base
BN fr. 840 [Paris après 1406] ; p. p. C. Dauphant, Eustache Deschamps. Anthologie, Paris (Poche) 2014. Maintient l'ordre du ms.
id., 250 pièces choisies; même ms. de base
BN fr. 840 [Paris après 1406] ; p. p. J. Laidlaw – C. Scollen-Jimack, Eustache Deschamps, ca. 1340-1404. Anthologie thématique, Paris (Garnier) 2017. L'ordre suit un classement par sujet. Les 'leçons' au bas de page sont en fait ce qu'imprime DeschQ. Certaines émendations sont superflues, p. ex. no112,10 seur[e]té, ms. seurte, lire seürté, éd. D seureté.
Libellus in gallico de arte discantandi, traité de déchant (lt. discantus) en prose, incip. Quiconques veut deschanter; mil. 13es.; ms.
BN lat. 15139 (anc. S. Victor 813) [mil. 13es.] écrit sur les marges des fo269ro-270ro; p. p. E. de Coussemaker, Histoire de l'harmonie au moyen âge, Paris (Didron) 1852, p. 244-246. Exemples annoncés dans le texte, mais pas exécutés dans le ms. Éd. utilisé dans → GysinMusik.
Traité de déchant, incip. Qui veult savoir l'art de deschant, prose; 15es.; ms.
BN lat. 14741 [15es.] ; p. p. E. de Coussemaker, Scriptorum de musica medii aevi, Novam seriem a Gerbertina alteram, t. 3, Paris (Durand) 1869, p. 496-498. Utilisé dans → GysinMusik.
Description d'Engleterre, basée sur le commencement de l'Historia Anglorum (César – 1154; plusieurs versions, avec continuations, de ca. 1129 à 1154) de Henry de Huntingdon (ob. ca. 1157), 260 vers octosyll.; agn. peu après 1139; ms. de base
Durham Chapt. Libr. C.IV.27 [agn. déb. 13es.] (D), en var.
Lincoln Cathedral 104 (A.4.12) [agn. fin 13es.] (L),
BL Add. 32125 [agn. fo1-58 4eq. 13es.] (A) fo58,
Kew NA E 164/1 (anc. London P.R.O.) [agn. fin 13es. ] (B); p. p. A. Bell dans → ShortAnniv 31-47; [= AND Description Verse et Description; Dean 4].
id., autre texte en prose basée sur l'‹Historia Anglorum›; agn. av. 1216; ms.
BL Add. 14252 [agn. 1erq. 13es.] fo101a-104b; p. p. C. Lagomarsini, “The prose Description of England: a hitherto unedited Anglo-Norman text from BL, Additional ms 14252”, MedAev 80 (2011) 325-335. Première description dans → RecLondB 503-505, avec extraits moins fidèles; [= AND Description Prose; Dean 5]. Début et fin du texte dans → VernacTheory 15-18.
Le lai de Desiré, anonyme, vers octosyll. irréguliers; ca. 1200; ms. de base
Cologny Bodmer 82 (anc. Cheltenham Phillipps 3713) [agn. fin 13es.] (P), en var.
BN nfr. 1104 [frc. ca. 1300] (S); p. dans → TobinLais p. 157-205; [= Dean 178].
id.; ms. BN nfr. 1104; p. p. E. M. Grimes, The lays of Desiré, Graelent and Melion, New York (Inst. of Fr. St.) 1928 (réimpr. Geneve, Slatkine, 1976); [= TL Desiré Gr; FEW Desiré; AND Desiré]. Texte p. 48-75. Contient aussi → GraelentG et MelionG.
id.; ms. de base BN nfr. 1104 (S), en var. Cologny (appelé par erreur ‘P’ d’après l’éd. T, le ms. P étant un autre ms. dans l’éd.); p. dans → MarieLaisK 638-695 (omet le titre).
id.; ms. Cologny; p. p. F. Michel, Lais inédits des XIIe et XIIIe siècles, Paris (Techener) 1836, p. 5-37; [= TL Desiré; AND Desiré; Vising 41].
id.; ms. de base BN nfr. 1104 ('P'), en var. Cologny ('G'); p. p. Ph. Walter dans → MarieLaisWr p. 302-341;1207-1215.
La Destruction d'Acre (fait de 1291) ou Relation de la prise de Saint Jean d'Acre, traduisant 'De excidio Aconis', rubrique: Chi ensenge coument Acre fu destruite et en quel tempore, prose; pic. 1291 ou peu après; ms. unique
BN fr. 24430 [pic. (Tournai) ca. 1295] ; p. p. N. Vine Durling, “The Destruction d’Acre and its epistolary prologue”, Viator 42,1 (2011) 139-178. Cf. Cinzia Pignatelli, Relation, dans Ponctuer, p. p. V. Fasseur et C. Rochelois, Genève 2016, 371-386.
La Destructioun de Rome, légende épique du cycle de Charlemagne (voisine de → Fier dont elle a été considérée comme 1e branche), vers dodécasyll.; agn. mil. 13es.; ms.
Hannover IV.578 [agn., cette partie fin 13es.] ; p. p. J. H. Speich, La Destructioun de Rome, Bern etc. (Lang) 1988; [= TL Destr. Rome S]. C.r. Roques ZrP 107 (1991) 485-486.
id.; p. p. L. Formisano, La destructioun de Rome, version de Hanovre, Firenze (Sansoni) 1981.
id.; p. p. L. Formisano, La destructioun de Rome, London (ANTS) 1990 (ANTS Plain Texts 8); [= TL Destr. Rome F; Dean 82.1; AND Dest Rome]. Corr. en p. 38 (non marquées dans le texte!).
id.; p. p. G. Gröber, "La destruction de Rome", R 2 (1873) 1-48; [= TL Destr. Rome]. Éd. 'critique'; leçons originales en note.
id., version réécrite; ms.
BL Egerton 3028 [agn. ca. 1340] ; p. p. L. Brandin, "La destruction de Rome et Fierabras", R 64 (1938) 18-100, spéc. 29-54; [= Dean 82.1]. Contient aussi → FierEgB.
Destrees, chartreux, rhétoriqueur, élève de Jean Molinet, vies en vers variables de sainte Marguerite, s. Wenefrede et s. Catherine; pic. 1501 (en 1501 ou à tout le moins avant 1504); ms.
BN fr. 14977 [déb. 16es.] ; p. p. H. Petersen, Destrées, frère chartreux et poète du temps de Marguerite d'Autriche, Helsingfors (Helsingfors Centraltr.) 1927; [= FEW Destrees].
Sermon en vers pentasyll., incip. Deu le omnipotent; agn. fin 12es.; ms. imprimé
BL Arundel 292 [agn. mil. 13es.] (A), non utilisés
Cambridge Corpus Christi Coll. 405 [agn. 1erq. 14es.] (B) et
BL Harl. 4971 [agn., fo123v fin 13es.] (C); p. p. H. Suchier, dans → GrantMalS1 p. 81-109.
id.; ms. de base A, B et C en var.; p. p. W. Suchier, dans → GrantMalS2 p. 121-144; [= TL Reimpr.2 (II); AND Reimpredigten; Dean 599].
O. Deutschmann, Zum Adverb im Romanischen, Tübingen (Niemeyer) 1959; [= TL Deutschmann Adverb].
O. Deutschmann, Untersuchungen zum volkstümlichen Ausdruck der Mengenvorstellung im Romanischen, thèse Hamburg 1937, 1e partie Hamburg 1938; de la 2e partie n'ont paru que des extraits: "L'emploi de noms d'action désignant d'abord une «volée de coups» pour signifier «beaucoup» en territoire gallo-roman", RLiR 13 (1937) 83-125; "Caterva und feramen", Volkstum und Kultur der Romanen 13 (1940) 121-145; "Der Gebrauch von Bezeichnungen für 'Haufen' zum Ausdruck der unbestimmten grossen Menge ('viel') und zur Steigerung ('viel, sehr') im Romanischen", Homenaje a Fritz Krüger, t. II, Mendoza 1954, p. 19-57; 3e partie: "Die indirekte Bezeichnung der unbestimmten grossen Menge", RoJb 4 (1951) 221-291; "Die mittelbar indirekte Bezeichnung der unbestimmten grossen Menge", RoJb 5 (1952) 182-231; [cp. TL Deutschmann Mengen].
