Liste des résultats

V. García de Diego, Contribución al diccionario hispánico etimológico, Madrid (Centro Est. Hist.) 1923 (réimpr. 1943); [= FEW GDiego]. En fait un complément au → REW 1e éd.
V. García de Diego, Diccionario etimológico español e hispánico, Madrid (SAETA) 1954; [= FEW GDiegoDicc]. Basé sur GDiego.
id., nouv. éd. prép. par Carmen García de Diego, Madrid (Espasa-Calpe) 1985.
Grande grammaire historique du français, par Christiane Marchello-Nizia – B. Combettes – S. Prevost – T. Scheer et 31 al., 2 vol. à pagin. continue, Berlin (De Gruyter) 2020. Analyse par Robert Martin RLiR 85 (2021) 273-303 [prendre à cœur le dernier alinéa]; cf. encore Soutet CRAI oct. 2021. Étude fondamentale, détaillée, documentée et constructive, touchant bien des volets de notre science, par Franz Lebsanft RF 134 (2022) 149-196: à glisser dans chaque exemplaire de la GGHF.
Guillaume Guiart (né à Orléans, vécut à Paris et à Arras), La branche des royaus lignages, chronique en vers octosyll., relatant les faits de Philippe Auguste à 1307, s'appuyant sur → GrChron et sur des récits des Flandres, reflets de → Villeh, BenTroie, Rose; ca. 1307; ms. unique
BN fr. 5698 [1erq. 14es.] ; p. p. J. A. C. Buchon, Branche des royaux lignages, chronique métrique de Guillaume Guiart, 2 vol., Paris (Verdière) 1828; [= TL GGui.; FEW GGuiart ('orl. ca. 1320' et 'ca. 1310' et 'berr.')]. Au t. 1, p. 275 à 307 on trouve deux fois les nos de vers 6700-6999. Concordance t. 2 avec GGuiW ici, en app. Traits occidentaux selon G. Roques BienDire 21 (2003) 359. T. 1, p. 5-18: ChronSMagl d'après l'éd. B, p. 19-36: AdHaleSic. Grammaire: G. Meerholz, Ueber die Sprache des Guillaume Guiart, thèse Jena 1882.
id.; prol. (v. 1-496) et règnes de Louis IX à Philippe le Bel, an 1306 (v. 8965-21510) p. p. N. de Wailly – L. Delisle, "La Branche des Royaus Lignages par Guillaume Guiart", RecHist 22 (1865) p. 171-300; [= Hol 2374]. Concordance avec GGuiB t. 2 (quasi identique) ici, en app.
Geiriadur prifysgol Cymru / A dictionary of the Welsh language, R. J. Thomas – G. A. Bevan – P. J. Donovan et al., Caerdydd (Gwasg prif. Cymru) [1950] 1967-2002; 2e éd. 2002–, dep. 2008 éd. par A. Hawke et al.
Grundriß der romanischen Literaturen des Mittelalters, fondé par E. Köhler et H. R. Jauss, Heidelberg (Winter) 1968ss.; [= Boss2 1ss.].
GRM
Germanisch-Romanische Monatsschrift, Heidelberg (Winter) 1909-1943; 1950 –.
Gace Brulé (Burelé), trouvère, chansons (à attribution certaine ou probable); champ.sept. fin 12es. (prob. entre 1180 et 1214); ms. principal
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (M), nombre d'autres en var. et comme mss. de base; p. p. H. P. Dyggve, Gace Brulé, Helsinki (Soc. Litt. Finn.) 1951 (Mém. Soc. néoph. 16); [= TL Gace Brulé D]. Cfr. → BruslezAmis. Cp. → ChansRoi.
id.; 82 chansons tirées surtout des chansonniers M, O, K, aussi C et U, etc. p. p. S. N. Rosenberg – S. Danon, The Lyrics and Melodies of Gace Brulé, New York – London (Garland) 1985; [= TL Gace Brulé Lyrics Melodies RD]. Avec notes.
id.; p. p. G. Huet, Chansons de Gace Brulé, Paris (Firmin Didot) 1902 (SATF); [= TL Gace Brulé; FEW Gace]. Texte 'critique' aux formes inventées.
Gace de la Buigne, Le roman des deduis, poème octosyllabique bi-parti: 1e partie, bataille des vices et des vertus, avec la chasse comme source d'exemples, et 2e partie, débat de prééminence entre la vénerie et la fauconnerie, le tout conçu comme livre d'instruction des princes, allégorique (commencé en 1359 en Angleterre, achevé à partir de 1373, en 1377); traits norm. 1377; ms. de base
Chantilly Musée Condé 487 (757) [faibles traits Nord et Nord-Ouest 4eq. 14es.] (A), var. complètes de
BN nfr. 11666 [fin 14es.] (M) et de
Bruxelles Bibl. roy. 11183 [fin 14es.] (O), choix de var. de
BN fr. 1614 [fin 15es.] (B),
BN fr. 1615 [fin 15es.] (C),
BN fr. 1616 [fin 14es.] (D),
BN fr. 1617 [15es.] (E),
BN fr. 1618 [15es.] (F),
BN fr. 1619 [15es.] (G),
BN fr. 1620 [15es.] (H),
BN fr. 616 [cette partie ca. 1500] (I) Déduits,
Pau Château (anc. Jeanson 111) [fin 15es.] (J),
BN fr. 1305 [15es.] (K),
Lyon Bibl. mun. 765 (682) [ca. 1400] (L),
Tours 842 [mil. 15es.] (N) incomplet,
Bruxelles Bibl. roy. 19386 [15es.] (P),
Ars. 3332 [15es.] (Q),
Montpellier Ec. de Méd. 346 [ca. 1400] (R),
Ajaccio 81 [fin 14es.] (S),
Chantilly Musée Condé 488 (683) [2eq. 15es.] (T), [fragm. v. éd. p. 18: U],
Ars. 4834 [18es.] (V) copie, [imprimé Vérard ca. 1507: X]; p. p. Å. Blomqvist, Gace de la Buigne, le roman des Deduis, Karlshamn (Johanssons) 1951 (Studia Romanica Holmiensia 3); [= TL Gace de la Buigne; FEW GaceB (souvent daté '1359')].
H. Gade, Ursprung und Bedeutung der üblicheren Handwerkzeugnamen im Französischen, thèse Kiel 1898; [= TL Gade Handw.].
F. Gaffiot, Dictionnaire illustré latin-français, Paris (Hachette) 1934. La date de 1934 se réfère au dépôt légal et à la datation de la préface. Après la mort de Gaffiot en 1937, R. Durand a réuni nombre de corrections qui ont été introduites tant qu'elles n'ont pas perturbé la mise en page (v. p. viii). C'est cet état (viii, 1720 p.; date?) qui a été réimprimé jusqu'à la 53e réimpr., toujours appelée 'édition', de 1999.
F. Gaffiot, Dictionnaire latin-français. Le grand Gaffiot, nouv. éd. dir. par P. Flobert, Paris (Hachette) 2000, xli, 1766 p. (appelée 3e éd.; tirages 2001, 2005 [à corrections], etc.). S'appuie sur → Georges. Préférer → ThesLL, OLD, Forcellini, Georges.
Dit de la Gageure / gagure (v. 69), fabliau, vers octosyll.; agn. 13es.; ms.
BL Harl. 2253 [II, fo49-142, agn. ca. 1340] cf. → MsBLHarl2253F; p. dans → NoomenFabl 10,1-10, no114; [= Dean 187; AND cite l'éd. dans ShortPearcyFabl].
id.; p. dans → MontRayn 2,193-196.
id.; p. p. F. Michel, Le Dit de la Gageure, Paris (Plassan) 1835.
Geoffroi (Geffrei) Gaimar, Estoire des Engleis, chronique d'Angleterre centrée sur les rois Haveloc le Danois (légendaire), Edgar, Canute et Guillaume II Rufus, couplets d'octosyll.; agn. ca. 1139; ms. de base
Durham Chapt. Libr. C.IV.27 [agn. déb. 13es.] (D), var. et émendations d'après
BL Roy. 13 A.XXI [cette partie agn. déb. 14es.] (R), en var. aussi
Lincoln Cathedral 104 (A.4.12) [agn. fin 13es.] (L),
London Coll. of Arms Arundel XIV [cette partie agn. 1erq. 14es.] (H, Herald's Coll.) graphie moins 'agn.'; p. p. A. Bell, L'estoire des Engleis by Geffrei Gaimar, Oxford (Blackwell) 1960 (Anglo-Norman Texts 14-16); [= TL Gaimar Estoire; AND Gaimar; Dean 1]. Éd. 'critique', aux corr. documentées. Documentation des var. toujours valable.
id.; extrait, épisode de Haveloc le Danois (roi d'Angleterre légendaire, décrit comme modèle), p. dans → HavelocB p. 143-175, 816 vers, = v. 1-816 de GaimarB. Éd. 'critique' très corrigée.
id., texte complet; ms. de base R, var. plus complètes que dans l'ed. B; p. p. T. D. Hardy – C. T. Martin, Lestorie des Engles solum la translacion maistre Geffrei Gaimar, 2 vol., London (Eyre Spottiswoode) 1888-1889 (Rer. Brit. med. ævi script. Rolls Ser. 91,1); [= TL Gaimar2; FEW Gaimar].
id.; ms. R, représentant une branche du stemma bifide, de tradition très ancienne, mais à la graphie rajeunie, p. p. I. Short, Geffrei Gaimar, Estoire des Engleis, Oxford (OUP) 2009. Aux émendations généreuses, mais dûment documentées [3890 dowet, trad. 'fine woolen yarn', = d'owet 'de (peau d')agneau', FEW 222,197a]. Lire les var. dans → GaimarB et GaimarH. C.r. Vielliard BEC 168 (2010) 225-229 [datation discutée, 226n2: Short 1136-37, Dalton entre 1141 et 1150; G. Wheeler (Cambr. 2021) fin années '30 - mil. '40']; Laurent R 131 (2013) 495-498; Palumbo MedRom 35 (2011) 438-440.
id.; ms. de base R; p. p. T. Wright, The Anglo-Norman metrical chronicle of Geoffrey Gaimar, London (Caxton Soc.) 1850; [= TL Gaimar]. Contient aussi → HavelocB (App., p. 3-34). Utilise le ms. D d'après l'éd. Michel.
Galeran de Bretagne, roman courtois en couplets d'octosyll., par un Renaus (l'attribution à Jean Renart est rejetée, v. p.ex. Koenig MLN 49, 1934, 248-255); pic. 1erq. 13es.; ms. unique
BN fr. 24042 [pic. 15es.] (prol. et premiers vers manquent); p. p. L. Foulet, Jean Renart, Galeran de Bretagne, Paris (Champion) 1925 (CFMA 37); [= TL Galeran F; FEW Galeran]. Concordancier p. p. G. Andrieu, M. Plouzeau et J. Piolle, Aix-en-Provence 1978.
id.; p. p. A. Boucherie, Le roman de Galerent, comte de Bretagne, par le trouvère Renaut, Montpellier (Société pour l'Étude des langues romanes) – Paris (Maisonneuve Leclerc) 1888; [= TL Galerent].
id.; p. p. J. Dufournet, Renaut, Galeran de Bretagne, Paris (Champion) 2009 (CCMA 29). Pour la police d'éd. v. p. 42-44. Sans reprod. d'une page du ms. et sans consultation (régulière) du ms.; copie l'éd. F avec ses erreurs et corrections (tacites), fait non relevé dans le c.r. Bennett Rbph 90 (2012) 1479-1480 ou Colombo Timelli StFr 55 [164] (2011) 384 p. ex.
Roman de Galïen (Galïen li Restorés / Gualïen passim, cf. p.15n.), épopée basée sur la Chanson de Roland (une version rimée) et sur → PelCharl, sorte de suite de → GarMongl du cycle de Guillaume d'Orange, en laisses d'alex. monorimes; état remanié du 14es. (orig. primitif p.-ê. de ca. 1200); ms.
Eugene OR Univ. Spec. Coll. CB.B.54 (anc. Cheltenham Phillipps 26092) [fin 15es.] rajeunissant; p. p. D. M. Dougherty – E. B. Barnes, Le Galien de Cheltenham, Amsterdam (Benjamins) 1981 (Purdue Univ. Monographs in Rom. Lang. 7); [= TL Galïen DB; cp. Boss2 1146]. Très mauvaise édition; v. Roques ZrP 100 (1984) 191-193. Cp. → GesteMonglGirD.
id.; essai de restitution à l'aide des versions en prose (restit. impr. en ital.: parties inutilisables) par E. Stengel, Galïens li Restorés, Schlußtheil des Cheltenhamer Guerin de Monglane, Marburg 1890 (Ausg. und Abh. 84); [= TL Galïen; Boss 384; Hol 700]. Imprime en regard des versions en prose, mss.
BN fr. 1470 [2em. 15es.] ,
Ars. 3351 [3eq. 15es.] (cp. NRépPr 295-303) et imprimés de 1500 («Galien») et s.d. [1ert.  16es.] («Guerin», cp. NRépPr 427-432). Pour les imprimés connus v. Wo 63 [le ms. dit perdu est celui d'Eugene] et Wos 63.
id., 'Galien Restoré', version en prose; mil. 15es.?;
BN fr. 1470 [2em. 15es.] ; p. p. H.-E. Keller – N. L. Kaltenbach, Galien le Restoré en prose, Paris (Champion) 1998, p. 19-167; contient aussi GalienPr2K; [cp. NRépPr 285-293]. Sujet à caution. C.r. Matsumura ZrP 116 (2000) 335-338: nombre de corr.
id., 'Galien Rethoré', conservé dans des imprimés; 15es.; imprimé de base Antoine Verard, 1500; p. dans → GalienPr1K p. 171-379.
est nommé ici et là comme bibliothèque numérique de la Bibl. nat. de France, gérant aussi une partie des mss. digitalisés disponibles: https://gallica.bnf.fr; créé en 1997; ne dispense pas de rechercher aussi par d'autres bases de données (CCFr, Jonas de l'IRHT, ARCA, Biblissima, etc.). Cp. Belgica (https://belgica.kbr.be/BELGICA/; le Handschriftencensus ne concerne, malgré son titre extensif, que des mss. contenant de l'allemand, mais couvre en principe toutes les bibliothèques du monde: https://www.handschriftencensus.de/, p. ex. 'Paris, Bibl. Nationale, Ms. lat. 7641': https://www.handschriftencensus.de/12352 [avec de bonnes informations], cf. → ParGespr; la British Library fournit de plus en plus de mss. digitalisés: https://www.bl.uk/catalogues/illuminatedmanuscripts/searchMSNo.asp et soigne ses notices de mss.).
E. Gamillscheg, Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache, Heidelberg (Winter) 1928 (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher III, 5); [= FEW Gam; TL Gam. et Gamillscheg]. La nomenclature est celle de → DG. Bien des fois aux vues originales (et supérieures à REW et FEW); trop négligé (germanica non leguntur?). [Pour ceux qui s'intéressent à l'homme: Gamillscheg était le maître romaniste de Yakov Malkiel qu'il a promu docteur ès lettres à Berlin aussi tardivement que 1938 (Henri Kahane: 1930).] Il y a eu une réimpr. en deux vol. en 1997.
id., 21969; [= TL Gam.2].
E. Gamillscheg, Französische Bedeutungslehre, Tübingen (Niemeyer) 1951; [= TL Gamillscheg Bedeutungsl.].
E. Gamillscheg, Romania Germanica. Sprach- und Siedlungsgeschichte der Germanen auf dem Boden des alten Römerreiches, 3 vol., Berlin – Leipzig (De Gruyter) 1934-1936 (H. Paul, Grundriss der germanischen Philologie 11, 1-3); [= FEW GamGerm; TL Gamillscheg Rom. Germ.].
E. Gamillscheg, Romania Germanica, vol. I, 2e éd., Berlin (De Gruyter) 1970.
E. Gamillscheg – L. Spitzer, Die Bezeichnungen der Klette im Galloromanischen, Halle (Niemeyer) 1915; [= FEW Gamillscheg-SpKlette; TL Gamillscheg-Spitzer Klette].
E. Gamillscheg, Historische französische Syntax, Tübingen (Niemeyer) 1957; [= TL Gamillscheg Hist. fz. Syntax].
E. Gamillscheg – L. Spitzer, Beiträge zur romanischen Wortbildungslehre, Genève (Olschki) 1921 (Biblioteca dell' Archivum Romanicum ser. II: Linguistica 2, p. 1-80; pour les p. 81-230, v. → SpitzerWortb); [= FEW GamillschegWortb; TL Gamillscheg-Spitzer Beitr.].
Garin le Loherain, chanson de geste du cycle des Loherains, en laisses décasyll. rimées; traits champ. et pic., 4eq. 12es.; ms. de base
BN fr. 1582 [traits du Nord-Est 2eq. 13es.] (F), en var.