Fabliau traitant d'une invective contre un bourdeur, appelé Gengle et Ebaubissement au lecheor dans deux mss. (cp. ci-dessous), vers octosyll.; Ouest 2em. 13es.; ms. de base
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] , en var.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ,
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] ; p. dans → PrivilBret1F p. 93-99; [= Boss 2505].
id.; ms. de base BN fr. 19152, en var. BN fr. 837; p. dans → BartschHorning 609-614.
id.; p. d'après BN fr. 19152 dans → RutebJ2 t. 3, p. 2-8.
id.; p. d'après BN fr. 19152 dans → MontRayn 1,1-7.
id.; ms. de base
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (A), en var.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (B),
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (C),
BN fr. 12483 [mil. 14es.] (D) début seulement; p. dans → NoomenJongl 25-40.
Suite de → DeuxBordeors1, appelée La response de l'un des .II. ribauz, prob. par le même auteur; Ouest 2em. 13es.; ms.
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] ; p. dans → PrivilBret1F p. 100-105.
id.; p. dans → BartschHorning 614-618.
id.; p. dans → RutebJ2 t. 3, p. 8-14.
id.; p. dans → MontRayn 1,7-12.
id.; p. dans → NoomenJongl 42-52.
Pièce semblable à → DeuxBordeors2, mais indépendante, appelée La contregengle, vers octosyll.; 2em. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. dans → PrivilBret1F p. 106-111.
id.; p. dans → MontRayn 2,257-263.
id.; p. dans → NoomenJongl 54-64.
Dit des deux chevaliers, quatrains en alex. monorimes; pic. 1erq. 14es.;
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] ; p. dans → JubNRec 1,145-153. Réédité dans JSQuentO 47-54.
Devinettes réunies en recueils, un jeu de conversation, prose; mil. 15es.; mss.
Chantilly Musée Condé 654 (1572) [ca. 1470] (C),
Wolfenbüttel Herzog August Bibl. Guelf. 84.7 Aug. 2o [3et. 15es.] (W), impr. Bruges, C. Mansion, ca. 1479 (titre: Les adevineaux amoureux), impr. Paris, J. Trepperel, ca. 1498 (Demandes joyeuses en forme de quolibets); p. p. B. Roy, Devinettes françaises du Moyen Age, Montréal (Bellarmin) 1977. L'éd. imprime d'abord tout C (devinettes no 1-523), puis les dev. supplém. de W (524-547), de A (548-551) et de D (552-587). Gloss. sans renvois! Cf. KleinMinne.
L. M. Devic, Dictionnaire étymologique de mots d'origine orientale (arabe, hébreu, persan, turc, malais), dans → Li, Supplément, Paris 1877 [et réimpr.] (Lis); [= FEW Devic; TL Devic Suppl.]. Édition légèrement modifiée, corrigée et augmentée d'une impression in-8o, Paris 1876 (c'est cette 1e éd. qui, par négligence, a été réimprimée à Amsterdam, Oriental Press, 1965).
L. Devillers, Bans de police de la ville de Mons du XIIIe au XVe siècle, Mons (Dequesne-Masquillier) 1897. Contient dans la 1e partie, p. 1-73, les bans réunis dans le ms.
Mons [Arch. État] Arch. comm. 1243 [hain. (Mons) déb. 14es.] , dans la 2e partie, p. 77-154, des pièces rajoutées dans le même ms., à dater déb. 14es. – 1412, dans des annexes, p. 155-198, des pièces hain. datées 1403-1429.
L. Devillers, Cartulaire des rentes et cens dus au comte de Hainaut (1265-1286), 2 vol., Mons (Dequesne-Masquillier) 1873-1875. Ms.
Lille Arch. dép. B.1586 [ca. 1300] , copie d'un registre orig. perdu («5e cart.», correspond à Stein 1650 «6e vol.»). Vol. 1: Mons et Binche, vol. 2: Valenciennes, etc.; petit gloss., sans renvois! En annexe: doc. fr. (hain.) orig. à partir de 1261 (1,183-228) et 1252 (2,261-423).
L. Devillers – E. Matthieu, Chartes du chapitre de Sainte-Waudru de Mons, 4 vol., Bruxelles 1899-1913 (Acad. roy. de Belgique, Comm. roy. d'Histoire). Doc. orig., fr. (hain.) à partir de 1239.
G. Devoto, Avviamento alla etimologia italiana, 2e éd., Firenze (Le Monnier) 1967. Etimologia remota.
G. Devoto, Storia della lingua di Roma, Bologna (Cappelli) 21944; [= FEW Devoto].
Jaique Dex (Jacques d'Esch), chronique de Metz composée entre 1434 et 1438, intégrant des textes antérieurs; lorr. (Metz) 1438; ms. de base
Metz 831 (81) [Metz ca. 1438] (M) en partie autographe, perdu par la guerre, autres mss.
BN nfr. 6706 [ca. 1500] (Pr) copie de M,
BN fr. 5782 [2em. 15es.] (P) GuerreMetz seulement,
Metz 832 (82) [1770] (D) textes en vers seulement et langue rajeunie; p. p. G. Wolfram, Die Metzer Chronik des Jaique Dex (Jacques D'Esch) über die Kaiser und Könige aus dem Luxemburger Hause, Metz (Scriba) 1906; [= FEW Dex]. Contient aussi → VoeuxEpW2 (p. 18-58) et GuerreMetzW (p. 84-125); le gloss., le plus souvent sans renvois (!), couvre tous les textes!
Diplomata Belgica. Les sources diplomatiques des Pays-Bas méridionaux au Moyen Âge, p. p. Th. de Hemptinne, Ph. Demonty et al., dep. 2015 (Bruxelles, Comm. roy. d'Histoire): https://www.diplomata-belgica.be/colophon_fr.html.
G. Di Stefano, Dictionnaire des locutions en moyen français, Montréal (CERES) 1991. Cf. Möhren ActesMfr8 p. 196.
id.; p. p. G. Di Stefano, Nouveau dictionnaire historique des locutions. Ancien français, moyen français, Renaissance, 1855 p. en 2 vol., Turnhout (Brepols) 2015. C.r. Colombo Timelli VRo 75 (2016) 285-287. Inclut des comparaisons et d'autres figures de style; interprétations à contrôler, renvois à compléter (p. ex. 1061a mentir par la gorge, aj. dent).
Dialogue de l'âme, par Isidore de Séville, version lt. et trad. en prose fr. copiées dans le même ms.; lorr. ca. 1200; ms.
Epinal 209 (58; 181) [lorr. ca. 1200] fo48-70b; textes parallèles p. p. F. Bonnardot, "Dialogus anime conquerentis et rationis consolantis", R 5 (1876) 269-332; [= TL An. et Rat.].
Les Dialectes belgo-romans. Revue trimestrielle, 1-25, Bruxelles 1937-1969; [= FEW DialBelg].
Dialogues français – flamands, un livret d'apprentissage, ms. Cologne dérivé de → DialFrFlam; flandr. 2em. 14es.; ms. unique
Köln Hist. Archiv Best. 7020 (W*) 121 [ca. 1420] restauré après 2009; p. dans → DialFrFlamG partie II, Gesprächbüchlein romanisch flämisch.
id.; p. p. E. von Groote dans A. H. Hoffmann von Fallersleben, Altniederländische Sprichwörter nach der ältesten Sammlung; Gesprächbüchlein, romanisch und flämisch (Horae belgicae. Studio atque opera Hoffmanni Fallerslebensis, Pars nona), Hannover 1854; [= TL Rom. fläm. Gespr.].
Dialogues français – flamands, livret d'apprentissage, composé de courtes phrases couvrant la vie quotidienne de bourgeois; flandr. ca. 1370; ms.
BN néerl. 16 (anc. 7593.5; Colbert 2497) [flandr. 3et. 14es.] ; p. p. J. Gessler, Le Livre des mestiers de Bruges et ses dérivés. Quatre anciens manuels de conversation, 6 vol., Bruges (Cons. Maîtres Impr.) 1931, partie I, Le Livre des mestiers / De Bouc vanden Ambachten (impr. parall.); [= TL LMestiers de Bruges]. Les monnaies d'or citées fo7vo, 2-3, fournissent une datation après 1367 (datation anc.: [ca.] 1340). Partie II: → DialColG.
id.; p. p. H. Michelant, Le Livre des mestiers. Dialogues français-flamands, Paris (Enschedé) 1875; [= TL Dial. fr. fl.]. Comporte 46 p. non paginées; TL cite selon l'initiale des chap. classés par ordre alphab., et selon la ligne; parfois aussi d'après la numérotation des feuillets (C3 étant p. [21]).
Dialogues fictifs servant à l'enseignement du fr. à de jeunes Anglais, mentionnant la bataille d'Azincourt, par le prof. oxonien William de Kingsmill, situant les dialogues soit à Oxford (mss. CT et LA) soit à Londres (CD et OB); agn. 1415 ou peu après; ms. de base
Cambridge Trinity Coll. B.14.40 [agn. après 1415] (CT), en var.
Cambridge Univ. Dd.XII.23 [agn. 1em. 15es., après 1415] (CD),
BL Add. 17716 [agn. ca. 1425] (LA),
Oxford Bodl. lat. misc. e.93 (anc. Cheltenham Phillipps 13443/13446) [agn. mil. 15es.] (OB); p. p. A. M. Kristol dans → ManLangK xl-l; 67-79; 92-97; [= AND Man lang ants IV; Dean 281].
id.; ms. CT; p. p. P. Meyer, "Les manuscrits français de Cambridge", R 32 (1903) 47-58.
id.; ms. de base CD ('D'); p. dans → DonatLibM p.19-26; 29-31.
Dialogues de saint Grégoire, récit pieux (sorte de florilège de miracles, de prophéties et de visions) présenté sous forme de dialogues entre le pape Grégoire et son diacre Pierre, attribué à saint Grégoire, trad. en prose; wall. (liég.) fin 12es. (2em. 12es. ou déb. 13es.); ms.
BN fr. 24764 [wall. (Ard.?) 1ert. 13es.] fo58-173; p. p. W. Foerster, Li Dialoge Gregoire lo Pape. Altfranzösische Uebersetzung des XII. Jahrhunderts der Dialogen des Papstes Gregor, mit dem lateinischen Original, einem Anhang: Sermo de Sapientia und Moralium in Iob Fragmenta, einer grammatischen Einleitung, erklärenden Anmerkungen und einem Glossar, première partie: Textes, Halle (Lippert) – Paris (Champion) 1876 [réimpr. Amsterdam, Rodopi, 1965]; [= TL Dial. Gr.; Boss 3285; WoC 19]. Contient aussi → JobGregF (p. 299-370) et SermSapF (p. 283-298). [La 2e partie de la publication est constituée par → WieseDial: grammaire.]
id., trad. anon. en vers octosyll.; norm. 1326; ms. de base
Evreux fr. 8 [norm. 2eq. 14es.] (E) fo1-134, en var.
BN fr. 914 [s.l. 1472] (P) copié sur E ?; p. p. S. Sandqvist, Le Dyalogue saint Gregore, 2 vol., Lund (Univ. Press) 1989 (Ét. rom. de Lund 42); [= TL Dial. Greg. S]. Bon travail.
id.; extraits p. dans → SGregJeanM p. 512-519.
id., trad. en prose, incip. En .i. jour que je estoie travelliez et lassiez, explic. nous sacrifions a Deu nous meïsmes; prob. 14es.; ms.
BN fr. 9558 [fo21-86 lorr. (Metz) 14es.] fo25-53vo; inédit.
Dialogue de saint Julien (de Tolède: 'Pronosticon') et son disciple, en vers octosyll.; agn. mil. 13es.; ms. de base
BL Roy. 8 E.XVII [agn. déb. 14es.] (L), en var.
Oxford Bodl. Rawl. F.241 [agn. déb. 14es.] (O),
Cambridge Gonville and Caius Coll. 307 (375) [fragm. agn. 1em. 14es.] (C); p. p. A. Bonjour, Dialogue de Saint-Julien et son disciple, Poème anglo-normand du XIIIe siècle, Oxford (Blackwell) 1949 (Anglo-Norman Texts 8); [= TL Dial. SJul.; AND Dial Jul; Boss 6639; Hol 284.2; FEW SJulD; Dean 628; Vising 155]. Avec une liste impressionnante de corrections par rapport aux extraits p. p. P. Meyer. C.r. Lecoy R 72 (1951) 405-407.
Academia española, Diccionario histórico de la lengua española, 2 vol. parus (ACevilla), Madrid 1933-1936.
Real Academia española, Diccionario histórico de la lengua española, J. Casares et al., 4 vol. parus, Madrid 1960–1996, a–bajoca.
F. Dick, Bezeichnungen für Saiten- und Schlaginstrumente in der altfranzösischen Literatur, Giessen 1932 (Giessener Beiträge zur Romanischen Philologie 25); [= FEW Dick; TL Dick Saiteninstrumente].
Dictionnaire national des communes de France / Dictionnaire Meyrat, 19e éd. p. p. J.-L. Martin, Paris (Michel) 191970 (réédité depuis).
Dictionnaire d'orfèvrerie, de gravure et de ciselure chrétiennes, p. p. l'abbé Texier, 27e tome de la Troisième et dernière encyclopédie théologique p. p. J.-P. Migne, Paris (Petit-Montrouge) 1857.
Dictionnaire du français québécois, Volume de présentation, p. p. C. Poirier et al., Sainte-Foy (Presses de l'Univ. Laval) 1985. Produit du Trésor de la langue française au Québec, par M. Juneau et al. V. → DHFQ (1998).
Dictionnaire topographique de la France comprenant les noms de lieu anciens et modernes, p. sous la dir. du Comité des travaux historiques et scientifiques [/ et des sociétés savantes], Paris 1861ss. [Les vol. sont précisés par l'indication du département etc.] Qualité inégale.
Dicziunari rumantsch grischun, Società retorumantscha, conçu par R. von Planta, rédacteurs C. Pult, A. Schorta, M. Grisch, A. Maissen, A. Decurtins, C. Thomaschett, U. Lutz, S. Derungs, M. L. Badilatti, A. Blumenthal et al., Cuoira – Winterthur 1939 –; [= FEW Dicz]. Premiers doc.: déb. 16es. Travaux dep. 1898.
L. Diefenbach, Glossarium latino-germanicum mediae et infimae aetatis, Frankfurt (Baer) 1857; [= FEW Dief].
L. Diefenbach, Novum glossarium latino-germanicum mediae et infimae aetatis, Frankfurt 1867 (réimpr. Aalen, Scientia, 1964).
C. Diekamp, Formelhafte Synonymenhäufungen in der altpoitevinischen Urkundensprache, 13. Jahrhundert, Beiträge zu Problemen der Synonymenhäufung im Altfranzösischen, München (Fink) 1972 (Romanica Monacensia 8).
E. Diekmann, Die Substantivbildung mit Suffixen in den Fabliaux, Tübingen (Niemeyer) 1969 (ZrP-Beih. 119). À contrôler.
Fablel dou dieu d'amors, poème allégorique en vers décasyll.; 2eq. 13es.; ms. unique
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st. (dat. de Viol, les autres 1285 ou peu av. ou après)] ; p. p. I. C. Lecompte, "Le fablel dou dieu d'amors", MPh 8 (1910-11) 63-86; [= TL Dieu d'Am.; Hol 1513; cp. Hol 1491; Boss 2785]. A été utilisé par l'auteur de → Venus (v. VenusF p. 45).
id.; p. p. A. Jubinal, Li fablel dou dieu d'amours, Paris (Techener) 1834; [= Boss 2785 (Suppl. I, p. 127)].
id.; p. dans → JugAmO p. 197-216.
F. Diez, Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen, 5e éd. (avec un appendice par A. Scheler), Bonn (Marcus) 1887; [= FEW Diez; TL Diez Wb.]. Cp. W. Sykorra, Friedrich Diez' Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen und seine Quellen, Bonn 1973. Première éd. 1853; point de départ général: Rn. Ne traite que les mots courants, mais pas ceux dont l'étymologie est claire (p. ex. re/rex/roi manque), plus des étymologies intéressantes (p. viii).
F. Diez, Altromanische Glossare, Bonn 1865; trad. par A. Bauer: Anciens glossaires romans, Paris (Franck) 1870; [= TL Altrom. Gloss.; Boss 7].
F. Diez, Grammatik der romanischen Sprachen, 3e éd., Bonn (Weber) 1870-1872; [= TL Diez Gr.]. 5e éd. 1882.
Le Digeste (Digesta ou Pandectae), collection (de l'an 533) en 50 livres du droit ancien des juristes, partie du Corpus iuris civilis de Justinien, version fr. des livres 1-24 (La vielle Digeste; mêmes numérotations des livres), prose, incip. Ulpians dit: il convient que tuit; frc. 3eq. 13es.; mss.