Ars. 2983 [pic. 2em. 13es.] (A),
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (B) fo1-51rob (mais fo44voa-51rob corresp. à GerbMetzT 1-2470, laisses 1-23),
BN fr. 1443 [fin 13es.] (C),
BN fr. 1461 [déb. 13es.] (D),
BN fr. 19160 [lorr. 2et. 13es.] (E),
BN fr. 19161 [fin 13es.] (G),
Dijon 528 (3001) [lorr.mérid. 3et. 13es.] (I),
Montpellier Ec. de Méd. 243 [Est 2eq. 13es.?] (J),
Lille Bibl. mun. Godefroy 64 (151) [fin 13es.] (L1),
BN fr. 1622 [lorr. 3eq. 13es.] (M),
Ars. 3143 [lorr. 1ert. 14es.] (N),
Oxford Bodl. Rawl. F.150 [13es.] (O),
BN fr. 1442 [lorr. 4eq. 13es.] (P),
Bruxelles Bibl. roy. 9630 [fin 13es.] (Q),
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 72 (Ms PQ 1463 G 25, anc. Cheltenham Phillipps 2937 [24827]) [Paris ca. 1245] (R) rimé,
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 140 (Ms PQ 1463 G 24, anc. Cheltenham Phillipps?) [2em. 13es.] (W),
BN fr. 4988 [art. fin 13es.] (S),
Torino Bibl. naz. L.II.14 [pic. (Origny) 1311] (T),
BN nfr. 10051 [pic. 13es.] (V),
BN fr. 2179 [1em. 13es.?] (X),
BN nfr. 23011 [fragm. ca. 1300] (CN 65, 2005, 27-52), autres fragm. v. éd. p. 24-25,
Cambridge Corpus Christi Coll. ex impr. E-6-14 [13es.?] v. Catal. Wilkins 1993, 165 et fragm.
Leiden Univ. BPL 2833 [13es.] (v. 10638-10803 / éd. V 11278-11441) ,
Metz Arch. mun. II 129 no2 [2em. 13es.] (Z21) v. → GarLorrFragmH,
Jérusalem Bibl. nat. et univ. Var 475/a [13es.] (Jér; fragm., éd. Grüber R 137, 2019, 446-454: v.5229...5285); p. p. A. Iker-Gittleman, Garin le Loherenc, 3 vol., Paris (Champion) 1996-1997 (CFMA 117/118/119). Les nos de laisse coïncident avec l'éd. V de I à CLVII, ensuite décalage de 1 jusqu'à la fin de V (CLXVI = éd. I CLXVII). La fin, vers 16143-18650, correspond au début, vers 1-2676, de → GerbMetzT. C.r. essentiel Herbin R 118 (2000) 542-556 (avec collation complète du ms. de base).
id.; mss. de base
BN fr. 1582 [traits du Nord-Est 2eq. 13es.] et BN fr. 1461 (mais texte très corrigé d'après plusieurs mss.); p. p. P. Paris, Li romans de Garin le Loherain, 2 vol., Paris (Techener) 1833-1835 (Rom. des Douze Pairs de Fr. 2 et 3; réimpr. Genève, Slatkine, 1969); [= TL Gar. Loh.]. Fin du poème: → GarLorrD. Concordance des éd. GarLorrP/D et GarLorrV ici, en appendice. Gdf 'Loh.' correspond à tout le cycle: → Hervis, GarLorr, GerbMetz, AnsMetz, Yon.
id., fin du poème appelée Mort Garin; ms. de base
BN fr. 1461 [déb. 13es.] , corr. et var. d'après
BN fr. 1442 [lorr. 4eq. 13es.] (A),
BN fr. 1443 [fin 13es.] (B),
BN fr. 1582 [traits du Nord-Est 2eq. 13es.] (C),
BN fr. 1622 [lorr. 3eq. 13es.] (D),
BN fr. 2179 [1em. 13es.?] (E),
BN fr. 4988 [art. fin 13es.)] (F),
BN fr. 19160 [lorr. 2et. 13es.] (G),
BN fr. 19161 [fin 13es.] (H),
Ars. 2983 [pic. 2em. 13es.] (I),
Bruxelles Bibl. roy. 9630 [fin 13es.] (K),
fragm. Mone (L); p. p. É. DuMéril, La mort de Garin le Loherain, Paris (Franck) 1846; [= TL MGar.]. Suite de → GarLorrP.
id.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 9630 [fin 13es.] (Q); extraits p. p. F. J. Mone, Untersuchungen zur Geschichte der teutschen Heldensage, Quedlinburg (Basse) 1836, p.192-281. Garin y est appelé Werin.
id., ms.
Ars. 2983 [pic. 2em. 13es.] (A) souvent divergent; p. p. J. E. Vallerie, Garin le Loheren, according to manuscript A (Bibliothèque de l’Arsenal 2983) with text, introduction and linguistic study, Ann Arbor (Edwards) 1947; [= TL Gar. Loh. V]. Extrait du même ms.: HenryChrest no33 (v. 2373-2445). Concordance des éd. GarLorrP et GarLorrV ici, en appendice.
id., fragm. (v. 1857-1976); ms.
Metz Arch. mun. II 129 no2 [2em. 13es.] (Z21); p. p. J.-C. Herbin, "Fragments médiévaux I", R 126 (2008) 517-529, texte p. 525-528.
id., fragm. (v. 14210-25, 14253-69, 14297-314, 14343-54+3 de l'éd. I); ms.
Cambridge Mass. Harvard Houghton Libr. Fr 323 [N.-E. 13es.] (Z22); p. p. J.-C. Herbin, "Un nouveau fragment de Garin le Loherain", dans Le Souffle épique, Mél. Guidot, Dijon (Univ.) 2011, 145-149, texte 148-149.
id., fin de la chanson selon la version assez particulière des mss. I et N, appelée par les éd. 'La Mort de Garin le Loherain', correspondant aux v. 11292-18058 de l'éd. I (ms. F), puis continuant autrement; Est 1em. 13es.; ms. de base
Dijon 528 (3001) [lorr.mérid. 3et. 13es.] (I) fo46a-64b, var. et vers supplém. de
Ars. 3143 (anc. 181) [lorr. 1ert. 14es.] (N) fo83a-97f; p. p. J.-Ch. Herbin – C. Constance, La Mort Garin Le Loherain, éditée d'après la rédaction I (Dijon 528) avec les variantes de N (Arsenal 3143), Genève (Droz) 2023 (T.L.F. 662). C.r. Plouzeau RCritPhR 23 (2023) 53-75. Concordance avec l'éd. I / ms. F en p. cxlix-clxxv. Ample gloss. (estaiche sans glose; 'encinte "enceinte"' aj. 'adj.f.', 2761 l. 2762; 'embe .ii. voir ambedous' relevé à juste titre; estres aj. 'pl.').
Garin de Monglane, chanson de geste appartenant au cycle de Guillaume d'Orange, 14979 vers alex. rimés, vers orphelins hexasyll.; pic. 2em. 13es.; ms. de base
Vat. Reg. lat. 1517 [fo1-130 lorr. 1324] (R), en var.
BN fr. 24403 [pic. fin 13es.] (P) incomplet,
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (L; 12590 vers) incomplet d'un cahier (v. 5429-6405), fragm.:
Trier Stadtbibl. Fragm. VIII,3 [Est déb. 14es.] (t) v. infra GarMongltS,
AN AB.XIX.1734 Nièvre (anc. Nevers) [frcomt. fin 13es.] (a) v. infra GarMonglaP,
Princeton NJers. Univ. Garrett 125 [pic. ca. 1300] (g) v. infra GarMonglgH; p. p. B. Guidot, Garin de Monglane, 2 vol., Paris (Champion) 2021 (CFMA 194). Sans la reprod. d'une page du ms.; gloss. aux renvois à la prem. occurence seulement. Pour la version tardive du 15es. v. infra GarMongln, pour une mise en prose v. NRépPr 295-303. Une édition du ms. L, avec gloss. etc., par L. Balon est mentionnée par Guidot s.l.n.d. (t.1,15: «L'auteur, qui a été bien dirigé [c'était Nelly Andrieux-Reix, sout. Paris 2008], n'est pas dépourvu de qualités»).
id.; ms. de base
BN fr. 24403 [pic. fin 13es.] (P), en var.
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (L),
Vat. Reg. lat. 1517 [fo1-130 lorr. 1324] (R); éd. composite, vers 1-4693, p. p. M. Müller – H. Menn – E. Schuppe, Die Chanson Garin de Monglene, 3 vol., thèses Greifswald 1913/1914; [= FEW Garin]. Vers 1-1559: Schuppe, 1560-3146: Müller, 3147-4693: Menn.
id., fragments (815 vers) anc. Arch. Nièvre; ms.
AN AB.XIX.1734 Nièvre (anc. Nevers) [frcomt. fin 13es.] ; p. p. X. Pamfilova, “Fragments de chansons de geste, II”, R 57 (1931) 518-538.
id.; fragm.
Princeton NJers. Univ. Garrett 125 [pic. ca. 1300] ; p. p. W. L. Hendrickson, "Un nouveau fragment de Garin de Monglane", R 96 (1975) 163-193; [= TL Geste de Monglane Fragment H]. Correspond aux v. 2669-2836 (éd. Mü), 3833-3999, 4328-4693 (éd. Me), 4694-5010.
Garin de Monglane, version tardive du ms. N; 1em. 15es.; ms.
BN fr. 1460 [mil. 15es.] ; inédit, v. GarMonglMü p. 6.
id., version primitive; ms.
Vat. Reg. lat. 1517 [lorr. 1324] (R); fo1-8 p. dans → KellerRomv 337-365.
id., fragment de 303 vers;
Trier Stadtbibl. Fragm. VIII,3 [Est déb. 14es.] (T); p. p. E. Stengel, "Bruchstück der Chanson de Garin de Monglane", ZrP 6 (1882) 403-413.
Louis Garbin, Catholicon abbreviatum ou Vocabulaire, [Genève] 1487. Vocabulaire latin-français, v. LindemannWb 224; 226; 557.
Garçon et aveugle ou Aveugle et son valet, farce (la plus ancienne), en vers octosyll.; pic. ca. 1275; ms. unique
BN fr. 24366 [pic. 2em. 13es.] ; p. p. M. Roques, Le garçon et l'aveugle, Paris (Champion) 1921 (CFMA 5); [= TL Garçon et av.; FEW GarçAv]. Seconde éd., peu modifiée. [Ce texte réimpr. à trois reprises par J. Dufournet, Paris, Champion 1982 et 1989; déclare citer l'éd. de 1911 (p. 25n5), mais fait imprimer l'éd. de 1921; c.r. de la réimpr. 2005 par Burrows FSt 62 (2008) 65-66; Bennett Rbph 86 (2008) 551 ('félicite' Dufournet et Champion: British humour?).]
id.; p. p. P. Meyer, "Du garçon et de l'aveugle", JREL 6 (1865) 163-172; [= TL Garc. et Av.].
J. Garnier, Chartes de communes et d'affranchissements en Bourgogne, 4 vol., Dijon (Rabutot) 1867-1918. Doc. fr. orig. à partir de 1298.
T. Gartner, Rätoromanische Grammatik, Heilbronn (Henninger) 1883 (Sammlung romanischer Grammatiken); [= FEW Gartner].
T. Gartner, Die Gredner Mundart, Linz (chez l'auteur) 1879.
T. Gartner, Handbuch der rätoromanischen sprache und literatur, Halle (Niemeyer) 1910 (Sammlung kurzer lehrbücher der romanischen sprachen und literaturen 5); [= FEW GartnerHandb].
Gaston Febus (Phoebus), Livre de chasse, prose; traits pic. (et éléments occ.) 1389; ms. de base
Malibu J. Paul Getty Museum Ms. 27 (object 87.MR.34; anc. Jeanson 101; Peterburg RNB Fr.F.v.X.1) [Bretagne? ca. 1435] (L), en var.
BN fr. 616 [cette partie ca. 1405] (A) (sert à compléter des lacunes de L),
BN fr. 619 [Avignon? fin 14es.] (D),
New York Pierpont Morgan Libr. M.1044 (anc. C. S. Peck; anc. Cheltenham Phillipps 10298) [ca. 1407] (P), 42 autres mss. n'ont pas été utilisés (v. p. 24-27):
BN fr. 617 [déb. 16es.] (B),
BN fr. 618 [15es.] (C),
BN fr. 620 [15es.] (E),
BN fr. 1289 [15es.] (F),
BN fr. 1290 [16es.] (G),
BN fr. 1291 [3eq. 15es.] (H),
BN fr. 1292 [16es.] (I),
BN fr. 1293 [15es.] (J),
BN fr. 1294 [15es.] (K),
BN fr. 1295 [déb. 15es.] (M),
BN fr. 12397 [15es.] (N),
BN fr. 12398 [15es.] (O),
BN fr. 24271 [15es.] (Q),
BN fr. 24272 [15es.] (R),
Ste-Gen. 2309 [15es.] (S),
Maz. 3717 (514) [3eq. 15es.] (T),
Pau Château 6529 (anc. Paris Coll. Jeanson 461) [2em. 15es.] (X),
Paris Coll. Jeanson (?) [15es.] (Y),
Paris Coll. Jeanson (?) [1em. 16es.] (Z),
Chantilly Musée Condé 367 (480) [15es.] (a),
Tours 841 [15es.] (b),
Lyon Bibl. mun. 765 (682) [ca. 1400] (c),
Carpentras 343 (L.339) [2em. 15es.] (d),
Genève fr. 169 [fin 15es.] (e),
BL Add. 27699 [déb. 15es.] (f),
Glasgow Univ. Hunter 385 (Q.1.30) [déb. 15es.] (g),
Vat. Reg. lat. 1323 [Paris ca. 1476] (h) fragm.,
Vat. Reg. lat. 1326 [fin 15es.] (i),
Vat. Reg. lat. 1331 [fin 15es.] (j),
Torino Arch. di Stato Ja.VIII.6 [15es.] (k) incomplet,
Stuttgart Württ. Landesbibl. HB XI 34a [fin 15es.] (l),
Dresden Oc.61 [déb. 15es.] (m) quasi détruit par la guerre (copie: t),
Bruxelles Tulkens (anc. Paris Drouot, auj.?) [15es.?] (n),
Cambridge Mass. Harvard Houghton Libr. Typ 130 [1485] (o),
Bruxelles Bibl. roy. IV 1050 (anc. Cheltenham Phillipps 11592) [ca. 1490] (p),
Paris Petit Palais Coll. Dutuit 217 [1erq. 16es.] (q) fragm. (appelé ‘Louis de Gouvys, Le Nouvelin de venerie’): 19 chap.,
Ars. 3252 [fin 15es.] (r),
Paris Coll. Jeanson (?, Cat. de la coll. Marcel Jeanson: Stockholm Kungl. Bibl. Tilander Fr. 113a-115a) [15es.] (s),
Karlsruhe Landesbibl. Cod. Rastatt 124 [18es.] (t) copie de m,
BN Moreau 1685 [18es.] (u) [copies; ‘Ars.’ err.],
Nantes Musée Dobrée 22 [déb. 16es.] ,
New York Kraus [15es.] , etc., v. Smets et Van den Abeele R 116 (1998) 316-367 (liste); p. p. G. Tilander, Gaston Phébus, Livre de chasse, Karlshamn (Johansson) 1971 (Cynegetica 18); [= TL Phébus; Boss2 7715]. Fac-similé ms. D 1976: Boss2 7714; de nouveau Graz (Akad. Druck) 1994; etc.
id.; ms.
BN fr. 616 [cette partie ca. 1405] (A); p. p. J. Lavallée [J. de La Vallée de Bois-Robert], La chasse de Gaston Phoebus, comte de Foix, Paris (Bur. Journ. des Chasseurs) 1854 (réimpr. Nîmes, Lacour, 1992); [= FEW GastPhéb].
Gaston Phébus, auteur supposé du Livre des oraisons, 37 prières en prose, conservées dans plusieurs mss. de → GastPhéb; ca. 1382; ms. de base
Malibu J. Paul Getty Museum Ms. 27 (object 87.MR.34; anc. Jeanson 101; Peterburg RNB Fr.F.v.X.1) [Bretagne? ca. 1435] (L); en var.
BN fr. 616 [cette partie ca. 1405] (A),
BN fr. 1292 [16es.] (I),
New York Pierpont Morgan Libr. M.1044 (anc. C. S. Peck; anc. Cheltenham Phillipps 10298) [ca. 1407] (P),
Chantilly Musée Condé 367 (480) [15es.] (a),
BL Add. 27699 [déb. 15es.] (f); p. p. [postume] G. Tilander, Gaston Phébus, Livre des oraisons, les prières d'un chasseur, Karlshamn (Johansson) 1975 (Cynegetica 19); [= TL Phébus Oraisons T; Boss2 7722 (err.)]. Sans référence à l'éd. T2. [Dédié à Bédier avec une photo de Roques, cf. R 96 (1975) 431.] Fac-similé du ms. BN fr. 616 v. GastPhébChasseT.
id.; p. p. G. Tilander – P. Tucoo-Chala, Gaston Fébus, Livre des oraisons, Pau (Marrimpouey Jeune) 1974; [= TL Phébus Oraisons T T-Ch; Boss2 7721]. Texte, notes, descr. des mss. identiques à l'éd. T1.
id.; ms.
BN fr. 616 [cette partie ca. 1405] ; p. p. l'Abbé de Madaune, Le livre des oraisons de Gaston Phébus, Paris (Picard) 1893.
Gaufrey, chanson de geste chantant un des douze fils de Doon de Mayence, en laisses de dodécasyll. rimés; pic. 2em. 13es.; ms. prob. innovateur
Montpellier Ec. de Méd. 247 [pic. 2em. 14es.] ; p. p. F. Guessard – P. Chabaille, Gaufrey, Paris (Vieweg) 1859 (Anc. Poëtes de la Fr. 3); [= TL Gaufr.]. Éd. assez fiable.