Montpellier Ec. de Méd. 47 [pic. 3eq. 13es.] ,
BN fr. 197 [4eq. 13es.] ,
BN fr. 495 [ca. 1275] ;
BN fr. 20118 (anc. Sorb. 340) [frc. 3eq. 13es.] cité par Gdf,
Bruxelles Bibl. roy. 9234 [ca. 1300] l. 3.1–4.6; inédit. Précisions dans 'Digestum vetus, Justinianus I' (Elec, École des Chartes, en ligne). Cp. → CodeJust, InstJust, JostPlet, NovJust.
A. Dinaux, Les trouvères artésiens, Paris (Techener) – Valenciennes 1843. Textes divers, à identifier dans des éd. plus récentes.
A. Dinaux, Les trouvères brabançons, hainuyers, liégeois et namurois, Paris – Bruxelles (Heussner) 1863 (réimpr. Genève, Slatkine, 1969). (Gdf cite ce texte parfois sous ‘Scheler, Trouv. brab.’.)
A. Dinaux, Les trouvères cambrésiens, Paris (Techener) – Bruxelles 1836 [contient MeunArlD, JacCambrD I+II, etc.].
A. Dinaux, Les trouvères de la Flandre et du Tournaisis, Paris (Techener) – Valenciennes 1839 (réimpr. Genève, Slatkine, 1969).
R. Dion, Histoire de la vigne et du vin en France des origines au XIXe siècle, Paris (Sévin) 1959 [et réimpr.]; [= TL Dion Vigne].
Le Distigium, espèce de dictionnaire de mots savants, difficiles ou étrangers, rimé, destiné aux scolaires, traitant de philosophie morale, d'étymologie et de grammaire, attribué à Jean de Garlande (Johannes Anglicus, enseignant à Paris, Toulouse etc., 'Garlande' étant un lieu-dit de Paris); lt. 1ert. 13es. (?); gloses fr. du ms.
Oxford Bodl. Rawl. C.496 [contin.? 1ert. 13es.] p. dans → JGarlrcH p. 32-37; [= AND Vernac Glosses VI]. Cf. → JGarl etc.
Distinctiones, répertoire exégétique exposant les sens littéral, allégorique, moral et anagogique de la Bible, version du ms. Charleville bilingue; wall.mérid. 1erq. 14es.; ms.
Charleville 99 [wall.mérid. 2et. 14es.] ; étude et extraits p. p. G. Hasenohr, "Un recueil de Distinctiones bilingue du début du XIVe siècle", R 99 (1978) 47-96; 183-195. Inédit dans l'ensemble.
Prière à la Vierge médiatrice, en vers octosyll., incip. Sainte Marie, douce mere; 2em. 13es.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 9411-26 [pic. ca. 1300] ; p. p. J. Bastin, "Trois Dits du XIIIe siècle", Rbph 20 (1941) 467-507, spéc. 471-474 (I); [= Boss 6603bis]. Contient aussi → MesdisansB (p. 474-488: II) et SeptVicesB (p. 489-507: III).
Poème didactique traitant de la vocation de religieuses, nommé ditiét par l'auteur (527), vers octosyll., incip. Dame, amie, fille, sorur; agn. 1em. 13es.; ms.
BL Egerton 613 [fo59-64 agn. 1em. 13es.] ; p. p. T. Hunt, "An Anglo-Norman treatise on female religious", MedAev 64 (1995) 205-231; [= AND Female Religious].
Poème didactique sur la division du monde, c’est-à-dire la géographie, (remanié?) par un certain Perot de Garbelei, imitant → PBeauvMap qui s'appuie sur 'De imagine mundi' d'Honoré d'Autun, sur Isidore et d'autres, en vers de six syll. (ou plutôt trois accents); agn. ca. 1300; ms. unique
Cambridge Corpus Christi Coll. 405 [agn. 1erq. 14es.] ; p. p. O. H. Prior dans J. P. Strachey, Poem on the Assumption, H. J. Chaytor, Poem on the Day of Judgment, O. H. Prior, Divisiones mundi, Cambridge (Univ. Press) 1924 (Cambr. Agn. Texts 1), p. 37-62; [= AND Div Mun; TL Cambr. anglon. texts III; Dean 330; Boss 2867; Hol 381]. H. Shields dans → ShortAnniv 337-359 discute une attrib. à Philippe de Thaon. [L'éd. contient aussi → JourJugAmurC et VisElisS.]
Petit texte catéchétique en prose réunissant des éléments rudimentaires sous trois titres: De diz comandemenz en la lei, De dusze articles de la fei et De set sacremenz; agn. fin (?) 13es.; ms.
BL Cotton Nero A.III fo85vo-89vo (anc. 84vo-88vo) [agn. 1ert. 14es.] ; publication élaborée par l’École d’été 2014 de Klagenfurt, sous la dir. de R. Wilhelm, De diz comandemenz en la lei, Heidelberg (Winter) 2015. Y a-t-il une datation du texte (56-57: syntaxe 13es.)? [= AND Comm: ms.]. C.r. Burrows ZrP 133 (2017) 1249-1251.
Documents linguistiques de la France (série française), p. p. J. Monfrin – L. Fossier, III, Chartes en langue française antérieures à 1271 conservées dans les départements de l'Aube, de la Seine-et-Marne et de l'Yonne, par D. Coq, Paris (CNRS) 1988; [= TL Chartes Aube C]. Doc. orig. (champ.  lorr. /  bourg. /  frc.) de 1230 à 1271. La rédaction du DEAF utilise un concordancier de Y. Kawaguchi qui excède le gloss. de l'édition.
Documents juridiques originaux (chartes et un vidimus) conservés aux Archives de l'Aube, datés de 1270 à 1300; champ. /  lorr. etc. 1270-1300; p. p. P. van Reenen et al., Chartes de Champagne en français, 1270-1300, Orléans (Paradigme) 2007 (Medievalia 61). C.r. essentiel Vielliard BEC 167 (2009) 226-231 [épingle les principes d'édition pseudo-progressifs, comme la non-distinction de i/j et u/v (aurj = avri "avril"), la conservation de 'majuscules', etc., des mélectures, des mésinterprétations, etc.]. Une étude ling. reste à faire.
id., Arch. du Doubs, 1260-1271; par J. Ducourtieux, thèse Paris, Éc. des Ch. 1994, non publiée.
id., Arch. du Doubs, 1233-1261; par M. Lefèvre, thèse Paris, Éc. des Ch. 1975, non publiée.
Documents linguistiques de la Belgique romane, p. p. J. Monfrin – L. Fossier, II, Chartes en langue française antérieures à 1271 conservées dans les provinces de Flandre orientale et de Flandre occidentale, par R. Mantou, Paris (CNRS) 1987; [= TL Chartes Flandre M]. Doc. orig. (flandr.) 1224-1270.
Documents linguistiques de la France (série française), p. p. J. Monfrin – L. Fossier, I, Chartes en langue française antérieures à 1271 conservées dans le département de la Haute-Marne, par J.-G. Gigot, Paris (CNRS) 1974; [= TL Chartes Haute-Marne G]. Doc. orig. (lorr.mérid.) de 1232 à 1271. Bon glossaire par J. Monfrin, mais pas de renvois p.ex. de disme à menu et gros. L'introd. explique les principes de la collection. Cp. → GigotDocHMarne.
Documents linguistiques de la Belgique romane, p. p. J. Monfrin – L. Fossier, Chartes en langue française antérieures à 1271 conservées dans la province de Hainaut, par P. Ruelle, Paris (CNRS) 1984; [= TL Chartes Hainaut R]. Doc. orig. (hain.) de 1237 à 1270/71. Gloss. trop maigre: denier flamenc 1,2; etc. manque; escheïr manque 1,8; etc.
Documents linguistiques de la Suisse romande, I, Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe siècle conservés dans les cantons du Jura et de Berne, p. p. E. Schüle – R. Scheurer – Z. Marzys et al., Paris (CNRS) 2002 (IRHT, D.E.R. 69). Couvre l'Ajoie et ses 'franges françaises' (appartenant aux diocèses de Bâle, Besançon et de Lausanne). Doc. orig. (frcomt.) 1244-1350. Pièces 1-7: 13es., 8-298: 14es. (dern. acte 1373-1395). Annonces Neveu BEC 161 (2003) 677-679; Marcotte MÂ 111 (2005) 414-415: bon gloss.