E. Gaullieur, Les corporations à Bordeaux. Pintiers et estainguiers, Bordeaux (Impr. centr.) 1868 [extrait de la Revue d'Aquitaine]. Qqs. citations isolées à partir de 1414 (gasc.) et 1486 (fr.).
Gautier d'Arras, Eracle, roman historique et hagiographique autour de l’empereur Héraclius, en couplets octosyll. rimés; pic. ca. 1175 (entre ca. 1165 et ca. 1181); ms. de base
BN fr. 1444 [pic.mérid. fin 13es.] (A), en var.
BN fr. 24430 [pic. (Tournai) ca. 1295] (B),
Torino Bibl. naz. L.I.13 [hain. 2eq. 14es.] (T) endommagé; p. p. G. Raynaud de Lage, Gautier d'Arras, Eracle, Paris (Champion) 1976 (CFMA 102); [= TL Eracl. R; Boss2 2257]. Éd. assez corrigée; cp. éd. L. Gloss. insuffisant, v. Roques ZrP 95 (1979) 172-174 et TraLiLi 191 (1981) 63-67.
id., extraits du ms. A, vers 1425-1506 et 4834-4987, dans → HenryChrest p. 131-134.
id.; p. p. E. Löseth [= E. Løseth], Œuvres de Gautier d'Arras, t. 1: Eracle, Paris (Bouillon) 1890; [= TL Eracl.; FEW GautEracle]. Le t. 2 contient → GautArrIllL. Éd. 'critique' assez bigarrée mais aux var. riches (utile pour les leçons de T, ms. auj. illisible); présente dans le texte critique en partie des graphies non appuyées par les mss.
Gautier d'Arras, Ille et Galeron (Ysle et Galeron), roman historique en couplets d'octosyllabes rimés; pic. ca. 1175; ms. de base
Nottingham Univ. WLC.LM.6 [fo157ro-187vo pic. 4eq. 13es.] (W), en var. ms. assez divergent
BN fr. 375 [pic. ca. 1300] (P); p. p. F. A. G. Cowper, Ille et Galeron par Gautier d'Arras, Paris (Picard) 1956 (SATF); [= TL Ille2; Boss 7298]. Il faut tenir compte des dates des mss. Concordance numér. avec ms. BN en marge.
id.; ms. BN; p. p. W. Foerster, Ille und Galeron von Walter von Arras, Halle (Niemeyer) 1891; [= TL Ille; Hol 884; Boss 1116].
id.; ms. BN p. p. E. Löseth dans → GautArrErL t. 2; [= TL Ille L; Hol 883; Boss 1115]. Éd. 'critique' sans justifications, inutilisable.
id.; ms. BN avec qqs. interpolations et des var. du ms. Nottingham p. p. Y. Lefèvre, Gautier d'Arras, Ille et Galeron, Paris (Champion) 1988 (CFMA 109); [= TL Ille Le]. Mauvaise édition; gloss. utilisable (cf. Städtler ZrP 107, 1991, 481-484).
Gautier d'Aupais, poème courtois en forme de chanson de geste, laisses de vers dodécasyll. rimés; pic.mérid. 1em. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. p. E. Faral, Gautier d'Aupais, Paris (Champion) 1919 (CFMA 20); [= TL Gaut. d'Aupais; FEW GautierAu].
id.; p. p. F. Michel, Gautier d'Aupais. Le chevalier à la corbeille, Paris (Silvestre) – Londres (Pickering) 1835; [= TL Gd'Aupais].
Gautier de Châtillon, Alexandreis, épopée anti-romaine en latin (prob. 1176), quelques-uns des ca. 200 mss. contiennent des gloses fr. (v. éd. p. 29); gloses interlinéaires et marginales, ms.
Novara Capit. N.44 [Sud-Est fin 13es.] ; p. p. R. de Cesare, Glosse latine e antico-francesi all' Alexandreis di Gautier de Châtillon, Milano (Vita Pens.) 1951 (Pubbl. univ. catt. n.s. 39); [= TL Gaut. Chât. Gl.; FEW GautChât]. [Version lt. p. p. M. L. Colker, Galteri de Castellione Alexandreis, Patavii (Antenore) 1978.] Cp. → GautChâtFragm.
id., trad. du l. I, v. 72-183, chap. intitulé Praecepta Aristotelis ad Alexandrum, première version fr. (abrégeant légèrement), prose; lorr. 2em. 13es.; ms. de base
Montpellier Ec. de Méd. 164 [Metz 4eq. 14es.] (A), en var.
Epinal 217 (59; 189) [lorr. (Metz) 1em. et 3eq. 15es.] (B); p. p. R. de Cesare, "Volgarizzamenti antico-francesi dei 'Praecepta Aristotelis ad Alexandrum' (Alexandreidos I,72-183)", Miscellanea del Centro di Studi medievali, ser. sec., Milano (Vita e Pensiero) s.d. [1958] (Pubbl. Univ. catt. Sacro Cuore n. s. 62), 35-123; [= TL Aristotelis Praecepta Volgar.]. Texte p. 78-80; contient aussi les autres versions. Cp. → QuatreTemps.
id., groupe de mss. pic.; pic. 2em. 13es.; ms. de base
Modena Bibl. Estense α.P.9.1 (E.5) [pic. fin 13es.] (C), en var.
Bruxelles Bibl. roy. 9545-46 [Nord-Est 2em. 15es.] (D),
Lille Bibl. mun. 635 (316) [Nord-Est 15es.] (E); p. dans → GautChâtAristilC p. 87-90.
id., version littérale; pic. fin 13es.; ms. de base
BN fr. 1973 [ca. 1455] (F), en var.
Bruxelles Bibl. roy. 10493-97 [ca. 1460] (G) modernisant; p. dans → GautChâtAristilC p. 99-101.
id., version amplifiée; mil. 14es.; ms. de base
Ars. 2872 [sept. mil.15es.] (H), en var.
BN fr. 1088 [pic. mil. 15es.] (I),
Lyon Bibl. mun. 864 (768) [frcomt. 1450] (L); p. dans → GautChâtAristilC p. 119-123.
Fragments d'une traduction en prose de l'Alexandreis de Gautier de Châtillon; traits pic., 4eq. 14es.; ms.
Kew NA E 101/107/22 et E 101/107/25 (anc. London P.R.O.) [4eq. 14es.] ; p. p. L. Jefferson, "Fragments of a French prose version of Gautier de Châtillon's Alexandreis", R 115 (1997) 90-117.
Chansons par Gautier de Dargies (d'Argies) et chansons attribuées à lui; pic. 1ert. 13es.; ms. de base principal
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (chansonnier M), chans. P pour la pièce I, R.176, K pour VII, R.708, etc.; p. p. A. M. Raugei, Gautier de Dargies. Poesie, Firenze (La Nuova Italia) 1981; [= TL Gaut. de Dargies R; Boss2 4483].
id.; ms. de base M; p. p. G. Huet, Chansons et descorts de Gautier de Dargies, Paris (Firmin Didot) 1912 (SATF); [= TL Gaut. de Dargies; FEW Dargies].
Gautier d'Epinal, 23 chansons d'attrib. plus ou moins certaine; 2eq. 13es.; p. p. U. Lindelöf – A. Wallensköld, "Les chansons de Gautier d'Epinal", Mémoires de la Société Néophilologique à Helsingfors 3 (1901/1902, réimpr. 1963) 205-320; [= TL Gaut. d'Épin.; FEW GautEp]. Éd. éclectique basée sur 18 chansonniers.
Gautier le Leu, fabliaux, vers octosyll.; hain. mil. 13es.; ms. de base des pièces I-VI:
Nottingham Univ. WLC.LM.6 [pic., fo336-345 (et foa-f): 2em. 13es.] (M), autres mss.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A) pièce IX,
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (B) pièce VII,
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (C) pièce VIII,
BN fr. 2168 [pic. fin 13es.] (D),
Berlin Staatsbibl. Hamilton 257 [norm. ca. 1300] (H) pièce X,
Torino Bibl. naz. L.V.32 [wall. ca. 1300] (T); p. p. C. H. Livingston, Le jongleur Gautier le Leu. Étude sur les fabliaux, Cambridge Mass. (Harvard University Press) 1951 (Harvard St. in Romance Lang. 24); [= TL Gautier Le Leu et Gautier Le Leu2; FEW GLeu]. C.r. Fay RoPh 7 (1953/54) 374-385. Le Prestre taint et La Veuve ont été p. dans → RossiStrFabl 263-343; Le P. t. aussi dans → NoomenFabl no81.
id.; p. p. C. H. Livingston, "The jongleur Gautier le Leu: A study in the fabliaux", RoR 15 (1924) 1-67; [= TL Gautier Le Leu].
J. Gauthier, "Recueil de quarante-huit chartes françaises de 1227 à 1280 pour servir à l'étude du dialecte franc-comtois", Mémoires et doc. inédits pour servir à l'histoire de la Franche-Comté 9 (1900) 521-574. Contient 46 doc. orig. et 2 copies (frcomt.).
Gay
V. Gay, Glossaire archéologique du Moyen Âge et de la Renaissance, 2 vol., Paris (Soc. Bibliogr.; Picard) 1887-1928 (réimpr. Vaduz, Kraus, 1967); [= FEW Gay; TL Gay Gloss.]. Bien documenté.
Gaydon, chanson du cycle de Charlemagne, en vers décasyll. asson. (1-1839) et rimés (-10887); pic. ca. 1232; ms. de base
BN fr. 860 [lorr.sept. ca. 1275] (A), en var.
BN fr. 15102 [2em. 13es.] (B) incomplet, et
BN fr. 1475 [15es.] (C) à la graphie rajeunie; p. p. F. Guessard – S. Luce, Gaydon, Paris (Franck) 1862 (Anc. Poètes fr. 7); [= TL Gayd.]. Très bonne transcription. Sans glossaire.
id.; même ms. de base BN fr. 860; p. p. J. Subrenat, Gaydon, Louvain (Peeters) 2007 (Ktēmata 19). Ancienne cote pour le ms. B (b)!? Avec extraits et var. de B; avec trad.; index thématique des notes, mais sans glossaire. C.r. essentiel Matsumura ZrP 125 (2009) 533-535.
id., partie assonancée, v. 1(131)-1839; ms. de base B, A et C en var.; p. p. B. Karsch, Untersuchungen über das Handschriftenverhältnis und textkritische Bearbeitung des assonierenden Teils der 'Chanson de Gaydon', thèse Greifswald 1907; [= Boss 382].
Gdf
F. Godefroy, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, 10 vol., Paris (Vieweg) 1880 [1erfasc. 1879]-1902 (réimpr. Vaduz, Kraus, 1965 etc.; [= FEW Gdf; TL Godefroy; AND Gdf]. Le sigle couvre à la fois la première partie du dict., allant du t. 1 au milieu du t. 8, traitant les éléments qui ne vivent plus en frm., et → GdfC. Les Errata du t. 8 de Gdf ont été imprimés en 1893. Travaux à partir de ca. 1850. Gdf exploite DC, RoquefortGl, Lac, etc., le plus souvent sans l'indiquer. Pour la bonne compréhension consulter → ActesMfr10; bibl. 'évolutive', concernant Gdf et GdfC, complétée d'additions diverses, élaborée par J.-L. Ringenbach (en ligne dep. 2007, accessible sur http://www.atilf.fr/BbgGdf [lien encore valable en 2025]): GdfBbg [on peut y chercher à la place d'un auteur ou titre 'Textes inédits', ce qui rend une liste des textes 'inédits']. – Méfiez-vous des réimpressions du Gdf: dans la réimpr. Kraus, 1969, exemplaire no611, t.4, manque la p. V avec l'Avertissement, de même dans la réimpr. Slatkine, 1982, malheureusement reproduite sur le site Gallica.
Bibliographie 'évolutive' identifiant les sources de Gdf et de GdfC, v. → Gdf.
id., Complément (allant du milieu du vol. 8 au vol. 10), 1893-1902. Contient des suppléments au corps de Gdf (t. 1 – milieu de 8) et les mots et sens survivant en frm. Fin du t. 9 et t. 10 p. p. J. Bonnard et Amédée Salmon (qui exploitent entre autres DG).
id., Édition électronique p. p. C. Blum, présentée par J. Dufournet, Paris (Champion) 2002 (CD-Rom). Transcription très fautive, v. les c.r. T. Matsumura ActesMfr10 405-408; RLiR 67 (2003) 265-270; T. Städtler VRo 64 (2005) 322-324. Utiliser plutôt l'éd. sur papier ou encore son image électr. (imparfaite) accessible gracieusement sur le site Gallica.
F. Godefroy, Lexique de l'ancien français, p. p. J. Bonnard – A. Salmon, Paris (Champion) 1901 [réimpr. 1967]; [= FEW GdfLex]. GdfLex est un extrait de Gdf (sans GdfC et GdfMat), avec des ajouts en principe incontrôlables et sujets à caution. Les p. 1-80 avaient été rédigées par F. Godefroy, le reste par les éditeurs. Cf. → StädtlerGdfLex; GorogInv. GdfLex omet nombre de petits articles (souvent aux mots obscurs) de Gdf. Son dépouillement fournissait le point de départ de l'utilisation pas toujours constante de Gdf par la rédaction du FEW (c'est un savoir des collaborateurs du FEW; v. Chauveau ActesMfr10 324).
Matériaux inédits ayant été destinés essentiellement à former un supplément à Gdf et GdfC, sur fiches à peine classées, contenant des attestations précieuses; déposés sans être catalogués à la Réserve de l'Institut catholique à Paris. V. F. Möhren, "Principes de rédaction et étymologie: Systématique des attestations du Complément de Godefroy et ses matériaux inédits", TraLiPhi 26 (1988) 173-189, et surtout → ActesMfr10 [cite GdfMat comme 'GdfS'].
K. Gebhardt, Das okzitanische Lehngut im Französischen, Bern – Frankfurt (Lang) 1974 (Heidelberger Beiträge zur Romanistik 3).
P. Gehrke, Saints and scribes. Medieval hagiography in its manuscript context, Berkeley (UC Press) 1993. Analyse quatre mss.,
BN fr. 1374 [frpr. ca. 1260] (selon l’auteure 6 mains, non local., pour d’autres 4, de deux origines: scribe 'A' [= ParDuchP scribes DE], AimonFl et Viol, 'frpr.', le reste 'B' [= ParDuchP ABC], 'champ. mérid.');
BN fr. 2094 [bourg.mérid. fin 13es.] (l'identification de Nicolas de Tournai avec Nicolas de Gorran est peu plausible);
BN fr. 2162 [pic. mil. 13es.] (huit mains datables, selon l'auteure, du 1erq. au mil. du 13es., mais v. l'organisation du ms.);
Berkeley Cal. Univ. Bancroft Libr. Ms 106 (PQ 1475 G 68; anc. Cheltenham Phillipps 3643) [norm. 3et. 13es.] .
B. von Gemmingen-Obstfelder, Semantische Studien zum Wortfeld 'Arbeit' im Französischen. Versuch einer Darstellung unter Berücksichtigung handwerklich-fachsprachlicher Texte des 13.-17. Jahrhunderts, Tübingen (Narr) 1973 (TBL 35); [= GemmingenObstArbeit].
Genèse, adaptation libre et élargie par des éléments allégoriques etc. (en bonne partie empruntés à → HermVal), en 2148 vers décasyll. irréguliers, fragmentaire: Gn 22-29 et 41-42; agn. ca. 1300; ms.
BL Harl. 3775 [agn., cette partie mil. 14es.] ; p. p. J. C. Szirmai, Un fragment de la Genèse en vers, Genève (Droz) 2005 (T. L. F. 574); [= AND Genèse; Dean 442]. C.r. Vielliard BEC 163 (2005) 571-572; Roques RLiR 69 (2005) 567-571; Löfstedt NM 107 (2006) 497-500; Trotter FSt 61 (2007) 358-357.
id.; extraits (446 vers sur 2148) p. p. P. Meyer, "Notice et extraits d'un fragment de poème biblique composé en Angleterre", R 36 (1907) 184-202.
H. Genaust, Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen, Basel – Stuttgart (Birkhäuser) 1976.
id.; éd. 1996.
F. Gennrich, Altfranzösische Lieder, 1. Teil, Tübingen (Niemeyer) 1955 (Samml. roman. Übungstexte 36); [= TL Altfranz. Lieder G].
F. Gennrich, Altfranzösische Lieder, 2. Teil, Tübingen (Niemeyer) 1956 (Samml. roman. Übungstexte 41); [= TL Altfranz. Lieder G II]. Contient → LaetabundusG etc.
F. Gennrich, Exempla altfranzösischer Lyrik. 40 altfranzösische Lieder, Darmstadt 1958 (Musikwissenschaftliche Studienbibliothek 17); [= TL Exempla altfz. Lyrik].
F. Gennrich, Rondeaux, Virelais und Balladen aus dem Ende des XII., dem XIII. und dem ersten Drittel des XIV. Jahrhunderts, mit den überlieferten Melodien, 2 vol., Dresden – Halle (Niemeyer) 1921-1927 (Gesellschaft für roman. Literatur 43 et 47); [= TL Rond. Vir.]. T. 3: id., Das altfranzösische Rondeau und Virelai im 12. und 13. Jahrhundert, Langen (chez l'auteur) 1963 (Summa musicae med. ævi 10).