Les plus anciens documents linguistiques de la France, édition électronique, dir. par M.-D. Glessgen, https://www.rose.uzh.ch/docling/. Chartes et doc. jurid. et admin., 1204-1331. Voir Glessgen RLiR 72 (2008) 413-540; Burdy ZrP 127 (2011) 141-154; Glessgen CRAI 2017 [2019], 1261-1292. Poursuit la série fondée par Monfrin et Fossier, en partie comme publ. électr. seulement.
Documents d'archives du dép. Meurthe-et-Moselle, spéc. 34 chartes concernant l'abbaye de Salival (dioc. de Metz, canton Château-Salins), datées de 1252 [une ch. de 1234 d'après Arnod] à 1330, complétant surtout → ArnodCh; lorr. (orient.) 1234-1330; p. p. David A. Trotter, "Diastratische und diaphasische Variation. Normierungstendenz und Unabhängigkeit in lothringischen Dokumenten des Mittelalters", → ActesÜber 245-322, textes 293-322. Sans glossaire (version électr. mise à la disp. de la rédaction du DEAF).
A. Thomas, Le comté de la Marche et le parlement de Poitiers (1418-1436), Paris (Champion) 1910 (Bibl. Éc. des Hautes Ét. 174). Orig. fr. à partir de 1418.
Documents linguistiques de la Suisse romande, II, Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe siècle conservés dans le canton de Neuchâtel, p. p. J.-D. Morerod et al. – B. Gavillet et L. Fuhrer, Neuchâtel (Alphil, Gloss.) 2022. Doc. orig. (frcomt.) 1238-1372; deux, 1265 et 1268, sont frpr. avec des emprunts au fr. C.r. Chambon REMPRom 1 (2024) 195-208.
Documents de la chancellerie royale, première partie: ch. orig., Pontoise 1241 – Château de Vincennes 1301 (p. 119-379), deuxième partie: doc. copiés au 13es., Paris 1259 – Évreux 1291 (p. 383-432); p. p. P. Videsott, Les plus anciens documents en français de la chancellerie royale capétienne (1241-1300), Strasbourg (ELiPhi) 2015. Annonce Fuhrer R 134 (2016) 470-474. Sans glossaire (ce que Fuhrer ne mentionne pas).
Documents linguistiques de la France (série française), p. p. J. Monfrin – L. Fossier, II, Chartes en langue française antérieures à 1271 conservées dans le département des Vosges, par J. Lanher, Paris (CNRS) 1975; [= TL Chartes Vosges L]. Doc. orig. (lorr.mérid.) de 1235 à 1271. [Le gloss. couvre aussi les faux.]
Traité de la glyptique et de la taille et du façonnage des pierres précieuses, incip. Por ovrer en pierres. Ce est la doctrine de polir et planer et seier et burnir et percer precioses pierres, traduction de la Doctrina poliendi... (13es., ms. ca. 1300), prose; Nord ca. 1300; ms.
BN lat. 7400A [mil. 14es.] ; p. p. G. Grassin, "Le travail des gemmes au XIIIe siècle dans la Doctrina poliendi pretiosos lapides", CCM 42 (1999) 111-137. Publie les textes lt. et fr. et qqs. paragraphes non communs des deux (en app.).
Le Doctrinal Sauvage, poème didactique par Sauvage d'Arras, à la versification irrégulière, quatrains d'alexandrins et d'autres formes rimées; art. ca. 1260; ms. de base
BN fr. 25462 [art. fin 13es.] (A), interpolation (p. 96-104) éditée d'après
BN fr. 25547 [15es.] (N), en var.
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (B),
Bruxelles Bibl. roy. 9411-26 [pic. ca. 1300] (C),
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (D),
Ars. 3516 [art. 1267] (E),
Augsburg Univ. I.4.2o 1 (anc. Maihingen Oettingen-Wallerstein I.4.fol. 1; 730) [pic. 3et. 13es.] (F),
BN fr. 25408 [agn. 1267] (G),
BN nfr. 20001 [fo5vo-6vo fragm. 2em. 14es.] (H),
Bruxelles Bibl. roy. 10574-85 [composite, 14es.] (I),
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] (J),
Cambridge Clare Coll. 27 (Kk.5.3) [déb. 14es.] (K),
Bruxelles Bibl. roy. 10459-62 [1445] (L),
Oxford Jesus Coll. 29/2 [agn. 3eq. 13es., après 1256] (O),
BL Harl. 978 [agn., cette partie, fo103-104, 2em. 13es.] (P),
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] (Q),
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (R),
Lyon Acad. des Sc. 28 [fin 15es.] (S),
BL Egerton 745 [pic. mil. 14es.] (T),
BN fr. 12483 [mil. 14es.] (V),
BN fr. 834 [pic. déb. 14es.] (X),
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] (Y),
Saint-Quentin 111 (98) [ce fragm. 14es.] (a),
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (b),
BL Harl. 4333 [lorr. 2em. 13es.] (c),
Metz 419 [fo1-48 15es.] (d) fo35vo-38ro,
Epinal 217 (59) [lorr. (Metz) 1em. et 3eq. 15es.] (e),
Metz 855 (105) [cette partie lorr. fin 15es.] (f),
Cambridge Univ. Hh.III.5 [agn. déb. 14es.] ,
Princeton NJers. Univ. Taylor Coll. Phill. 25970 (anc. Cheltenham Phillipps 25970) [agn. mil. 14es.] ,
Rennes 593 [1304 n.st.] (U); p. p. A. Sakari, Doctrinal sauvage, Jyväskylä (Iyv. Yliopisto) 1967; [= Dean 244].
Erdmuthe Döffinger-Lange, Der Gauvain-Teil in Chrétiens Conte du Graal. Forschungsbericht und Episodenkommentar, Heidelberg (Winter) 1998. C.r. Strubel MÂ 106 (2000) 418-420; Corbellari VRo 60 (2001) 302-303; Amend-Söchting RoJb 52 (2001) 290-292: respecte les recherches antérieures; Trachsler StFr 45 (2001) 351-353: démarche philologique exemplaire. Concerne → PercH.
Roman de Dolopathos, branche du cycle des Sept Sages (→ SSaga), couplets d'octosyll. rimés; lorr. ca. 1223; ms. de base
Montpellier Ec. de Méd. 436 [lorr. 3eq. 13es.] (M), en var.
BN fr. 24301 [lorr. 2em. 13es.] (B),
BN fr. 1450 [pic. 2eq. 13es.] (A) incomplet,
BN nfr. 934,15 [lorr. 3et. 13es.] (F) fragm. (v. 6393-6561, p. p. Leclanche dans MélMénard 2, 849-863),
Metz Arch. mun. cote? (anc. Salis, BEC 75, 1914, 349, 139) [lorr. 3et. 13es.] (F2) fragm. du même ms. que F (v. 3901-4072, p. p. J.-Ch. Herbin R 116, 1998, 258-272); p. p. J.-L. Leclanche, Le Roman de Dolopathos, 3 vol., Paris (Champion) 1997 (CFMA 124-126). Numérotation des vers malheureusement modifiée par rapport à l’éd. B (pour 26 vers au total); apparats peu clairs et peu accessibles. C.r. Lagerqvist ZrP 116 (2000) 165-167; Collet/Foehr-Janssens CCM 45 [179] (2002) 285-291.
id.; ms. de base B; p. p. Ch. Brunet – A. de Montaiglon, Li romans de Dolopathos, Paris (Jannet) 1856. L'éd. 'fort honnête' (Leclanche) reste utile pour la leçon du ms. B; [= TL Dolop.].
Domesday Book, à l'usage de l'administration de la couronne, rédigé en partant du relevé des propriétés féodales en Grande Bretagne de l'an 1086; mlt. après 1086; mss.:
Kew NA E 31/2 [Londres fin 11es.] scribe angl., correcteur norm. (= Great Domesday Book),
Kew NA E 31/1 [fin 11es.] (= Little Domesday Book, couvrant Essex, Norfolk et Suffolk, prob. proche du relevé premier),
Exeter Cathedral 3500 [fin 11es.] (532 feuilles, couvrant le Sud-Ouest; éd. avec trad. sur: exondomesday.ac.uk) et d'autres; publié s.n. [Abraham Farley], Domesday-Book seu Liber censualis Willelmi primi regis Angliae, inter archivos regni in Domo Capitulari Westmonasterii asservatus, 2 vol., s.l. [London] 1783. Éditions imitative et interprétative. Discussion (qq. peu enthousiasmée) et bibl. par C. Symes, Spec 93 (2018) 1048-1101.
Le Domesday de Gippewyz, coutumier de la ville d'Ipswich, ayant trait aux coutumes de la mer (cp. → CoutMerOl); agn. déb. 14es. (prob. avant 1314); ms.