Geoffroi de Paris (répartition des pièces entre Geoffroy de Paris et Geoffroi des Nes, qui sont prob. deux poètes distincts, est très discutée), Des Alliés, poème en vers octosyll. s'en prenant à une ligue de la petite noblesse contre la royauté; 1317; ms.
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] ; p. p. W. H. Storer – C. A. Rochedieu, Six historical poems of Geffroi de Paris, Chapel Hill, N. Car. 1950 (Univ. of North Carolina Studies in the Rom. Lang. and Lit. 16), p. 73-80; [= TL Geffroi Hist. Poems].
id., Les avisemens pour le roy Loys, vers octosyll.; 1315; ms.
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] ; p. dans → GeoffrParAlliésS p. 1-41; [= TL Geffroi Hist. Poems].
Martyre de saint Baccus, attribué à tort à Geoffroy de Paris (selon l'éd.), dit à thème œnologique, vers octosyll.; pic. 1313 (date donnée dans l'explicit); ms.
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] ; p. dans → HenryŒn 1,152-165; 2,171-184 [no13].
id.; p. dans → JubNRec 1,250-265.
Geoffroy de Paris, Chronique française rimée, en vers octosyll., couvrant les années 1300 à 1316 (récit de témoin pour 1313-1316); traits pic. / norm. 1316; ms. unique
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] fo63ro-88ro; p. p. A. H. Diverrès, La chronique métrique attribuée à Geffroy de Paris, Paris (Les Belles Lettres) 1956 (Publ. de la Fac. des Lettres de l'Univ. de Strasbourg 129); [= TL Geffroy Chron. métr.; FEW Geffr]. C.r. Lecoy R 78 (1957) 105-115 (ni Lecoy ni M. Höhler, thèse 1913, ne localisent le texte); A. Henry complète le c.r. de Lecoy dans Rbph 35 (1957) 811-813.
id.; p. p. J. A. C. Buchon, Chronique métrique de Godefroy de Paris, Paris (Verdière) 1827 (Coll. Chron. nat. fr., 2e sér., t. 9), p. 1-304; [= TL God. Par.]. Contient aussi → Taille1313B. Très corrigé.
id.; p. p. N. de Wailly – L. Delisle, "Chronique rimée attribuée à Geffroi de Paris", dans → RecHist 22 (Paris 1865) 87-166.
id., De la comete et de l'eclipse et de la lune et du soulail (événement daté de 1314 et mis en rapport avec les faits hist.), octosyll.; 1316; ms.
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] ; p. dans → GeoffrParAlliésS p. 42-52; [= TL Geffroi Hist. Poems].
id., La desputoison de l'eglise de Romme et de l'eglise de France pour le siege du pape, poème politique, strophes de huit décasyll.; prob. 1316; ms.
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] ; p. p. W. P. Shepard, "Un débat inédit du quatorzième siècle", dans → MélJeanroy 571-581; [= TL Shepard Débat inédit].
id.; p. dans → GeoffrParAlliésS p. 81-90; [= TL Geffroi Hist. Poems].
Le dit des mais (titre du ms.; mais conj.), attribué à Geoffroy de Paris, incip. Roÿne, du mont chiez, ainsi est apelee [c'est-à-dire Caput Mundi, épithète de Rome]; Saint Pere i tient sa clef, saint Pol i tient s'espee... Le pape de Romme est souverain de l'eglise, explic. Explicit le dit des mais, Fait l'an m.ccc.iiij., quatrains d'alex.; 1324; ms.
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] fo138vob-142vob; mal p. dans → JubNRec 1,181-194 (à contrôler sur ms.).
id., Dit des douze mois (figurez), poème moralisant (par un auteur désillusionné) sur les douze phases de six ans de la vie humaine comparées aux douze mois, couplets octosyll. rimés; ca. 1315?; ms. de base
BN fr. 12559 [Paris ca. 1404] (F), ms. de contrôle
Torino Bibl. naz. L.V.6 [Paris av. 1415] (G), en var.
Genève fr. 179bis [Sav. ou Suisse rom. 1erq. 15es.] (A) fo52ro-54vo,
BN lat. 4641B [2et. 15es.] (B),
BN fr. 1728 [ca. 1375] (C),
London Westminster Abbey 21 [contin. 2eq. 15es.] (D),
Toulouse Bibl. mun. 831 (II, 69) [déb. 16es.] (E) fragm., non pris en considération
Bruxelles Bibl. roy. 10222-223 [Bruges 1435] fo91v-93 (F chez Cropp) (fragm. de 143 vers, dont 9 vers du début et 10 vers de la fin p. p. G.M. Cropp R 101, 1980, 262-271), ni
BN fr. 12615 [fo20vo-21ro 15es.] (cf. sub AdGivenchiU); p. p. M. Fantoni, "Una riedizione del Dit des XII mois", MedRom 25 (2001) 44-62. Sans discussion de la datation et sans indication des fos des mss. mis en œuvre (ni dans l'intr. ni dans l'éd.)!
id.; ms. de base
Genève fr. 179bis [Sav. ou Suisse rom. 1erq. 15es.] (A) fo52ro-54vo, en var.
BN lat. 4641B [2et. 15es.] (B),
BN fr. 1728 [ca. 1375] (C),
London Westminster Abbey 21 [contin. 2eq. 15es.] (D),
Toulouse Bibl. mun. 831 (II, 69) [déb. 16es.] (E) fragm.; p. p. J. Morawski, "Les douze mois figurez", ARom 10 (1926) 351-363; [= Boss 2863]. Contient aussi → GeoffrParMois2M.
id., version très remaniée; 2em. 14es.; ms.
BN fr. 1140 [fo70vo-71vo 15es.] ; imprimé à la suite de → GeoffrParMoisM p. 359-363.
id. (attrib. douteuse), Le dit des patenostres, prière parodiée, vers alexandrins; 1320;
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] ; p. dans → JubNRec 1,238-249.
id., Du roy Phelippe qui ores regne, vers octosyll.; 1317; ms.
BN fr. 146 [Paris prob. 1318] ; p. dans → GeoffrParAlliésS p. 53-57; [= TL Geffroi Hist. Poems].
Gieffroy des Nés, clerc né de Paris’, Vie de saint Guillaume de Maleval, traduisant une vie lt. de 2em. 13es., en prose; frc. (Paris) 1326?; ms.
BN fr. 2103 [Paris 1326?] ; p. p. M. Willems [-Delbouille], Édition critique de la Vie de saint Guillaume de Maleval, mém. de licence dact., Liège 1983. Le DEAF se sert d'une liste de mots dits intéressants p. dans → MélTyssens 613-630.
Geoffroi de Paris, Un Songe, poème en vers octosyll. à contenu politique; 1317; p. dans → GeoffrParAlliésS p. 61-72; [= TL Geffroi Hist. Poems].
cp. → SMaglGeoffrD; n'a rien à voir avec → BibleSeptEtats par Geufroi de Paris.
Traité de géométrie, comprenant qq. arithmétique et des comptes monétaires; incip. Chi commenche dyometrie. Nous commencerons une oevre sor le pratike de geometrie, prose; trad. des parties I et III de Artis cuiuslibet consummatio (de l'an 1193, contenant quatre parties), augmentée de deux chapitres (V et VI); pic. 3eq. 13es.; ms. de base
Ste-Gen. 2200 [art. 1277] (S) fo151vo-163vo, en var. le ms. quasi identique
BN fr. 2021 [pic.or. 2em. 13es.] (R) fo155ro-165ro; p. p. S. K. Victor, Practical geometry in the high Middle Ages, Artis cuiuslibet consummatio and the Pratike de geometrie, Philadelphia 1979 (Mem. Am. Phil. Soc. 134); [= TL Practical Geometry V; Boss2 5335]. La numérotation des chap. et articles des versions lt. et fr. coïncident. Les deux mss. semblent copiés indépendemment d'une copie peu fiable du texte original. Éd. assez fiable. (Ce texte et d'autres [p. ex. → AlgorAlex et CompSGen] dans le même ms. de la BN sont cités dans Gdf avec l'abréviation «Li compos.», dans Li avec «Comput» [fo1-26 de Li = fo140ro-165 du ms. BN].) Cp. F. Möhren, "Les débuts de l'écriture française de la géométrie au XIIIe siècle", dans L'écriture du texte scientifique. Des origines de la langue française au XVIIIe siècle [Actes coll. Paris 2002], p. p. C. Thomasset, Paris (PUPS) 2006 [= → ActesTexteSc], 93-116; W. Pötters et G. Schreiber → MélBerchem 267-292. Pour la chose cf. Nicole Oresme, Questiones super geometriam Euclidis, p. p. H. L. L. Busard, Stuttgart (Steiner) 2010.
id.; ms. Ste-Gen.; p. p. C. Henry dans → AlgorAlexH p. 55-70. Une page du ms. (fo153vo) a été p. p. V. Mortet dans Mél. É. Chatelain 1910, p. 370.
Traité d'arpentage, incip. Un sage autour de geometrie dist..., prose; agn. 2eq. 14es.; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.5.32 [agn., partie I, textes non médic., 3eq. 14es.] ; p. p. T. Hunt, "An Anglo-Norman Practica Geometriae", The Mediaeval Journal 1,1 (2011) 37-52 [source électr. payable]; [= Dean 328; AND Nouvelles choses III].
Traité de géomancie en prose, trad. anon. du De arte et scientia geomantiae de Guillaume de Moerbeke (prob. 1269), incip. Ci comence la grand et la parfit overaigne de geomancie; agn. ca. 1350; ms.
Oxford Bodl. Ashmole 398 [agn. ca. 1400] (A); éd. et analyse de la Premiere parcel par T. Ruperti Repilado, La grand et la parfit overaigne de geomancie, Heidelberg (HeiBooks) 2019 (thèse Freiburg 2017). Déf. à contrôler, p.ex. exaltacion, v. DEAF. [GeomancieaS0 concerne des mat. mis à la disp. de la réd. par l'auteure, collaboratrice au DEAF de 2014 à 2017 (sous le nom de T. Schmitt).]
id., trad. très abrégée par Gautier le Breton, incip. En l'onor de Dieu... voult demoustrer a home par la science d'astrologie la verité des choses passees, presente et a venir geomancie, prose; norm. 1347; ms.
Cambridge Trinity Coll. O.9.35 [norm. 3e q.14es.] fo1-112ro; [= Transmédie 278].
Petit traité de jomancie, incip. Ceste art est appellé geomencie... la science de gravel, prose; agn. 1em. 14es. ?; ms.
Oxford Bodl. Digby 104 [agn. mil. 14es.] et
Cambridge Trinity Coll. O.2.5 [agn. mil. 14es.] ; extraits des deux mss. p. dans → HuntProgn 296-314; [= AND Future XXXI; Dean 382].
Traité de jomancie, en prose, incip. Ceo sunt les signes XII qui sunt mult necessaries en geomancie; agn. 2em. 13es.; ms.
BL Add. 18210 [fo85ro-106ro, une main, agn. fin 13es.] ; extraits p. dans → HuntProgn 315-332; [= AND Future XXXII; Dean 382].
K. E. M. George, Les désignations du tisserand dans le domaine gallo-roman, Tübingen (Niemeyer) 1978 (ZrP-Beih. 163). Compile glossaires, atlas et le FEW.
K. E. Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 2 vol., 8e éd., Hannover – Leipzig (Hahn) 1913-1918 (plusieurs réimpr.); [= FEW Georges]. [Pour la version modernisée quant à sa typographie, parue à Darmstadt (WBG), v. le c.r. fracassant de W. Schweickard, ZrP 129 (2013) 790-792: inutilisable.]
S. Georgescu, La regularidad en el cambio semántico. Las onomatopeyas en cuanto centros de expansión en las lenguas románicas, Strasbourg (ELiPhi) 2021. C.r. Dworkin ZrP 139 (2023) 892-903; Ferrera-Lagoa Res Diachronicae 20 (2022) 123-128 (regrette l'absence de matér. primaires). Cite DEAFpré sans tenir compte du fait que c'est une saisie non corrigée d'un fichier non travaillé de sources primaires, secondaires et tertiaires (dictionnaires p.ex.); peut-on identifier 'lt.vulg'. avec 'protorom.' type DÉRom? (p.11).
Gerbert de Metz, chanson de geste, branche du cycle des Loherains, en laisses de vers décasyll. assonancés; champ.sept. fin 12es.; ms. de base
Ars. 2983 (anc. 180) [pic. 2em. 13es.] (A), autres mss.:
Bern 113 [bourg., qqs. traits pic., fin 13es.] (B) fo44voa-86voc (mais fo44voa-51vob corresp. à GarLorrI 16143-18650, laisses 168-207),
BN fr. 1443 [fin 13es.] (C),
BN fr. 1461 [déb. 13es.] (D),
BN fr. 19160 [lorr. 2et. 13es.] (E),
BN fr. 1582 [traits du Nord-Est 2eq. 13es.] (F),
BN fr. 19161 [fin 13es.] (G),
Dijon 528 (3001) [lorr.mérid. 3et. 13es.] (I),
Montpellier Ec. de Méd. 243 [Est 2eq. 13es.?] (J),
Lille Bibl. mun. Godefroy 64 (151) [fin 13es.] (L1),
BN fr. 1622 [lorr. 3eq. 13es.] (M),
Ars. 3143 (anc. 181) [lorr. 1ert. 14es.] (N),
Oxford Bodl. Rawl. F.150 [13es.] (O),
BN fr. 1442 [lorr. 4eq. 13es.] (P),
Bruxelles Bibl. roy. 9630 [fin 13es.] (Q),
BN fr. 4988 [art. fin 13es.] (S),
Torino Bibl. naz. L.II.14 [pic. (Origny) 1311] (T),
BN nfr. 10051 [pic. 13es.] (V),
BN fr. 2179 [1em. 13es.?] (X), fragm. v. éd. p. XXIII,
BN nfr. 23011 [fragm. ca. 1300] (v. CN 65, 2005, 27-52),
Cambridge Corpus Christi Coll. ex impr. E-6-14 [13es.?] v. Catal. Wilkins 1993, 167,
Besançon Arch. dép. B.5 [14es.] fragm. (Gdf: Doubs, v. GdfBbg),
Cambridge Univ. Add. 5964 (39) [13es.] fragm.: v. 14165-14304,
Châlons Arch. dép. 3.J.138 [lorr. 2em. 13es.] v. GerbMetzchB,
Carpentras 405 (L.401) [f166-167 pic. 14es.] publié par V. Naudet dans → MélRoussineau 325-345; p. p. P. Taylor, Gerbert de Mez, Louvain (Nauwelaerts) – Lille (Giard) 1952 (Bibl. Fac. de Philosophie et Lettres de Namur 11); [= TL Gerb. de Mez; FEW GerbM]. Le début, vers 1-2676, correspond à la fin, vers 16143-18650, de → GarLorrI. Ms. B étudié par M. Silver, Girbert de Mes according to ms. B. Text and variants of lines 8879-10822 followed by a study of the noun declensional system, thèse New York Columbia University 1942; en var. CDEFJMOPV; l'étude morphologique s'étend sur les vers 8879-9878.
id.; ms.
BN fr. 19160 [lorr. 2et. 13es.] (E), en var.: D, F, G, P et X; vers 1-2460 p. p. E. Stengel, "Girbert de Mes", RoSt 1 (1873) 441-552; [= Boss 443; Hol 743]. Conc. sommaire avec l'éd. T: fo216a,10 (p. 446) ca.  v.56; 216d,11 (451) 148; 217a,21 (453) 189; d,21 (457) 273; 219b,21 (465) 463; d,1 (467) 500; 220a,20 (469) 550; c,12 (471) 600; 221b,13 (475) 683; d,20 (478) 750; 222b,15 (480) 800; c,28 (482) 845; 223c,27 (487) 965; 224b,17 (491) 1035; 225a,17 (495) 1131; d,27 (499) 1238; 227a,14 (505) 1386; 228d,2 (513) 1595; 229c,7 (517) 1731; 230b,1 (521) 1850; 231b,29 (527) 2000; d,16 (529) 2050; 232b,8 (531) 2100; 233b,14 (536) 2222; d,1 (538) 2265; 234a,7 (540) 2300; 235a,29 (545) 2440; c,9 (549) 2628. [Err. en note ad v.1: 127vo l. 147 v.]
id., fragm. concernant un combat entre Girbert et Fromondin; ms.
Châlons Arch. dép. 3.J.138 [lorr. 2em. 13es.] ; p. p. F. Bonnardot, “Rapport sur une mission littéraire en Lorraine”, ArchMiss 3esér., 1, 1873, 247-291, spéc. 264-265; 286-291 (app. XI). Correspond au ms. BN fr. 1622 (M) fo176b-177d dont sont données qqs. var.
W. Gerster, "Beitrag zur Geschichte einiger Bezeichungen für Gasthaus, besonders fr. taverne – hôtel – auberge", VRo 9 (1946/47) 57-151; [= TL Gerster Gasthaus].
L. Geschiere, Éléments néerlandais du wallon liégeois, Amsterdam (Noord-holl. Uitgevers) 1950 (Verh. der Koninkl. Nederl. Ak. van Wetenschappen. Afd. Lett. Nieuwe reeks, 53,2); [= FEW Gesch].