BL Add. 25012 [agn. 1ert. 14es.] ; p. dans → BlackBookT 2,16-206; [= AND Dom Gip]. Trad. angl., ms. 2eq. 15es., imprimée en regard. Extraits dans BatesonBor.
Traduction fr. assez fidèle de l'Ars minor de Donat (Aelius Donatus), version en cours au moyen âge, contaminée de Priscien (Priscianus Caesariensis, etc.), prose; les mss. existants (cp. ci-dessous) présentent p.-ê. une tradition commune du 13es.; ms. au texte abrégé
Bern 439 [Metz 2em. 13es.] ; p. dans → StädtlerGram 86-91. V. aussi → ColomboGram. Cp. → AelfricfH.
id.; p. p. J. J. Baebler, Beiträge zu einer Geschichte der lateinischen Grammatik im Mittelalter, Halle (Waisenhaus) 1885, p. 200-201. Quelques erreurs de transcription; aux p. 202-203, suite en lt., abrégée.
id.; version du ms.
BN lat. 14095 [N.-E. 2eq. 14es.] ; p. dans → StädtlerGram 92-97. Remplace les extraits dans → ThurotEx 51-52; 168-170; 175-176; 182; 184-185; 187; 191; 193-194; 197-198; 203-204; etc. [ms. dit HHa].
id.; version du ms.
Maz. 3794 (578) [ca. 1325] fo22ro-26ro; p. dans → StädtlerGram 98-108.
id.; p. p. S. Heinimann, "L'Ars minor de Donat traduit en ancien français", CahSauss 23 (1966) 49-59; [= TL Donat Ars minor H; Boss2 5462]. [Ms. cité dans → ThurotEx 53; 175; 184-185 [ms. dit IIa].]
id.; version très interpolée du ms.
Maz. 3794 (578) [ca. 1325] fo41ro-52ro; p. dans → StädtlerGram 109-125. Remplace les extraits dans → ThurotEx 54; 168-170; 203; 250; 272-273; etc.
id.; version du ms.
BN nfr. 1120 [Abbeville 1440] ; p. dans → ColomboGram 195-204 ('P2').
id.; version du ms.
BN nfr. 4690 [(av.) 1488] ; p. dans → ColomboGram 205-216 ('P3').
id.; version fragm. du ms.
Salins 44 (P.37) [Est 1ert. 15es., av. 1436] ; p. dans → StädtlerGram 126-127.
id.; version de l'incunable Utrecht Univ. B. qu. 66 [ca. 1465]; p. dans → ColomboGram 217-224 ('U').
id.; version du ms.
Vat. Vatic. lat. 1479 [2eq. 14es.] ; p. dans → ColomboGram 180-190 ('V'). Cf. B. S. Merrilees dans R 109 (1988) 400; 403n12 et dans 15th Cent. St. 12 (1987) 87-98 (traite b, g, m1, m2, p1, p2 et v).
Liber Donati (titre du ms. D), grammaire morph. (appellée par l'éd. partie 'A') et suivi dans trois mss. de 'dialogues' ou phrases exemples (partie 'B'; = → DialFr1415S); prob. ca. 1375; ms. de base pour les sections III-VII
Cambridge Univ. Dd.XII.23 [agn. 1em. 15es., après 1415] (D), en var.
BL Add. 17716 [agn. ca. 1425] (A),
Cambridge Trinity Coll. B.14.40 [agn. après 1415] (T),
Cambridge Univ. Gg.VI.44 [agn. 4eq. 14es.] (G) base des sections I-II,
Cambridge Univ. Ee.IV.20 [agn. 1382 ss.] (E) registre (dernier doc. inscrit daté de 1391); p. p. B. S. Merrilees – B. Sitarz-Fitzpatrick, Liber Donati, London (ANTS) 1993 (ANTS Pl.T. 9) p.7-18 et 27-29 (19-26 et 29-31 étant DialFr1415S); [= Dean 291].
Donait françois pur briefment entroduyr les Anglois en la droit language du Paris et de païs la d'entour, fait aus despenses de Johan Barton par pluseurs bons clercs du language avandite, grammaire fr. faite sur le modèle de Donat; agn. ca. 1400; ms.
Oxford All Souls Coll. 182 [agn. après 1412] ; p. dans → StädtlerGram 128-137; [= AND Barton1; Dean 290].
id., éd. d’un texte aux modifications réduites imprimé vis-à-vis d'une reprod. du ms. (p. 65-107) et d’un texte lissé typographiquement (en 'transcription adaptée', selon l'éd.), imprimé vis-à-vis d'une trad. frm., pourvu de notes (p. 108-195); p. p. B. Colombat, Johan Barton. Donait françois, Paris (Garnier) 2014; [AND Barton2]. Avec un index des termes ‘métalinguistiques’ et un index des termes cités et des exemples (où denieree est à chercher pas sous D, mais sous U: une denieree [!, *trois denierees se trouverait alors sous T?]). C.r. Colombo Timelli R 133 (2015) 252-254.
id.; p. dans → ManLangS (ZfSL 1, 1879, 25-40); [= AND Anleitungsschriften V-VI; Vising 400].
Pétition adressée à Edward II par une assemblée d’un groupe oppositionnel (Despenser War) autour du comte de Lancaster, à Doncaster en nov. 1321, prose; agn. 1321; ms.
BL Cotton Cleopatra D.IX [agn. ca. 1335] ; p. p. G. L. Haskins, "The Doncaster Petition, 1321", EHR 53 (1938) 478-485; [= AND Doncaster].
Le Donnei des amanz, poème lyrique d'amour, composite, contenant des exemples, de la matière tirée de lais, etc., vers octosyll.; agn. fin 12es. (?); ms.
Cologny Bodmer 82 (anc. Cheltenham Phillipps 3713) [agn. fin 13es.] ; p. p. A. Holden, [D. Burrows, I. Short], Le Donei des Amanz, Oxford (ANTS) 2013 (Plain Texts 17); [= AND Donn Am ants]. Se veut plus fidèle que l’éd. P, mais en reprend p. ex. Ne quid 1175 où il faut N[e] quid. C.r. David Trotter R 133 (2015) 512-515 donnant une liste de cit. du AND montrant l'attitude de Holden.
id.; p. p. G. Paris, "Le Donnei des amants", R 25 (1896) 497-541; [= AND Donn Am; Dean 180; Vising 53; Boss2 5073]. Transcription peu sûre – ou, plutôt, texte très corrigé, en partie sans preuves.
id.; extrait p. dans → MichelTrist 2,149-157.
Le Lai de Doon, titre C'est le lay de Doon, incip. Doon, cest lai sevent plusor, anonyme, en vers octosyll.; déb. 13es.; ms. unique
BN nfr. 1104 [frc. ca. 1300] ; p. dans → TobinLais p. 319-333.
id.; p. p. G. S. Burgess – L. C. Brook, ‘Doon’ and ‘Tyolet’. Two Old French narrative lays, Liverpool (Univ. Press) 2005 (Crit. Ed. of Fr. Texts). Contient aussi → TyoletB.
id.; p. p. P. Holmes, Les Lais anonymes de Graelent, Doon et Melion, thèse Strasbourg 1952, non publiée.
id.; p. p. G. Paris, "Lais inédits de Tyolet, de Guingamor, de Doon, du Lecheor et de Tydorel", R 8 (1879) 29-72, spéc. p. 59; [= TL Lais in.].
id.; p. p. Ph. Walter, dans → MarieLaisWr p. 450-465;1243-1249.
Enfances de Doon (v. 1-6038) et Doon de Mayence propre (ou 'Chevalerie', v. 6039-11505), chanson de geste en laisses d'alex. monorimes; traits pic., mil. 13es. (selon Niederstadt, v. Boss 323; selon Peÿ: 2em. 13es.); ms. de base essentiellement
Montpellier Ec. de Méd. 247 [pic. 2em. 14es.] (A), var. de
BN fr. 1637 [pic. fin 15es.] (C) et
BN fr. 12563 [N.-E. 1463] (B); p. p. A. Peÿ, Doon de Maience, Paris (Vieweg) 1859; [= TL Doon; FEW DoonM; Hol 690; Boss 321].
id., Enfances (v. 1-6038 de l'éd. P); pic. mil. 13es.; ms.