W. Gesenius, Hebräisches und chaldäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, Leipzig (Vogel) 61863.
Chronique 'de propagande' pour la Bourgogne, en vers alex., intitulée par l'éditeur ‘La geste des ducs Phelippe et Jehan de Bourgongne, 1393-1411’; hain. 1411 (dernier fait; av. 1419); ms.
Paris Institut de France 323 (anc. Commune 338, in-fol. 338) [Namur 1445] ; p. p. J. M. B. C. Kervyn de Lettenhove, Chroniques relatives à l'histoire de la Belgique sous la domination des ducs de Bourgogne [t. 2, Textes fr.], Bruxelles (Hayez) 1873, 259-572; [= TL Geste des ducs de Bourg.]. Suit dans le vol. à → TrahFranceK et est suivi de → PastoraletK.
La Geste francor, cycle d'épopées en vers décasyll. de la geste de Charlemagne réuni prob. fin 12es. ou déb. 13es. mais perdu sous sa forme originale; réd. transmise: francoit. 2eq. 14es.; ms.
Venezia Marc. fr. XIII (256) [francoit. 3eq. 14es.] (v. C. Mascitelli, La Geste, Strasbourg 2020); ms. complet p. p. L. Zarker Morgan, La Geste Francor. Edition of the chansons de geste of MS. Marc. Fr. XIII (=256), 2 vol., Tempe Ariz. (Med. Ren. St.) 2009. Travail énorme; gloss. complet malheureusement problématique (cre [= crer] / croire, etc.: une définition de gloss. ne traduit pas, elle classifie), dictionnaires de référence impossibles (surtout ‘Greimas’ [cf. Möhren EtLittLaval 2, 1969, 360-364; ZrP 98, 1982, 451-453; TrotterMan 398n4], ‘Hindley’ [cf. Bennett MLR 96, 2001, 1061; Städtler VRo 61, 2002, 342-344] et BattAl). C.r. Beretta MedRom 35 (2011) 196-199; Giannini R 130 (2012) 505-507. Peut se citer par sigles individuels des branches: → BueveFrancoitM, BertaMo, KarletoM, BertaMilMo, EnfOgFrancoitM, OgDanAlM, MacaireMo.
id.; p. p. A. Rosellini, La 'Geste Francor' di Venezia, Brescia (La Scuola) 1986; [= Boss2 6522]. Contient → BueveFrancoitRo, BertaR, KarletoRo, BertaMilR, EnfOgFrancoitR, OgDanAlR, MacaireR. C.r. étendus: Capusso StMVolg 34 (1988) 183-207; Plouzeau RLaR 93 (1989) 171-183; éd. à utiliser avec précaution.
Chanson de trois gestes du cycle de Guillaume d'Orange, traitant des descendants de Garin de Monglane, Hernaut de Beaulande (= GesteMonglHernD), Renier de Gennes (= GesteMonglRenD) et Girart de Vienne (= GesteMonglGirD) formant un ensemble, en laisses de décasyll. rimés; pic. 2em. 14es.; ms.
Eugene OR Univ. Spec. Coll. CB.B.54 (anc. Cheltenham Phillipps 26092) [fin 15es.] ; p. p. D. M. Dougherty – E. B. Barnes – C. B. Cohen, La geste de Monglane, 1. Hernaut de Beaulande; 2. Renier de Gennes; 3. Girart de Vienne, Eugene Oreg. (Univ. of Oregon Books) 1966; [= TL Geste de Monglane I/II/III; Boss2 1204]. À consulter avec précaution: c.r. Hackett RoPh 22 (1968) 121-122; Lecoy R 88 (1967) 561-562. Cf. → GalienD.
Geste des descendants de Garin de Monglane, Hernault, Millon, Renier, Girart, Galien et Aymeri, version en prose qui intègre un Voyage à Jérusalem et qui ajoute l'Histoire de la reine Sibille; pic. 3eq. 15es.; ms.
Ars. 3351 [3eq. 15es.] ; à l'exclusion de Sibille p. p. H.-E. Keller, La Geste de Garin de Monglane en prose, s. l. [Aix-en-Provence] (CUER MA) 1994 (Senefiance 35). Transcription à contrôler et ponctuation à revoir pour donner sens au texte (p. 10,9 tortis l. grans t.; 35,30 a vesprer l. avesprer; 187,1 A ceste l. Ceste; etc.).
Trad. fr. (incomplète, v. éd. p. XXIV) des Gesta romanorum (lt. 1erq. 14es., 1er ms. de 1342, v. P. Hommer, G. r. deutsch, thèse München 1968, texte lt. p. p. W. Dick, Erlangen 1890; 1er imprimé ca. 1472 [p. p. A. Keller, Stuttgart 1842]), collection de récits moraux ou exemples, tirés (en partie fictivement) de l'histoire romaine, de la Bible, etc., anonyme; texte fr. imprimé [éd. XXIII: «après avoir circulé quelque temps en manuscrit»; le texte ne semble pas antérieur au déb. du 16es.] sous le titre de Violier des histoires rommainesen 1521 (et plus souvent), prose; p. p. P.-G. Brunet, Le Violier des histoires romaines, Paris 1858 (Bibl. elzevir.). Cette édition utilise les imprimés de Paris (Jehan de la Garde) 1521 (Ars. 4e H. 1149) et Paris (Denys Janot) 1529 (BN Rés. Z 941). Le prol. n'est que dans l'impr. de 1521. Les deux textes sont presque identiques (même du point de vue de la graphie, ce qui rend incompréhensible le fait que l'éd. ait puisé dans les deux); préférer, après vérification, l'éd. H. Contient une version de → Apol1. [Cf. B. Weiske, Gesta rom., Tübingen (Niemeyer) 1992: tradit. lt. et all.]
id.; impr. 1521 p. p. G. Hope, Le Violier des histoires rommaines, Genève (Droz) 2002 (T. L. F. 548). C.r. Berlioz BEC 162 (2004) 561-569.
Geus d'aventure, poème en quatrains d'octosyll. rimés destiné à un jeu de société où chacun tire au sort un des quatrains; 1em. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. p. A. Långfors, dans → RagemonL p. 11-16; [= TL Jeu de soc.]. Source de → Ragemon.
id.; p. dans → JubJongl p. 151-157.
Traité de fauconnerie en prose, traduit du latin, à la suite de → Moam; francoit. (Lomb.) 1272; p. dans → MoamT p. 255-299; [= TL Ghatrif].
J.-G. Gigot, "Les plus anciens documents en langue vulgaire conservés aux archives de la Haute-Marne", Bull. philolog. et hist. du Comité des travaux hist. et sc. (Sect. d'hist. et de phil.), année 1959, Paris 1960, 171-220. Doc. (essentiellement lorr.mérid.) de 1210 à 1254. Cp. → DocHMarneG.
J.-G. Gigot, Recueil des actes médiévaux fondamentaux des archives communales de Péronne (1191-1448), Saint-Estève (Fricker) 1983; [= TL Actes Péronne G]. Doc., dont des chartes, en lt. et fr. (pic.): copie en fr. d'un acte de 1278, trad. fr. fin 13es. d'une charte de 1209, etc.
Histoire de Gilles de Chin, compagnon d'armes du comte Baudouin IV de Hainaut, par Gautier de Tournay, en vers octosyll.; hain. (traits du Valenciennois) 2eq. 13es.; ms. unique
Ars. 3140 [1571?] ; p. p. E. B. Place, L'Histoire de Gille de Chyn by Gautier de Tournay, Evanston – Chicago (Northwestern Univ.) 1941 (Northwestern Univ. Studies in the Humanities 7); [= Boss 3608]. Cp. Rbph 27 (1949) 303-312 (corrections et remarques par Albert Henry).
id.; p. p. F. A. F. T. de Reiffenberg dans → ReiffenbergMon t. 7 (1847) 1-190; [= TL Gill. de Chin]. Aussi paru à part: Gilles de Chin, Bruxelles (Hayez) 1847.
id., version en prose, titre: Messire Gilles de Chin natif du Tournesis; hain. déb. 15es.; ms. de base
Lille Bibl. mun. Godefroy 50 (134) [pic. av. 1467] (L) acéphale,
Bruxelles Bibl. roy. 10237 [pic. av. 1467] (B) pour compléter et en var.; p. p. A.-M. Liétard-Rouzé, Messire Gilles de Chin natif de Tournesis, Villeneuve d'Ascq (Presses univ. du Septentrion) 2010; [cf. NRépPr 412-417]. C.r. B. Ferrari RLiR 76 (2012) 562-568 et, puisqu'il est bon, de nouveau dans RLiR 77 (2013) 282-287; Baudelle-Michels MÂ 120 (2014) 499-500.
id., ms. de base Bruxelles; p. p. R. Chalon, La Chronique du bon chevalier Messire Gilles de Chin, Mons (Hoyois - Derely) 1837 (Soc. des Bibliophiles de Mons 4); [= Boss 5227; Wo 67; Wos 67]. Avec un glossaire sans renvois! [Ex. accessible: Bruxelles Bibl. roy. R 2382/4.]
Gilles li Muisis, poésies; hain. (Tournai) 1350 (écrit à partir de Pâques 1350, terminé av. déc. 1352); ms.
Bruxelles Bibl. roy. IV 119 (anc. Ashburnham 20) [ca. 1353] ,
BL Add. 16636 [19es.] copie de Brux.; p. p. J. M. B. C. Kervyn de Lettenhove, Poésies de Gilles li Muisis, 2 vol., Louvain (Lefever) 1882; [= TL GMuis.]. Transcription très peu sûre, v. T. Matsumura DWall 29/30 (2001-2002) 87-95. À rééditer. Étude lexicale: → SchelerGil; Goudeau RLaR 116 (2012) 485-526. Le ms.
Bruxelles Bibl. roy. 13076-77 [Tournai? ca. 1351] contient les Annales écrites par Gilles, lt. sauf le récit en vers octosyll. Oedes plains de devotion (320 vers, éd. p. 437-448) et un autre sur Andrieu de Florence et Jehan des Prets, incip. Tous temps aime qui est amis (extraits, p. 299-303), p. p. J. J. De Smet Corpus Chronicorum Flandriae, II, Bruxelles (Hayez) 1841.
id., éd. des ch. 1-9: Prol., Registre sur les religieux (Moines noirs / Bénédictins, Nonnains, Beghines, Ordres mendiants); p. p. É. Goudeau, Gilles le Muisit. Registre, thèse Clermont-Ferrand 2009 [microfiches]. Remplace éd. K 1,1-283. Cf. Goudeau RLaR 116 (2012) 485-526: vocabulaire.
Histoire de Gilion de Trasignyes et de sa dame Marie, sa femme, roman d’aventures d’un chevalier (Gilles II de Trazegnies) marié en toute honnêteté à deux épouses, l’une chrét., l’autre sarrazine convertie, en prose; ca. 1450; ms. transcrit
Jena El. f. 92 fo94 [2em. 15es.] , autres mss.
Bruxelles Bibl. roy. 9629 [2em. 15es.] anoure,
Chatsworth House Derbyshire [1464] ,
Dülmen Westf. Herzöge von Croÿ [1458] ; p. p. O. L. B. Wolff, Histoire de Gilion de Trasignyes et de Dame Marie, sa femme, Leipzig (Weber) – Paris (Brockhaus-Avenarius – Desforges) 1839; [= TL Gilion de Tras.; Wo 68].
Cinq chansons de Gilles le Vinier d'attribution sûre (mort en 1252, frère de Guillaume le Vinier); art. 2eq. 13es.; ms. de base des pièces 1, 2, 4, 5 chansonnier T (BN fr. 12615), de 3 A, en var. C, K, M, N, P, X, b; p. p. A. Metcke, Die Lieder des altfranzösischen Lyrikers Gille le Vinier, thèse Halle (Kaemmerer) – Wittenberg 1906; [= Boss 2347].
M. Gildea, Expressions of religious thought and feeling in the Chansons de geste, thèse Washington 1943 (réimpr. New York, AMS Press, 1969); [= Boss 109].
Pièces lyriques du trouvère Gilebert de Berneville; pic. 3eq. 13es.; mss.:
BN fr. 846 [2em. 13es.] (O),
BN fr. 1591 [mil. 14es.] (R),
BN fr. 24406 [3et. 13es.] (V),
BN fr. 845 [3et. 13es.] (N),
BN nfr. 1050 [2em. 13es.] (X),
BN fr. 847 [4eq. 13es.] (P),
BN fr. 20050 [lorr. 3et. 13es.] (U),
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (M),
BN fr. 12615 [art. fin 13es.] (T),
BN fr. 1109 [pic. 1310] (Q),
Ars. 5198 [déb. 14es.] (K),
Bern 389 [lorr. fin 13es.] (C),
Vat. Reg. lat. 1490 [déb. 14es.] (a),
Vat. Reg. lat. 1522 [déb. 14es.] (b),
BL Egerton 274 [fin 13es.] (F),
Oxford Bodl. Douce 308 [Metz ca. 1313] (I); p. p. H. Waitz, "Der kritische Text der Gedichte von Gillebert de Berneville mit Angabe sämtlicher Lesarten nach den Pariser Handschriften", Beiträge zur romanischen Philologie. Festgabe für Gustav Gröber, Halle (Niemeyer) 1899, p. 39-118; [= TL Gilleb. de Bernev.; Boss 2345; Hol 1542]. Des commentaires supplémentaires (langue du texte et des mss.) se trouvent dans ZrP 24 (1900) 310-318. Gdf attribue à tort → ChansArt XXIV à cet auteur.
id.; mss. de base différents; p. p. K. Fresco, Gillebert de Berneville. Les poésies, Paris – Genève (Droz) 1988 (T. L. F. 357); [= TL Gilleb. de Bernev. F]. Bonne édition.
id.; seul ms. utilisé Ars. 5198; p. p. M. d' Hartoy, Gillebert de Bernville, Paris (Vrin) 1974; [= TL Gilleb. de Bernev. H; Boss2 4484]. Édition peu fiable, gloss. sans renvois (!).
id.; en utilisant plusieurs mss. p. dans → TrouvBelg1 p. 52-127.
J. Gilliéron, "Les conséquences d'une collision lexicale et la latinisation des mots français", Bibl. de l'Éc. des Hautes Études 230,2 (1921) 55-74; [= FEW GilliéronCinq].
J. Gilliéron, La faillite de l'étymologie phonétique, Neuveville 1919; [= FEW GilliéronFaillite].
F. Ginsberg, Die Privatkanzlei der Metzer Patrizierfamilie de Heu (1350-1500). Teil I. – Kapitel A. Das Chartular von 1352, Berlin (Neumann) 1913. Le travail complet dans Jahrbuch der Gesellschaft für lothr. Geschichte u. Altertumskunde 26, 1914, 1-215 (à l'origine thèse Berlin 1912); [= FEW Ginsberg]. Textes lorr. (Metz) à partir de 1290. Juxtapose qqs. doc., p.ex. de 1308, et des copies dans le cartulaire de 1352: exercice intéressant.
Girard d'Amiens, Histoire de Charlemagne (Ystoire de Challemaine ms. BN fr. 778), poème épique en 23348 alex., composé de trois parties, I et II exploitant → GrChron, III → Turpin2; pic. ca. 1305; ms.
BN fr. 778 [1em. 14es.] ,
BN nfr. 6234 [2et. 14es.] ,
Leiden Univ. Ltk 576 [déb. 14es.] (IIIe livre seulement) ; p. p. D. Métraux, A critical edition of Girart d'Amiens' ‹L'Istoire le Roy Charlemaine›, 3 vol., Lewiston N.Y. – Queenston – Lampeter (Mellen) 2003 (St. Fr. Lit. 72). Cf. Brault R 80 (1959) 433-446.
Girart de Rossillon, chanson de geste, version secondaire en alexandrins; bourg. ca. 1334; ms. de base
Montpellier Ec. de Méd. 349 [mil. 14es.] (S), lacunes de ce ms. complétées de
BN fr. 15103 [1417] (P) (vers impr. en ital.), en var. aussi
Bruxelles Bibl. roy. 11181 [1em. 15es.] (B) et
Montpellier Ec. de Méd. 244 [fin 15es.] (M) (ce ms. a été copié:
Troyes 742 [18es.] et
Ars. 3322 [18es.] ); p. p. E. B. Ham, Girart de Rossillon, poème bourguignon du XIVe siècle, New Haven (Yale Univ. Press) 1939 (Yale Romanic St. 16); [= TL Gir. Ross. Ham; Boss 426; Hol 725].
id.; ms. de base BN fr. 15103; p. p. T. J. A. P. Mignard, Le Roman en vers de très-excellent, puissant et noble homme Girart de Rossillon, jadis duc de Bourgoigne, Paris (Techener) – Dijon 1858 (réimpr. Amsterdam, Rodopi, 1972); [= TL Gir. Ross.; FEW GirRossb; Boss 425].
Girart de Rossillon, version originale décasyllabique (vers coupés 6/4); frpr. (Vienne) 3eq. 12es. [éd. p. 480: entre 1136 et 1180; PfisterGir: entre 1155 et 1180; influences occ. et fr.]; ms. de base
Oxford Bodl. Canonici Misc. 63 [It. 1em. 13es.] (O) [dat. Pächt 2eq. 13es., Licht et Frese 1erq. 13es., Careri ca. 1300], en var.
BL Harl. 4334 [lorr. 2em. 13es.] ms. francisé (L),
BN fr. 2180 [Quercy? mil. 13es.] (P),
Nancy Univ. 10 [fragment de cinq feuillets du déb. du 13es. , très francisé; Meyer l'appelle «de Passy»] (N), Fragment perdu (très francisé, 2em. 13es.) ayant appartenu à M. Revillout, p. p. C. Chabaneau, RLaR 33 (1889) 133-137 (R); p. p. W. M. Hackett, Girart de Roussillon, Chanson de geste, 3 vol., Paris (Picard) 1953-1955 (SATF); [= TL Gir. Ross. Hackett; FEW GirRouss (par erreur aussi GirRossb)]. Concordance avec l'éd. GirRossDéclM ici, en appendice.
id.; ms. O, v. 1-2677 avec les mss. L et P en regard; p. p. C. A. F. Mahn, Die epische Poesie der Provenzalen. Erster Band [seul paru]: Girartz de Rossilho, Berlin (Dümmler) 1883-1886. Concordance avec l'éd. GirRossDécH ici, en appendice.
id.; ms. francisé L (2em. 13es.); éd. diplomatique; p. p. J. J. Stürzinger, "Der Londoner Girart", RoSt 5 (1880) 203-282; [= Boss 406; Hol 647]. La numérotation des laisses concorde avec celle donnée en chiffres indo-arabes dans → GirRossDécH [169ss.].
id.; ms. francisé L (2em. 13es.); p. p. F. Michel, Gérard de Roussillon, chanson de geste ancienne, publiée en provençal et en français d'après les manuscrits de Paris et de Londres, Paris (Jannet) 1856 (Bibl. elzevirienne) p. 285-396; [= Boss 407; Hol 645]. Éd. périmée. Correspond aux vers 2882-4453; 4517-4897; 5141-5580; 7496-7740; 7802-8866 de l'éd. Hackett; concordance v. en app.
id.; fragment très francisé N (déb. 13es.) (= éd. Hackett 4744-4811 et 4989-5071); p. en partie (éd. Hackett 4744-4811) par P. Meyer, JREL 11 (1871) 126-129.
id.; p. p. M. Pfister dans → MélWartb2 1,391-420.
id.; ms. O (1em. 13es.); éd. diplomatique p. p. W. Foerster, "Der Oxforder Girart", RoSt 5 (1880) 1-201; [= TL GRoss. Oxf.; Boss 406; Hol 646].
id.; vers 1-8874 p. p. C. A. F. Mahn, Gedichte der Troubadours in provenzalischer Sprache, Berlin (Dümmler) 1856-1873 (t. I [1856] 217-332: v. 1-657, t. II [1862] 73-96: v. 658-3190, t. III [1873] 203-276: v. 3191-8874); [= TL Mahn Gedichte]. Suite: → GirRossDéco.
id.; vers 8875-10002 p. p. K. Schweppe, Études sur Girart de Rossilho, chanson de geste provençale, suivis [sic] de la partie inédite du ms. d'Oxford, Stettin (Bornemann) 1878; [= Boss 413]. Suite de → GirRossDéco. Mauvais, cf. R 8 (1879) 128s.
id.; ms. P (13es.); p. p. K. Hofmann dans C. A. F. Mahn, Die Werke der Troubadours in provenzalischer Sprache, Epische Abtheilung, erster Band: Girartz de Rossilho nach der Pariser Handschrift herausgegeben, Berlin (Dümmler) 1855. Corrections après collation du ms. p. F. Apfelstedt RoSt 5 (1880) 282-295; [= TL GRoss. et Mahn Werke (t. 1); Boss 406; 408; Hol 644].
id.; p. dans → GirRossDéclM p. 1-283 [fo82 = p. 201].
v. aussi → HackettGir et PfisterGir.
Girart de Rossillon, première version en prose; bourg. 2em. 13es.; ms.
BN fr. 13496 [bourg. fin 13es.] fo217ss.; p. p. P. Meyer, "La légende de Girart de Roussillon", R 7 (1878) 161-235 (texte 179-225, pages impaires, texte latin en regard); [= TL Leg. Gir. Rouss.; Wo 69].
Girart de Rossillon, version en prose par Jean Wauquelin, proche de GirRossAl; 1447; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. II 5928 [2em. 15es.] (Br), en var.
Beaune Arch. hospit. Layette 123, 12 (7) [1469-1470] (Be),
BN fr. 852 [2em. 15es.] (P1),
BN fr. 12568 [Bourg.? ca. 1500] (P2),
Wien 2549 [2eq. 15es.] ; p. p. M.-C. de Crécy, Jean Wauquelin, Gerart de Roussillon, Paris (Garnier) 2021 (Textes litt. du M. Â. 58); [cp. de Crécy NRépPr 331-345; 347-372: 'Abrégé']. P.526 Ehrard Lommatzsche l. Erhard Lommatzsch; joli titre du FEW: Französisches etymologisches Wörterburg; gloss. aux principes hors du commun et sujet à caution. Critique: Plouzeau RCritPhR 22 (2022) 22-37 et 37-45 (réponse et corr. à l'éd. par de Crécy), la suite du c.r., concernant le gloss., se lit ici. Un résumé de la version de Jean Wauquelin a été incorporé en 1447-1448 dans le roman de Charles Martel, v. Wo 71, Wos 71; Boss 429; NRépPr 475-493.
id.; ms. de base Beaune Arch. Hospit. 7, quelques var. tirées de BN fr. 852 (p. 15-17), moins encore de BN fr. 12568, mss. non utilisés Bruxelles Bibl. roy. II 5928 et Wien 2549; p. p. L. de Montille, Chronicques des faiz de feurent Monseigneur Girart de Rossillon, a son vivant duc de Bourgoingne, et de dame Berthe sa femme, fille du conte de Sans, que Martin Besançon fist escripre en l'an MCCCCLXIX, Paris (Champion) 1880 (Publ. de la Soc. d'Arch. de Beaune); [Wo 70; Wos 70; Boss 428].
Girart de Viane (Vienne), chanson de geste du cycle de Guillaume d'Orange, par Bertrand de Bar (sur Aube), en laisses de décasyll. assonancés; champ.mérid. déb. 13es.; ms. de base
BL Roy. 20 B.XIX [traits bourg. ca. 1270] (G), en var.
BL Harl. 1321 [traits norm.or. ca. 1255] (H),
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (B),
BN fr. 1448 [lorr.mérid. 3eq. 13es.] (D),
BN fr. 1374 [frpr. ca. 1260] (S) [cf. ParDuchP p. 38-40],
Saint Andrews Univ. MS PQ 1463.G78 [13es.] (U) fragm.,
Vesoul 232 [2em. 13es.] (V) fragm.; p. p. W. Van Emden, Girart de Vienne par Bertrand de Bar-sur-Aube, Paris (Picard) 1977 (SATF); [= TL GVienne v. E; Boss2 1192].
id.; extraits du ms. BN fr. 1448 (D) p. p. I. Bekker dans → FerabrasB p. XII-LIII; [= TL GViane]. [Vers 1185 = GirVianeE 4031.]
id.; p. p. P. Tarbé, Le roman de Girard de Viane par Bertrand de Bar-sur-Aube, Reims (Regnier) 1850; [= TL GViane T; Boss 433].
id.; ms. G p. p. F. G. Yeandle, Girart de Vienne, chanson de geste, ed. according to Ms. B XIX (Royal) of the British Museum, New York (Columbia University Press) 1930; [= TL GVienne Y].
C. Giraud, Essai sur l'histoire du droit français au moyen âge, 2 vol., Paris (Videcoq) 1846. Publie nombre de chartes, statuts et coutumes lt., occ. et fr. Contient, 2,268-328, → CoutBourggdG, puis, dans ce vol., Cout. Beaune 1370? (329-337) et Cout. Châtillon s. S. 1371 (338-398); la ch. de Charroux de 1247 (400-405, se compare mal avec → ChCharroux), etc.
Documents divers tirés du Registre aux bans de Saint Omer [Che sont li ban et les cueres de le vile de Saint Omer], etc., publiés comme pièces justificatives dans A. Giry, Histoire de la ville de Saint-Omer et de ses institutions jusqu'au XIVe siècle, Paris (Vieweg) 1877 (Bibl. de l'École des Hautes Études 31). Orig. fr. (pic.) à partir de 1222 (cp. Drüppel 134). P. 502-596: Registre aux bans municipaux, ms. fin 13es. (doc. datés: 1268-1285, v. p. 204). Cité par Gdf sans réf. suffisante (
St-Omer Arch. AB XVIII.16 [fin 13es. et ajouts] et sim.), mais avec les nos de Giry (les dates indiquées par Gdf sont à vérifier).
Glossaire lt. – angl. – fr. au contenu botanique, en ordre alphabétique (par lettre), incip. Absinthium : galice aloyne, anglice wermot, non sans rapports avec → GlAlph, suivi d'une liste d'herbes lt. – angl. – fr. selon leur qualité dans l'humorisme; agn. ca. 1300; ms.
BL Add. 15236 [agn. (Irl.) fo1-50 ca. 1300, puis déb. 14es.] fo2-13; p. p. T. Hunt, "The botanical glossaries in MS London B.L. Add. 15236", Pluteus 4-5 (1986-1987) 101-150, spéc. 108-118; 139-144; [= AND Bot Gloss]. Cf. → GlAcacia.
Glossaire lt. – lt. – fr. – angl. botanique, en ordre alphabet. (par lettre), suivi d'une liste de noms d'herbes lt. selon leur qualité dans l'humorisme, incip. Acacia : .i. succus prunellarum agrestium immaturatarum; agn. ca. 1300; ms.
BL Add. 15236 [agn. (Irl.) fo1-50 ca. 1300, puis déb. 14es.] fo14-22; p. dans → GlAbsinthH 122-135; 145-150; [= AND Bot Gloss].
Glossaire lt. – lt. botanique et médical, avec qqs. gloses agn. et mangl., basé sur l'Antidotarium Nicolai (cp. → AntidNic), sur Simon Januensis et d'autres, à l'ordre alphabétique défectueux, débutant dans plusieurs mss. par Alphita (et) farina ordei et appelé par qqs. mss. Breve nominale physicorum; le premier état date de 1em. 13es., le contenu pouvant sensiblement varier, il faut dater les gloses d'après les dates des mss.; ms. de base
Oxford Bodl. Arch. Selden B.35 [agn. ca. 1400] (éd. G: ca. 1465) lettres A-Si, complété par (et var. de)
BL Sloane 284 [agn. 1em. 15es.] ; autres mss.:
Bamberg Staatsbibl. Med. 8 [L.III.15] [mil. 13es.] ,
Sevilla Bibl. Colombina 5.6.31 [ca. 1300] ,
Kassel Landesbibl. 4o Ms. med. 17 [14es.] ,
BN lat. 6957 [15es.] ,
BN lat. 6964 [1301-05] fo82r-88r (éd. G. ca. 1400),
BN lat. 6988A [14es.] ,
BN lat. 7056 [2em. 13es.] ,
Oxford Bodl. Ashmole 1470 [agn. 2em. 13es.] ,
Roma Bibl. Angelica 1506 (V.3.13) [mil. 13es.] ,
München lat. 615 [cette partie 14es.] ,
Oxford Bodl. Digby 69 [agn. ca. 1300] ,
Oxford New Coll. 168 [14es.] fo53-59,
Cambridge Gonville and Caius Coll. 95 (47) [fin 15es.] ,
Vat. Pal. lat. 1260 [2em. 14es.] ,
Bern 295 [13e/14e] ,
Oxford Bodl. Bodley 761 [agn. ca. 1365] fo57vo-71vo,
BL Roy. 12 B.III [cette partie déb. 14es.] ,
BL Roy. 12 D.XII [fin 14es.] ,
BL Sloane 5 [cette partie agn. ca. 1340] ;
BL Sloane 521 [cette partie 14es.] ,
BL Sloane 3018 [14es.] , etc., v. éd. G, identité des mss. à vérifier; p. p. J. L. G. Mowat, Alphita. A medico-botanical glossary, Oxford (Clarendon) 1887 (Anecdota Oxon., Med. Mod. Ser. I,2); [= FEW Alphita; AND Alph; Dean 311]. Un ms. Toulouse, cité par l'éd., n'existe pas. V. aussi → MenschingSin.
id.; ms. de base
Oxford Bodl. Ashmole 1470 [agn. 2em. 13es.] (O; éd.: fin 14es. et ca. 1400), corr. par Roma Bibl. Angelica 1506 (R) et München lat. 615 (M), d'autres en var.; p. p. A. García González, Alphita. Edición crítica y comentario, Firenze (SISMEL – Ed. del Galluzzo) 2007 (Ed. naz. La Scuola Med. Salern.).
id., mais basé sur des mss. sensiblement différents de ceux de l'éd. M, il y a notamment moins de gloses fr.; ms. de base BN lat. 6964 [1305], complété ('confrontato') avec BN lat. 6957 [15es.]; p. p. S. de Renzi, Collectio salernitana, t. 3, Napoli 1854, 271-322. Le glossaire commence par alphita, mais l'éd. a redressé l'ordre alphabétique défectueux, de sorte que l'ordre des gloses se trouve bouleversé. Édition peu fidèle.
Glossaire lt. – fr. classé dans trois ordres: noms, adv. etc. (en gros alph.), chiffres (logique), verbes (alph.), incip. Angelus : angele, Aer : l'ier; traits pic. et Nord-Est, prob. 1409 (ou 1410); ms.
Wien 2598 [Nord-Est prob. 1409 ou 1410] ; p. p. O. Pausch, Vocabula francusia (CVP 2598) von 1409/10. Ein Glossar aus dem Umkreis König Wenzels IV. Mit einem sprachhistorischen Beitrag und Textkommentaren von Hans Goebl, Wien (Österr. Ac.) 2010. Publ. lamentable; c.r. Dörr Lexicographica 27 (2011) 325-327; Trotter ZfSL 122 (2012) 97-99; Kramer ZrP 128 (2012) 581-583, cp. Revol RLiR 76 (2012) 539-540.
Glossaire fr. – lt. à 'structure notablement originale'; traits de l'Ouest, mil. 15es.; ms.
Angers Bibl. mun. 497-498 (481) [mil. 15es.] contenant les lettres G-P et Q-Z (A-F perdues) et incorporant qqs. textes lt. et fr.; cf. B. S. Merrilees et Françoise Vielliard, "La Vaillance des Marseillaises. Un poème français du XVe siècle en l'honneur des femmes (Angers, Bibl. mun. 498, f. 428-433)", R 120 (2002) 28-62. Édition du poème p. 56-62.
Glossaire lt. – fr. transcrit par un écolier d'Arbois; frcomt. déb. 14es.; ms.
BN lat. 8653A [Arbois déb. 14es.] ; p. p. U. Robert, "Un vocabulaire latin-français du XIVe siècle, suivi d'un recueil d'anciens proverbes", BEC 34 (1873) 33-46, spéc. 34-38; [= TL Voc. Arbois]. Suivi, p. 38-46, de → ProvArbR.
Glossaire trilingue de noms de plantes, non alphabétique, mots lt. glosés d'agn. et d'angl. (fo69vo-70ro,17, puis lt.-angl. -72ro), incip. Arnoglossa - gall. plauntayne - angl. weybrode; agn. fin 12es.; ms.
BL Sloane 146 [agn. fo69vo-72ro fin 12es.] ; p. p. T. Hunt, "The trilingual glossary in MS London, BL Sloane 146 ff. 69v-72r", ESt 70 (1989) 289-310; [= AND Triling Gloss; Dean 313].
Le Petit Aruch, Sefer ha-'Aruk ha-Qacer, abrégé du dictionnaire talmudique de Nathan ben Yehiel de Rome (an 1101); av. 1290; ms.
München hebr. 390 (anc. Regensburg Praedicantenkloster) [hébr. 14es.?] ; p. p. J. Perles, Beiträge zur Geschichte der hebräischen und aramäischen Studien, München (Ackermann) 1884, 20-112, texte p. 77-112; [= LevyTrés QI].
id.; ms.
Bern 200 [1290] ; extraits p. p. J. Perles, "Die Berner Handschrift des kleinen Aruch", Jubelschrift zum siebzigsten Geburtstage des Prof. Dr. H. Graetz, Breslau (Schottlaender) 1887, 1-38; [= LevyTrés QII].
Gloses, accompagnant une partie des Prophètes (Josué, Juges, Samuel) et des extraits du comm. de Raschi sur 1 Sm; 13es.; ms.
BN hébr. 86 [hébr. 13es.] ; [= LevyTrés d]. Datation du ms. par B. Richler.
Glossaire biblique comprenant plus de 10000 gloses fr.; lorr.sept. 3eq. 13es.; ms.
BN hébr. 301 [hébr. 3eq. 13es.] ; éd. partielle p. p. Marc Kiwitt, Les gloses françaises du glossaire biblique B.N. hébr. 301. Édition critique partielle et étude linguistique, Heidelberg (Winter) 2013 (R.T.M. 2); [ms. = LevyTrés B]. Traite env. 14 fos sur 128: fo1-6r Jos, 19r, 25r-27r Is, 54r Jonas, 56v-57v, 60v Hab-Malach, 95v-96v Cant-Ruth, et gl. isolées, 924 en tout; avec une bibl. assez complète des glossaires et de gloses isolées hébr. (p. 365-371). GlBNhébr301K0 désigne des matériaux accueillis avant publication. C.r.-étude Roques RLiR 78 (2014) 583-596 [considérer les traditions glossographiques suprarégionales]; c.r. Minervini MedRom 40 (2016) 203-206.