Montpellier Ec. de Méd. 247 [pic. 2em. 14es.] (A); p. p. M.-J. Pinvidic, Les Enfances de Doon de Mayence. Édition et étude, thèse Aix en Provence 1995. Éd. synoptique des mss. ABC, polycopiée.
id., ms. B à la langue rajeunie, Enf. et Doon pr.; Nord-Est 1em. 15es.; ms.
BN fr. 12563 [N.-E. 1463] (B); p. dans → DoonMayaPi0.
id., ms. C à la langue rajeunie, Enf. seulement; pic. fin 15es.; ms.
BN fr. 1637 [pic. fin 15es.] (C); p. dans → DoonMayaPi0.
id., fragm. des Enfances, 287 vers; ex ms.
BL Add. 46410 , deux feuilles, wall. 14es.; p. p. K. Busby, “Some unpublished epic fragments“, Olifant 10 (Winnipeg 1982-83) 7-13.
id., deux fragments d'un ms. Namur fin 13es.; p. p. S. Bormans, "Deux fragments ms. de la fin du 13es.", Bull. Acad. roy. de Belgique, 2esér., t. 37 (1874) 307-323. Le 1er fragm. de 160 vers (v. 1782-1958 de l'éd. P) est assez illisible (inédit); le 2e fragm., correspondant aux v. 3262-3391, 3735-3779, 3868-3909 de l'éd. P, est publié.
Doon de Nanteuil, chanson de geste fragmentaire, laisses d'alex. rimés; 1em. 13es.; extraits d'un ms. auj. perdu p. dans Les œuvres de feu M. Claude Fauchet (Paris, Le Clerc, 1610, II, xiii); p. p. P. Meyer "La chanson de Doon de Nanteuil, fragments inédits", R 13 (1884) 1-26; [= TL Doon N].
Doon de la Roche, chanson de geste en laisses d’alexandrins assonancés; lorr. fin 12es.; ms.
BL Harl. 4404 [lorr. fin 15es.] copié d'un ms. dont subsistent deux feuillets:
BN nfr. 23087 (anc. Lelong) [lorr. 1erq. 14es.] (L) vers 1146-1325 et 3110-3289; p. p. N. Reniers-Cossart, Doon de la Roche, Paris (Champion) 2019 (CFMA 190). C.r. Daron Burrows FSt 74 (2020) 456: éd. non définitive.
id.; p. p. P. Meyer – G. Huet, Doon de la Roche, Paris (Champion) 1921 (SATF 65); [= TL Doon d. l. Roche; FEW Doon]. Texte délorrainisé par les éd., v. les var. des deux premières laisses.
E. Doss-Quinby – J. Tasker Grimbert – W. Pfeffer – E. Aubrey, Songs of the women trouvères, New Haven (Yale univ. Press) 2001. Chansons par ou attribuées à des trouveresses. Réimprimées d'après Rosenberg: nos 3, 10, 14, 18, 19, 22, 23, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 39, d'après d'autres: 4, 16, 29, 37; les autres éditées sur la base des mss.
G. Dottin, La langue gauloise; grammaire, textes et glossaire, Paris (Klincksieck) 1920 (Collection pour l'étude des antiquités nationales 2); [= FEW DottinGaul].
L. C. Douët-d'Arcq, Comptes de l'Argenterie des rois de France au 14e siècle, Paris (Renouard) 1851. Contient 1316 CptFleuri1D (p. 3-79); 1352 CptFontD (p. 80-192); 1360 CptRoiJAnglD (p. 195-278); 1352 CptMarBlancheD (p. 287-302); 1353 InvArgFontD (p. 304-332).
L. C. Douët-d'Arcq, Choix de pièces inédites relatives au règne de Charles VI, 2 vol., Paris (Renouard) 1863-1864 (Soc. de l'Hist. de Fr.); [= FEW Douët]. Orig. fr. à partir de 1380.
L. C. Douët-d'Arcq, Comptes de l'Hotel des Rois de France, Paris 1865. Contient → CptCharlVI1380D (p. 1-127), CptIsBav1401D (p. 128-171), etc. (dernière date: 1496).
L. C. Douët-d'Arcq, Nouveau recueil de comptes de l'argenterie des rois de France, Paris (Renouard) 1874; [= FEW DouetArgent]. Contient → InvClemD, CptFleuri2D, CptTadD, CptBrunD.
H. Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures anciens et modernes, contenant des tables des monnaies de tous les pays, Bruxelles (Hayez) 1840 (réimpr. Amsterdam, Meridian, 1965 etc.).
Les douze vendredis du jeun, calendrier (= partie dite A) et justification des vendredis de jeun par la Bible (= B), en prose; 13es.; ms.
Cambridge Emmanuel Coll. 106 (I.4.31) [agn. 3eq. 14es.] (c); p. p. W. Suchier, dans → EnfantSageS, p. 170; 580-581; [Dean 699; TL Enfant sage]. Contient l'analyse de toutes les versions:
Bruxelles Bibl. roy. 9391 [13es.] (a),
Salins 12 (P.11) [bourg. frcomt. 1erq. 15es.] (d) fo152,
BN fr. 412 [pic. 1285] (b), partie A seule: ms. anc.
Strasbourg E. Schneegans voir MélWilmotte 641 [13es.] (e) [où aujourd'hui?],
Venezia Marc. fr. II [Mantova ca. 1390] (f) cité par Gdf,
BN fr. 2485 [fo28vo déb. 15es.] (g) cité par Gdf,
Salins 12 (P.11) [bourg. frcomt. 1erq. 15es.] (h) fo282vo [éd. p. 424],
Epinal 217 (59) [lorr. (Metz) 1em. et 3eq. 15es.] (i),
Vat. Ottoboni lat. 2523 [ca. 1455] (k), partie B seule:
BN nfr. 1098 [mil. 13es.] fo60ro-vo (14 lignes) = DouzeVendredislS,
Rouen Bibl. mun. 671 (A.454) [ca. 1300] (m) [impr. Meyer BullSATF 9, 1883, 96-97]; ajouter
BN lat. 7486 [pic. 1em. 14es.] v. MélSmeets p. 69.
id., partie B seulement; av. 1250; ms.
BN nfr. 1098 [1250] (l); p. dans → DouzeVendrediscS p. 584.
R. Dozy – W. Engelmann, Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe, Leyde (Brill) [– Paris (Maisonneuve)] 21869; [= FEW Dozy].
R. Dozy, Supplément aux dictionnaires arabes, 2 vol., Leyde (Brill) 1881.
E. Dreesbach, Der Orient in der altfranzösischen Kreuzzugsliteratur, thèse Breslau 1901. Cf. TrotterCrus.
H. Drevin, Die französischen Sprachelemente in den lateinischen Urkunden des 11. und 12. Jahrhunderts, thèse Halle 1912; [= FEW Drevin; TL Drevin Fz. Sprachelem.]. Cp. → Carlestgo.
G. Dreyling, Die Ausdrucksweise der übertriebenen Verkleinerung im altfranzösischen Karlsepos, Marburg (Elwert) 1888 (Ausg. und Abh. 82); [= FEW Dreyling (pourtant jamais cité, v. MöhrenVal 5)].
Andreas Capellanus, De Amore (fin 12es.), traduction en vers octosyll. par Drouart la Vache; champ. 1290; ms. unique
Ars. 3122 [Soiss. ca. 1295] ; p. p. R. Bossuat, Li Livres d'Amours de Drouart la Vache, Paris (Champion) 1926; [= TL Drouart la Vache Livre d'Am.; Boss 2765; Hol 1139.3; cp. FEW Drouart]. Texte réimpr. p. A. M. Finoli, Artes Amandi, Milano – Varese (Cisalpino) 1969, p. 239-411. Trad. partielle en prose: → Enanchet.
Christoph J. Drüppel, Altfranzösische Urkunden und Lexikologie. Ein quellenkritischer Beitrag zum Wortschatz des frühen 13. Jahrhunderts, Tübingen (Niemeyer) 1984 (ZrP-Beih. 203). Avec une bibl. critique de chartes et documents publiés allant jusqu'à 1235. Le DEAF utilise de plus son dépouillement supplémentaire de sources datées de 1236 à 1250 (intégré au DEAFpré).
Jacques du Fouilloux, La Vénerie, traité en prose; 1561; éd. de l'imprimé Poitiers (de Marnefz Bouchetz Freres) 1561, p. p. G. Tilander, Jacques du Fouilloux. La Vénerie et l'Adolescence. Éditées avec introduction, glossaire et 100 gravures sur bois d'après l'édition princeps de 1561, Karlshamn (Johansson) 1967; [= TL Fouilloux; cp. FEW DuFouill]. Contient aussi l'éd. de l'Adolescence. La Fauconnerie (écrite par Franchières, impr. 1567 etc.) est a tort citée sous son nom, v. éd. p. 10. Cf. → RemigereauVén.
id.; saisie par J. Shaw, relecture par R. Wooldridge, publiée sur le site de l'univ. de Toronto, avec liste de mots etc.