Glossaire biblique hébreu – français; champ.mérid.?, prob. 1270 (ou 1280); ms.
BN hébr. 302 [hébr. champ.mérid. 3et. 13es.] ; p. p. M. Lambert – L. Brandin, Glossaire hébreu – français du XIIIe siècle. Recueil de mots hébreux bibliques avec traduction française, Paris (Leroux) 1905; [= LevyTrés A]. Datations K. Mesler Bibelglossare HAdW Heidelberg, 2024. Cf. → EdzardJdfr.
Glossaire hébr. compilant plusieurs traditions glossographiques, aux gloses fr.; bourg.? ca. 1394; ms.
BN hébr. 1243 [hébr. Bourg.? ca. 1410] ; [= LevyTrés G]. Cf. → GlPerezS.
Glossaire alphabétique lt. – fr. (n’étant pas un Abavus), incip. Absconsa, e, gallice esconse, explic. Zizania, gergerie... Zona...; daté de 1353; ms.
BN lat. 4120 [cette partie lorr. 1353] fo122roa-125rod (ib. date 1352 a.st.); cité par DC et Gdf; [fo114ro-121voGlBNlat4120o]; porte dans → RoquesLex le sigle Abs.
Glossaire onomasiologique lt. aux gloses fr., en rapport avec → JGarl; daté de 1348; ms.
BN lat. 4120 [cette partie lorr. 1348] fo114ro-121vo; cité par DC et Gdf [mat. aux renvois err. parfois retrouvables dans → AalmaR].
Glossaire fr. – lt.; Centre-Ouest 2eq. 15es.; ms.
BN lat. 7684 [2eq. 15es.] ; p. p. B. S. Merrilees – J. Monfrin, Glossarium gallico-latinum – Le glossaire français-latin du ms. Paris lat. 7684, dans → GlMontpaG p. 141-269. Annonce B. et L. Löfstedt RoPh 55 (2002) 277-284, spéc. 282-283. [Cité dans le FEW sous l'abrév. 'GlPar7684'.]
Petit glossaire lt. – fr. d'une page de ms.; ca. 1286; ms.
BN lat. 8246 [ca. 1286] fo106 ro; p. p. P. Meyer, "Anciennes gloses françaises, 2: Gloses du Ms. B. N. lat. 8246", R 24 (1895) 170-173; [= TL Par. Gloss. 8246; AND Rom 24]. [= DC Vetus Gloss. Lat. Gall. Ms. ex Biblioth. Thuan. 525]
Glossaire biblique partiel, hébreu – français, appelé Glossaire de Bâle; champ.mérid. 1erq. 13es. (les gloses de ce glossaire, tout comme celles de la plupart des autres gloss. hébr., remontent en partie au 12es. et même au 11es. [Raschi]); ms.
Basel A III 39 [hébr. 1erq. 13es.] ; p. p. M. Banitt, Le Glossaire de Bâle, 2 vol., Jérusalem 1972 (Publ. de l'Acad. Nationale des Sciences et des Lettres d'Israël, Section des Lettres; Corpus Glossariorum Biblicorum Hebraico-Gallicorum Medii Aevi, Tomus primus); [= TL Gloss. de Bâle B; Boss2 5472; cp. LevyTrés C]. [Le signe è distingue e, ouvert ou fermé, du e central, v. 1,65n28.]
Glossaire pour le Breviarium Bartholomei (traité médical), appelé Sinonoma Bartholomei (lt. – lt., fr., angl.); agn. 1378 (ou peu avant); ms.
Oxford Pembroke Coll. 2 [agn. ca. 1378] ; p. p. J. L. G. Mowat, Sinonoma Bartholomei. Anecdota Oxoniensia, Med. and Mod. Ser, I,1, Oxford (Clarendon) 1882. Cf. Martín Ferreira ActesGl 93-109.
Deux douzaines de gloses fr. dans le commentaire sur Job par Berechiah (= Berechiah ben Natronai Crispia Nakdan ?); fin 12es.?; ms.
Cambridge Univ. Dd.VIII.53 [hébr. 13e/14es.] ; p. p. W. A. Wright, A commentary on the book of Job, London (Williams Norgate) 1905; [= LevyTrés f]. Cf. → Berechiah, LapidBerechiah.
Gloses accompagnant les commentaires au traité Bereschit Rabba, commentant la Genèse; 2em. 11es.; une couche de 106+11 (dont 9 doubles) gloses anciennes (originales) se trouve dans deux mss., Padova (perdu ?, l'éd. utilise une copie, v. éd. p. 361n1 et cf. Epstein dans Magaz. für die Wiss. des Judenthums 14, 1887, 1-17) et
Oxford Bodl. Opp. Add. fol. 3 [hébr. séf. déb. 16es.] et dans une éd. Venezia 1567 (40 gloses et 17 supplémentaires); p. p. J. Theodor, "Die Laazim in den alten Kommentaren zu Bereschit Rabba", Festschrift Adolf Schwarz, Berlin – Wien (Löwit) 1917, p. 361-388; [= LevyTrés w (mentionne l'éd. Venezia)]. L'éd. ajoute des attestations supplémentaires tirées de Raschi, GlGersch, MachsorS, GlBNhébr302L, GlAruch et d’autres.
Gloses agn. contenues dans des fragm. de glossaires lt. – aangl. – agn.; agn. déb. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Bodley 730 [ces parties agn. déb. 13es.] spéc. fo144roa-144vob, fo145rob, aussi 146rob; p. p. T. Hunt, "The Old English vocabularies in MS Oxford, Bodley 730", ESt 62 (1981) 201-209; [= AND Gloss Bod 730].
Gloses françaises (elles-mêmes traduites en latin) traduisant les homonymes hébreux du Tarschisch de Moïse Ibn Ezra (déb. 12es.), poème dont les couplets riment par des homonymes; 1em. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Bodley Or. 135 (cat. Neubauer 1466.4) [hébr. (Fr.) 1em. 13es.] ; p. p. A. Neubauer (– E. Boehmer), "Un vocabulaire hébraïco-français", RoSt 1 (1872) 163-196 (197-213 contiennent des commentaires de Boehmer; 213-220 = → GlLeipzig); [= LevyTrés H; TL Rashi]. Classement alphab. par mot hébr., en partie selon l'ordre des livres du texte. Corr. et commentaires: Blondheim REJ 57 (1909) 1-18. Cf. → GlTarschCommh.
Glossaire biblique hébreu – français, fragm. de Isaïe et de Job; Est (?) fin 13es. ou 14es.; ms.
Bologna Arch. St. ebr. 46-47 [hébr. fin 13es. ou 14es.] ; p. p. C. Bernheimer, "Deux fragments d'un glossaire hébreu-français du XIIIe siècle", REJ 75 (1922) 23-43; [= LevyTrés M].
Treize gloses (première: Tophus : taus) dans un lexique latin contenant aussi des gloses aha.; wall. (?) 11es.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 10066-77 [fo88vo et 139vo, Pays mosan 11es.] ; p. p. R. De Cesare, "Su un gruppo di glosse antico-francesi in un lessico latino dell'XI secolo", Aevum (Milano, Univ. Sacro Cuore) 27 (1953) 430-447.
Glossaire fr. – fr., alphabét., incip. Abis, c'est c'aucuns ait maniere aperillie..., précédant dans les mss. → JArkAm (ca. 1300; v. éd. P: meilleure éd.) et en expliquant des mots; pic. ca. 1300; p. p. F. A. F. T. de Reiffenberg, "Court glossaire roman du XIIIe ou du commencement du XIVe siècle, tiré du MS de la Bibl. royale [de Bruxelles]; no 9543", dans → GilChinR XCII-XCV; [= TL Gl. 9543].
Gloses contenues dans un commentaire hébreu sur le Cantique des cantiques, anon.; 13es.?; ms.
Oxford Bodl. Opp. 625 [hébr. fin 13es.] ; p. p. H. J. Mathews, "Anonymous commentary on the Song of Songs", Festschrift zum achtzigsten Geburtstage Moritz Steinschneider's, Leipzig (Harrassowitz) 1896, p. 165-184; 238-240; [= LevyTrés g]. Daté du 13es. par Levy. S. Japhet – B. D. Walfish, The Way of Lovers, Leiden 2017. Éditent le texte et le datent de la fin du 12es.
Glossaire alphabétique lt. – fr., très proche de → GlPar; norm. ca. 1350; ms.
Conches 1 [1388] ; cité en var. à GlParR dans → RoquesLex 1,241-522; [= FEW GlC].
Glossaire fr. – ar. en écriture copte pour le fr.; prob. fin 13es. (av. 1291 ?); ms.
BN copte 43 [ca. 1500] deux fragm.; p. p. C. Aslanov, Evidence of francophony in mediaeval Levant. Decipherment and interpretation, Jérusalem (Hebr. Univ./Magnes) 2006.
id.; p. p. G. Maspero, "Le vocabulaire français d'un Copte du XIIIesiècle", R 17 (1888) 481-512.
Glossaire hébreu – français fragmentaire couvrant les prophètes Sophonie 3,8-19, Aggée 1,1-2,19, Zacharie 1,8-4,2 et Malachie 1,13-3,21; Sud- Est mil. 13es.; ms.
Darmstadt ULB Cod-Or-56 [hébr. mil. 13es.] ; p. p. Marc Kiwitt, "Un fragment inédit d'un glossaire biblique hébreu-français", → MélMöhren 127-145. C.r. Möhren RF 127 (2015) 213- 226, spéc. 219-220.
Glossaire lt. – fr. du type Abavus, basé entre autres sur Papias, attribué à tort à Guillaume Briton; flandr. 4eq. 13es.; ms.
Douai Bibl. mun. 62 (82; 109) [4eq. 13es.] fo250vo-259vob; p. p. M. Roques dans → RoquesLex 1,3-68; [= FEW GlDouai]. Cp. → GlEvr1; GlTrier.
id.; p. p. E.-A. E[scallier], Remarques sur le patois suivies du vocabulaire latin – français de Guillaume Briton (XIVe siècle), Douai (d'Aubers) 1851; [= TL Guil. Brit. et Voc. duac.].
id.; p. p. E.-A. Escallier, Remarques sur le patois suivies d'un vocabulaire latin – français inédit du XIVe siècle avec gloses et notes explicatives pour servir à l'histoire des mots de la langue française, Douai (Wartelle) 1856.
Glossaire latin – français (et qqs. gloses angl.), classé par matières; agn. fin 13es.; ms.
Oxford Bodl. Douce 88 (21662) [IV, agn. fo68-154 fin 13es.] fo147voa-152vo; p. p. T. Hunt, "The Anglo-Norman vocabularies in MS Oxford, Bodleian Library, Douce 88", MedAev 49 (1980) 5-25; [= AND Gloss Douce mae; Boss2 5479]. Donne en note des var. d'après → GlStJohn. Contient aussi → GlSynDouceH.
id.; dans → HuntTeach 1,420-432; [= Dean 305].
id.; éd. non publiée par G. Breuer, mise à contribution au DEAF. [Cf. AND Gloss Douce.]
id.; extraits (268 entrées sur 651) p. p. J. Priebsch, "Ein anglonormannisches Glossar", dans → BaustMuss p. 534-556; [= Vising 326].
Glossaire lt. – fr. du type Abavus, basé entre autres sur Papias, alphabétique, acéphale (débute par cloaca : chanbre coie); traits norm. déb. 14es.; ms.
Evreux lat. 23 [fo149-162 norm. déb. 14es.] fo149-152; p. dans → RoquesLex 1,69-91; [= FEW GlEvr].
id.; p. p. L.-A. Chassant, Petit vocabulaire latin-français du XIIIe siècle extrait d'un manuscrit de la bibliothèque d'Evreux, Paris (Aubry) 1857, p. 1-38 [p. 38-47 → GlEvr2C]; [= TL Voc. Evr.]. Cité par Gdf comme 'Petit vocab. lat. – fr. du XIIIes.'. Préf. signée ‘A. Ch.’; une 2e éd. avec qqs. corr. date de 1877.
Glossaire aux entrées (221 subst.) classées par ordre onomasiologique; traits norm. déb. 14es.; ms.
Evreux lat. 23 [norm. déb. 14es.] fo153 et 156ro; p. dans → GlEvr1C p. 38-47.
Glossaire composé de substantifs, en ordre alphabétique (défectueux); déb. 14es.; ms.
Evreux lat. 23 [norm. déb. 14es.] fo167ro; inédit (cp. → RoquesLex 1,69 n.).
Glossaire de termes de droit anglais (prob. Kent) glosés en fr.; agn. av. 1315; ms.
BL Cotton Galba E.IV [agn. 1ert. 14es.] ; p. p. M. Förster, "Ein englisch-französisches Rechtsglossar", dans → MélFoerster p. 205-212. Förster suppose que ce gloss. a été créé vers 1130-1150 pour expliquer la terminologie ags. aux Agn., argument peu utile pour la datation des différentes listes: des glossaires très semblables se trouvent dans plusieurs mss. (en partie publiés); les gloses sont souvent diverses ou même contraires; cf. l'introduction de l'éd. (Cf. aussi
BL Add. 6159 [agn. (Canterbury) déb. 14es.] fo16 gloss. de termes de droit; assez accessible: glossaire dans → LAlbR app. II, 3,453-456, 1erq. 14es.).
Gloses talmudiques attribuées traditionnellement à Gerschom de Metz (ca. 960-1028, Mainz), mais prob. notées plutôt par des disciples d'Isaak ben Juda de Mayence, lui-même disciple de Gerschom; fin 11es. (et avant); mss. anciens et récents de traités talmudiques divers:
Oxford Bodl. Huntington 200 (Neubauer 416) [hébr.or. 1279] (A),
Parma Pal. 2244 [hébr. (It.) 1321] ,
Roma Bibl. Angelica Or.1 [hébr. 12e/13es.] (C),
Vat. Vatic. ebr. 164 [hébr. (It.) 14es.] ,
BL Add. 27196 [hébr. (It.) 14es.] (B3),
München hebr. 216 [hébr. (It.) mil. 13es.] fo210-216; 237-244 (D), etc.; p. p. L. Brandin, "Les gloses françaises (loazim) de Gerschom de Metz", REJ 42 [83] (1901) 48-75; 237-252; [84] 72-100; [= LevyTrés PI].
id.; p. p. B. Koenigsberger, Fremdsprachliche Glossen bei jüdischen Commentatoren des Mittelalters, I. R. Gerschom ben Jehudah, Pasewalk (chez l'auteur) 1896; [= LevyTrés PII]. Bonnes remarques.
Glossaire latin – français, au classement onomasiologique; agn. mil. 13es.; ms.
Glasgow Univ. Hunter 292 (U.6.10, anc. R.7.14) [Item 2: agn. 3eq. 13es.] ; extrait p. p. P. Meyer, "Bribes de littérature anglo-normande", JREL 7 (1866) 37-38; [= TL Gl. Glasg. Jahrb.; AND Gloss Glas (1) et Bribes I; Vising 323].
id.; extraits p. p. P. Meyer, "Notices et extraits de manuscrits conservés au Musée Huntérien, à Glasgow", ArchMiss 2e sér., t. 4 (1867) 156-159; [= TL Gl. Glasg.]. A été publié aussi dans P. Meyer, Documents manuscrits de l'ancienne littérature de la France conservés dans les bibliothèques de la Grande-Bretagne, 1e partie, Paris 1871, p. 123-126; [= AND Gloss Glas (2); Vising 323].
id.; corr. à M1 et M2 et éd. des parties inédites p. p. A. Ewert, "The Glasgow Latin-French glossary", MedAev 25 (1956) 154-163; [= AND Gloss Glas (3); Boss2 5477].
id.; dans → HuntTeach 1,401-419; [= Dean 306].
Glossaire arabe – français, en bonne partie médical, d'un certain Willame (qui travaille en Orient avec un musulman converti), titre: Ces sunt cynonimes de mesire Willame li pulains, chevalier, et mestre Jaques Sarasin le ypoticaires, noveau crestien, translatés de langue d'arabike en langue et en lectre de fraunceis; Terre Sainte agn. / pic. ca. 1300; ms. unique
Venezia Marc. lat. VII, 1 (2612) [2em. 14es.] ; p. p. G. Ineichen, "Il glossario arabo-francese di messer Guglielmo e maestro Giacomo", Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti 130 (1971-72), Venezia 1972, 353-407; [= TL Gloss. arabo-francese J; AND Gloss Arab; Boss2 5485]. Quelques particularités sont dues à la langue franque (agn. selon l'éd., mais bien des traits pic.). Éd. à utiliser avec précaution; équivalences ar. à contrôler.
Gloses fr. du Hadar Zekènim, commentaire au Pentateuque (France septentrionale); 2em. 13es.; ms.
Oxford Bodl. Or. 604 (Neubauer 270) [hébr. 4eq. 13es.] , le ms.
BN hébr. 232 [hébr. 2em. 13es.] ne contient pas les gloses; p. p. I. Lévi, "Manuscrits du Hadar Zekènim", REJ 49 (1904) 33-50; [= LevyTrés k].