G.-J. Du Pineau, Mots bas normans, glossaire; ca. 1750; ms.
BN nfr. 22097 [autogr. fo129vo-149] ; p. p. Jean-Paul Chauveau, Les Mots bas-normans de Gabriel-Joseph Du Pineau (vers 1750), Paris (Klincksieck) 1993 (CNRS, INaLF, Mat. rég. 7); [= FEW DuPineauC; les initiales des éditeurs différencient en fait des œuvres différentes de Du Pineau qui auraient mérité des sigles appropriés; les matériaux relèvent de la dialectologie du frm. plutôt].
id., Dictionnaire angevin et françois; (1746 -) 1748; ms.
BN nfr. 22097 [autogr. fo41-107] ; p. p. Pierre Rézeau (avec la collab. de Jean-Paul Chauveau), Dictionnaire angevin et françois..., Paris (Klincksieck) 1989 (CNRS, INaLF, Mat. rég. 4); [= FEW DuPineauR].
id., Mots lyonnois; ca. 1750; ms.
BN nfr. 22097 [autogr. fo108-129] ; p. p. A.-M. Vurpas, Le français parlé à Lyon vers 1750..., Paris (Klincksieck) 1991 (CNRS, INaLF, Mat. rég. 6); [= FEW DuPineauV].
Guillaume du Vair, Actions oratoires, t. 1 de Les œuvres du Sr Du Vair, Genève (L'Abbé) 1606; p. p. R. Radouant, Actions et traictez oratoires, Paris (Cornély) 1911 (SATF); [= FEW DuVair].
M. Dubois, "Textes et fragments relatifs à la draperie de Tournai au Moyen age [!]", Revue du Nord 32 (1950) 145-164; 219-235. Doc. (hain./tourn.) divers (extraits) tirés de registres des 14es. et 15es., auj. détruits. Faits 'toutes dern. années du 13es. – 1484, mss. mil. 14es. – 15es.'.
J. Dubois – R. Lagane, Dictionnaire de la langue française classique, 2e éd., Paris (Belin) 1960. Accueille la langues des belles-lettres.
T. Duchet – A. Giry, Cartulaires de l'église de Térouane, Saint-Omer (Fleury-Lemaire) 1881 (Soc. Antiqu. Morinie). Cartulaire factice composé de sources diverses concernant Thérouanne; doc. fr. (pic.) à partir de 1292 (vidimus, no237, p. 209).
J. Ducos, La météorologie en français au moyen âge (XIIIe – XIVe siècles), Paris (Champion) 1998. La bonne utilisation des informations cachées dans ce livre demande un gros effort. Citations à vérifier (p. ex. cit. p. 395 gens l. genz, ils l. il).
Jesu dulcis memoria, hymne de ca. 1200, traduction interlinéaire des 42 quatrains, version courte, octosyll., incip. Dulce memorie de Jhesu Crist; agn. 2eq. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Digby 149 [cette partie agn. 2eq. 13es.] ; p. p. S. Harrison Thomsen, "The Dulcis Jesu memoria in Anglo-Norman and Middle French", MedAev 11 (1942) 68-76; [= AND Dulcis Digby et Dulcis1; Dean837]. Imprime en parallèle une trad. continentale du ms.
Poitiers 95 (350) [Poit. mil. 15es.] ('Dévot ditté du nom de Jesus'; LångforsInc p. 103).
id., autre trad., 42 quatrains octosyll., incip. Duz est de duz Jhesu penser; agn. déb. 14es. (?); ms.
BL Harl. 505 [cette partie agn. déb. 14es.] ; p. p. E.V. Mead, "Two Anglo-Norman devotional poems", MedAev 28 (1959) 87-90, texte 87-89; [= AND Dulcis Harley et Dulcis2; Dean 837].
Poème pieux au début rappelant Jesu dulcis memoria, mais ne rendant pas cet hymne, couplets de 138 octosyll., incip. Quant jeo pens de Jhesu Crist, Le penser mun quer enducist; agn. déb. 14es. (?); ms.
London Lambeth Palace 522 [agn. déb. 14es.] ; p. p. R. Reinsch, dans → NicBozEnsR p. 70-71; [= AND Lambeth Reinsch et Lyric et Dulcis Lambeth et Dulcis3; Dean 905].
Dumbarton Oaks Papers, Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Washington 1941 –. Traite surtout de la civilisation byzantine.
J. Du Puys, Dictionnaire françois-latin, Paris 1573; [= FEW Dup 1573].
A. Dupin – E. Laboulaye, Glossaire de l'ancien droit français contenant l'explication des mots vieillis ou hors d'usage, Paris (Durand – Videcoq) 1846. Malheureusement presque toujours sans documentation, donc très peu utile.
N. Dupire, "Sur un livre récent: Les origines du droit d'association", Extrait des Mémoires de l'Académie [d'Arras], fasc. 3 et 4, Arras 1943-1944, Arras 1945; [= FEW DupireAss et DupireOr].
N. Dupire, Jean Molinet, la vie – les œuvres, Paris (Droz) 1932.
G. Dupont-Ferrier, Études sur les institutions financières de la France à la fin du moyen âge, 2 vol., s. l. (Libr. de Paris Firmin Didot) 1930-1932. Cite des bribes de texte tirées de sources de qualité très diverse.
A. Duraffour, Phénomènes généraux d'évolution phonétique dans les dialectes franco-provençaux d'après le parler de Vaux-en-Bugey (Ain), Grenoble (Inst. phon.) 1932; [= FEW Duraff]. Faits frpr.
A. Duraffour – P. Gardette – L. Malapert – M. Gonon, Glossaire des patois francoprovençaux, Paris (CNRS) 1969. Faits frpr.
Durmart le Galois, roman arthurien, explic. Ci finist li romans de Durmart le G[alois], couplets de vers octosyll. rimés; pic. 1ert. 13es.; ms.
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] ,
Carlisle Cathedral Lives of the Saints [fo1-111 (vies de saints) et garde pic. fin 13es.] garde (62 vers v. R 50, 1924, 103: v. 1-50 et 100-106 de l'éd.; date ms.: IRHT Jonas, AlexisZ mil. 13es.); p. p. J. Gildea, Durmart le Galois, roman arthurien du treizième siècle, 2 vol., Villanova Pa. (The Villanova Press) 1965-1966; [= TL Durm.2; Boss2 4167]. Datation à préciser par une nouvelle analyse de la langue.
id.; p. p. E. Stengel, Li romans de Durmart le Galois, Tübingen (Laupp) 1873 (Bibl. Lit. Verein Stuttgart 116); [= TL Durm.].
Frédéric Duval, Les traductions médiévales des compilations de Justinien, Paris – Louvain (Peeters) 2024 (HLF 48).
Frédéric Duval, Dire Rome en français. Dictionnaire onomasiologique des institutions, Genève (Droz) 2012. Glossaire encyclopédique et 'traductologique' (v. p. 39s.) sélectif (c.r. analytique Robert Martin R 131, 2013, 511-513). Le classement onomasiologique est effectué sous des mots-clés latins. Se sert du DEAF (p. ex. 76b), même s'il manque dans la bibliographie. Sources fr. déb. 13es. – ca. 1500; contrôler les cit. (ex. dans → TrotterMan 414,3). Cp. → BersuireoT.
M. R. A. Dwyer, Boethian Fictions. Narratives in the Medieval French versions of the Consolatio philosophiae, Cambridge, Mass. (The Med. Ac. of Am.) 1976. Concerne → ConsBoèceBourgB 1em. 13es. (= no1, v. p. 129), ConsBoèceTroyS fin 13es. (no2), ConsBoèceBon fin 13es. (no3), ConsBoècePierreT ca. 1305 (no4), JMeunConsD ca. 1298 (no5), ConsBoèceLorrA 1ert. 14es. (no6), ConsBoèceCompB ca. 1350 (no7), ConsBoèceAnMeun 3eq. 14es. (no8), ConsBoèceRenA2 1337 (no9), ConsBoèceBenN ca. 1380 (no10), ConsBoèceRenAbr fin 14es. (no11), ConsBoèceAberC 1422 (no12), ConsBoèceMansion 1477 (no13).