Glossaire hébr. – fr. des psaumes 32-68 (proche de → GlParmePale); 14es.; ms.
Hamburg Staats- und Universitätsbibl. hebr. 182b (126) [hébr. 14es.] fo39ro-41ro; [= LevyTrés c]. Accessible sur le réseau.
Petit glossaire lt. – fr. sans ordre alphabétique ou onomasiologique glosant un texte au contenu grammatical; agn. mil. 13es.; ms.
BL Harl. 2742 [agn. mil. 13es.] ; p. p. T. Hunt, "The lexical notes in MS Harley 2742", Notes and Queries 240 (n.s. 42), 1995, 18b-21a; [AND Gloss Harley2]. Le même ms. contient qqs. gloses ad Ovide, publiées ib. 18b et dans → HuntTeach 1,65n41.
id.; p. p. P. Meyer, "Anciennes gloses françaises, 1: Gloses du Ms. Harley 2742", R 24 (1895) 161-170; [= TL Gl. Harl.; AND Rom 24 et Gloss Harley1].
Fragments d'un glossaire biblique hébr. – fr., 210 gloses de la tradition de Raschi (Ps 70,2-73,21; 77,3-11; 78,21-44; 89,10-40; 90,5-12; 101,3-102,10; 102,15-104,33; 105,3-41; Prv 7,10-18; 8,9-25; 14,13-30); champ. ca. 1300; ms.
Innsbruck ULBT Frg. B.9 [champ. ca. 1300] ; p. p. F. Staller, Kritische Edition und sprachhistorische Analyse der Innsbrucker Fragmente eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars (ULB Tirol, Frg. B 9), Innsbruck (Studia) 2019. C.r. Dörr RF 132 (2020) 251-253; Kramer ZrP 136 (2020) 285-288; Rothschild REJ 179 (2020) 470-473.
Gloses fr. chez Isaac ben Moïse, Or Sarua (Rios), plutôt isolées parmi des gloses slaves, continuant et élargissant la tradition de Raschi; mil. 13es.; p. p. J. Markon, "Die slavischen Glossen bei Isaak ben Mose Or Sarua", Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 49 [N.F. 13] (1905) 707-721; [= LevyTrés lII].
id.; dépouillement indépendant p. p. J. Wellesz, "Über R. Isaak b. Mose's Or Sarua", Jb. der Jüdisch-Literarischen Gesellschaft 4 (1906/5667), Frankfurt (Kauffmann) 1906, 75-124; [= LevyTrés lIII].
Gloses fr. au Pentateuque; 1313; ms.
BN hébr. 168 [hébr. 1em. 14es. ?] ; travail de A. Neubauer p. p. E. Renan, HLF 27 (1877) 438-440; [= LevyTrés U (ce sigle concerne aussi → ElégTroyesD1)].
Gloses françaises (et all.) dans le commentaire hébr. sur le Pentateuque de Joseph Bechor-Schor (= Joseph ben Isaac d'Orléans); mil. 12es.; ms.
München hebr. 52 [1549] ; partie traitant de Genèse et Exode p. p. A. Jellinek, Commentar zum Pentateuch von R. Josef Bechor-Schor, I: Genesis und Exodus, Leipzig (Gerhard) 1856; [= LevyTrés i (concerne aussi les éd. des autres parties)]. En caractères hébr.; éd. peu fiable.
Gloses françaises (en partie phrases entières) contenues aux commentaires bibliques de Joseph ben Siméon Kara, collègue de Raschi; champ. 1erq. 12es.; comm. sur l'Ecclésiaste (Kohélet) p. p. B. Einstein, "R. Joseph Kara und sein Commentar zu Kohelet", Magazin für die Wissenschaft des Judenthums 13 (1886) 205-262, citations fr. 258-260, texte dans l'annexe Ozar Tob 1-45 (allant jusqu'à Ecl 4,11). Pour d'autres publications sur ces commentaires v. LevyTrés e; aj. sept gloses sur Ps, p. p. K. A. Fudeman dans Festschrift Stemberger, Berlin 2005, 422-423.
Gloses syntagmatiques dans le commentaire de Joseph ben Siméon Kara sur Ézéchiel; champ. 1erq. 12es.; p. p. C. Aslanov, "Le français de Rabbi Joseph Kara et de Rabbi Éliézer de Beaugency d'après leurs commentaires sur Ézéchiel", REJ 159 (2000) 425-446.
id., une centaine de gloses dans le commentaire sur Isaie; champ. 1erq. 12es.; ms.
New York Jewish Theol. Sem. of Am. Lutzki 778 [cette partie Est 2em. 12es.] fo38-83, le ms.
New York Jewish Theol. Sem. of Am. Lutzki 777 [1268] ne contient que qqs. gloses; p. p. K. A. Fudeman, "The Old French glosses in Joseph Kara's Isaiah commentary", REJ 165 (2006) 147-177.
Collection de gloses lt. – aha. (bavar.?) suivie d'un petit texte touchant la vie quotidienne, le fond étant un latin du domaine d'oïl prob.; ca. 810; ms.
Kassel Landesbibl. (Murhardsche Bibl.) 4o Ms. theol. 24 [ca. 810] ; p. p. W. Foerster dans → FoersterKoschw7 37-44.
Glossaire breton – français – latin de la tradition du Catholicon de Jean Balbi de Gênes, par Jehan Lagadeuc, daté de 1464 dans l'incipit du ms.
BN lat. 7656 [ca. 1500] (lacune après instruction, reprend à M et s'arrête avec pres); l'imprimé de Jehan Calvez, Tréguier 1499, est publié en fac-similé par C.-J. Guyonvarc'h, Le Catholicon de Jehan Lagadeuc, dictionnaire breton – latin – français du XVème siècle, vol. 2, Rennes (Ogam) 1975. C'est cet imprimé que cite Gdf (avec la date 1464, v. → LindemannWb 278-284 et 585; autres dat. v. GdfBbg), souvent sans le lemme bret. et la foliotation (qui est moderne).
Glossaire botanique lt. – lt. – aangl. – fr.; agn. mil. 12es.; ms.
Oxford Bodl. Laud Misc. 567 [agn. mil. 12es.] ; p. p. J. R. Stracke, The Laud herbal glossary, Amsterdam (Rodopi) 1974. Contient qqs. gloses agn.
Glossaire biblique hébr. – fr. fragmentaire, couvrant Jos 10,10 – Idc 9,24; 13es.; ms.
Cambridge Univ. T-S K7.3 / K7.5 / NS 321.106 (anc. al-Qāhira / Le Caire Gueniza) [hébr. 13es.] ; p. p. J. Olszowy-Schlanger, "A Hebrew – Old French biblical glossary from the Cairo genizah", ZfSL 130 (2020) 235-284; [= LevyTrés t]. Sans gloss.; en partie dépouillé par LevyTrés.
Glossaire biblique hébr. – fr. – mha.; traits norm. (Rouen) tour. orl. fin 13es.; ms.
Leipzig Univ. Vollers 1099 (anc. 102) [Angleterre hébr. fin 13es.] (G2); p. p. M. Banitt, Le Glossaire de Leipzig, Texte, 3 vol., Jérusalem (Acad.) 1995-2001; Introduction 2005; [cp. LevyTrés F]. Cp. R 102 (1981) 433-455.
id., étude de 425 articles tirés de Ps I-XX; p. p. A. Aron, "Das hebräisch-altfranzösische Glossar der Leipziger Universitäts-Bibliothek [Ms. 102]", RF 22 (1908) 828-882; [= LevyTrés FI]. Imprimé aussi à part: Erlangen (Junge) 1907.
id., extraits de Ps I-VII; p. p. E. Boehmer, "Francogallica iudaice transcripta", Romanische Studien 1 (1871-1875) 213-220; [= LevyTrés FII].
id.; gloses tirées de Job p. p. W. A. Wright, "French glosses in the Leipsic Ms. No. 102 (13th cent.) from the commentary on Job", The Journal of Philology (London – Cambridge) 31 (1910) 299-317; [= LevyTrés FIII]. Assez fautif, v. GlLeipzigB Introd. 48-49.
Glossaire lt. – fr. à classement onomasiologique, incip. Anima : ame; pic. prob. 1em. 15es.; ms.
Lille Bibl. mun. 388 (Le Gl. 369; 147; anc. E. 36) [1em. 15es.] ; fo1-12 et 310-312 p. p. A. Scheler, "Glossaire roman-latin du XVe siècle", Annales de l'Académie d'archéologie de Belgique 21, 2e sér., 1, Anvers (Buschmann) 1865, 81-133; il y a un tiré-à-part où les p. 9-57 correspondent aux p. 85-133 du vol.; [= TL Gl. Lille (le tiré-à-part)]. Semble reproduire GlLilleG. Les mots entre parenthèses sont des formes normalisées ou des traductions: ne pas citer.
id.; p. p. E. Gachet, Glossaire roman-latin du XVe siècle, Bruxelles (Vandale) 1846. Cité par Gdf.
Glossaire lt. – fr. dérivé du Catholicon de Jean Balbi (de Gênes) et de (Pseudo-)Papias, voisin, sous certains aspects, de → Aalma; fin 14es.; ms.
Montpellier Ec. de Méd. 110 [fin 14es., qqs. traits pic.] , autre ms.
Stockholm Kungl. Bibl. N.78 [mil. 15es.] copié sur le ms. Montpellier; ablacto (le début manque) – acutus publié à titre de spécimen par P. Nobel, "La traduction du Catholicon contenue dans le manuscrit H 110 de la Bibliothèque Universitaire de Montpellier (section médecine)", Lexique 4 (1986) 157-183.
id., lettre L; éd. synoptique des deux mss. par M.-P. Péguillet, Édition partielle d'un glossaire latin-français du XIVème siècle, mém. de maîtrise, s.l. [Besançon] (Univ. de Franche-Comté) 2000. Gloss. trop maigre.
Glossaire lt. – fr. et lt. – lt., avec un registre-glossaire fr. – lt., basé sur la Summa Britonis de Guillaume Brito (ca. 1250) et sur → Graecd; ms.
Montpellier Ec. de Méd. 236 [1em. 14es.] ; art. 1em. 14es.; p. p. A. Grondeux, dans Corpus christianorum, Contin. Mediaev., Ser. in-4o, II, Lexica lat. med. aevi – Nouv. Rec. des Lex. lat.–fr. du M. A., 2, Duo Glossaria, Anonymi montepessulanensis dictionarius – Le glossaire latin-français du ms. Montpellier H236, Turnhout (Brepols) 1998, p. 7-140 (cp. A. G. dans Dictionnairique Lex. 3, 1995, 41-48); p. 141-269 → GlBNlat7684M. C.r. B. et L. Löfstedt RoPh 55 (2002) 277-284; Gwara Spec 78 (2003) 507-509. Les var. 'GA' sous le gloss. fr.-lt. renvoient au gloss. alphab. lt. (ordre souvent bouleversé). Ce glossaire est indépendant de → GlMontp: sigle malheureux.
Gloses bibliques fr. (150) dans un commentaire hébr. à Ier XXVII-XXXIV et Ez IV-XI; 2em. 13es.; ms.
New York Jewish Theol. Sem. of Am. 0075 [14es.?] , p. p. R. Levy, "Un fragment inédit en judéo-français", RoPh 16 (1962) 173-178; [= LevyTrés a]. Datation par Kate Mesler HJS Heidelberg.
Glossaire biblique glosant Ier 49-51 et Ps 60-92; 13es.; ms.
New York Jewish Theol. Sem. of Am. 837 (Adler 2811; Lutzki 689) [hébr. 13es.] 1er feuillet manque; p. p. I. Lévi, "Fragments d'un glossaire hébreu-français", REJ 50 (1905) 197-210; [= LevyTrés R].
Glossaire biblique glosant la fin du Dt et le début du Ct (proche de → GlBNhébr302); 13es.; ms.
New York Jewish Theol. Sem. of Am. 837 (Adler 2811; Lutzki 689) [hébr. 13es.] fragm.; p. p. N. Porges, "Fragment d'un glossaire hébreu-français du XIIIe siècle", REJ 67 (1914) 183-194; [= LevyTrés S]. Cf. → GlStrasB.
Nonius Marcellus (déb. 4es.), De compendiosa doctrina libros XX, gloses du ms. Harley; 3eq. 9es.; ms.
BL Harl. 2719 [3eq. 9es.] ; copie Onions p. p. W. M. Lindsay, Nonii Marcelli De conpendiosa doctrina, 3 vol., Lipsiae (Teubner) 1903. Le ms. contient nombre de gloses lt., qqs. gl. bret. et, prob., trois gl. fr.: rabere : rauger, asseres : lates, [obliqum : guelch], v. Lindsay, Zeitschrift für celtische Philologie 1 (1897) 26.
Osbern de Gloucester, Panormia, ouvrage lexicographique latin, contenant des gloses fr.; mil. 12es.; ms. de base
Vat. Reg. lat. 1392 [13es.] (V), en var.
Vat. Reg. lat. 1590 [13es.] (V1) et
BN lat. 7492 [13es.] (P), peu divergents (autres mss. cités dans l'étude d'après Manitius); étude des gloses fr. par F. Robustelli Della Cuna, "Osbern da Gloucester: Vocaboli volgari", Quadrivium (Bologna) 132 (1972) 43-65. Utilise aussi l'éd. A. Mai, Classicorum auct. e Vat. codicibus ed., vol. 8, Roma 1837.
Gloses fr. dans des lettres lt. de Sidoine Apollinaire (ob. v. 486); agn. fin 12es.; ms.
Oxford Bodl. Digby 172 [cette partie agn. ca. 1200] fo143-150; p. p. T. Hunt, "The vernacular entries in the Glossae in Sidonium (MS Oxford, Digby 172)", ZfSL 89 (1979) 130-150; [= AND Gloss Sidon].
id.; étude des gloses agn. d'après l'éd. R. Ellis, Anecdota Oxoniensa, Class. ser. I,5, Oxford 1885, 27-62, par G. Gröber, "Altfranzösische Glossen", Strassburger Festschrift zur XLVI. Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner, Strassburg (Trübner) 1901, 39-48; [= TL Oxf. Gl.; Vising 322].
Glossaire lt. – fr. du type Abavus, proche de → GlConch, basé entre autres sur le Catholicon de Jean Balbi de Gênes; ca. 1350; ms.
BN lat. 7692 [pic. mil. 14es.] ; p. dans → RoquesLex 1,239-522; [= FEW GlPar (sigle utilisé par erreur aussi pour d'autres gloss.)].
id.; p. p. K. Hofmann, "Das zweitälteste unedirte altfranzösische Glossar", dans Sitzungsberichte der königlich bayerischen Akademie der Wissenschaften, München 1868, Philos.-philol. Classe, I 1,4, 121-134; [= TL Gloss. 7692]. Très mauvaise édition.
Glossaire biblique hébr. couvrant l'AT sauf Gn 1-30 et Par; (Delémont) 1279; ms.
Parma Pal. Ms. Pal. 2924 (Rossi 60) [hébr. 1279] ; extraits p. p. A. Darmesteter dans → DarmesteterRel 1,130-164 [= ArchMiss 3e sér., 4 (1878) 395-432]; 189-195 (autre mise en page); [= LevyTrés DI].
Glossaire biblique hébr. couvrant de grandes parties de l'AT, proche du ms. D; mil. 13es.?; ms.
Parma Pal. Ms. Pal. 2780 (Rossi 637) [hébr. mil. 13es.?] (cat. Richler - Beit-Arié 2001, no690); éd. partielle, Gn (dont ch. 1-30 manquent) et Ex, p. p. H. J. Siskin, A partial edition of a fourteenth century biblical glossary: Ms Parma 2780, thèse Ithaca NY, Cornell Univ. 1981 (Ann Arbor, Univ. Microfilms 1982); [= LevyTrés E; EI = var. citées dans → GlParmePaldD]. Édite ca. 1000 gloses sur env. 10000; cp. → GlHamb.
Glossaire hébr. – fr. en caractères hébr., explicant des désignations d'oiseaux nommés dans Lv 11,13-19 et Dt 14,12-18; 13es.; ms.
Parma Pal. Ms. Pal. 2342 (Rossi 54) [hébr. 13es.] (cat. Richler – Beit-Arié 2001, no1542); p. p. G. Bos – G. Mensching – J. Zwink, "A late medieval Hebrew–French glossary of biblical animal names", RoPh 63 (2009) 71-94.
Glossaire hébreu – arabe – italien, appelé Maqré dardeqe, contenant des racines hébr. en ordre alph., compilant plusieurs traditions glossographiques, les qqs. gloses françaises étant basées le plus souvent sur Raschi, attribué à Perets Trebot / Perez Trévôt; ca. 1394; éd. basée sur un imprimé de Napoli 1488 (aux gloses essentiellement it.), complétée par
BN hébr. 1243 [hébr. Bourg.? ca. 1410] (cité comme → GlBNhébr1243), aussi dans
München hébr. 63 [hébr. All. ca. 1550] proche de BN (gl. all.); p. p. M. Schwab, "Le Maqré dardeqé", REJ 16 (1888) 253-268; 17 (1888) 111-124; 285-298; 18 (1889) 108-117; [= LevyTrés r]. Omet les gloses ar. et les comm. rabbiniques; en appendice se trouvent des gloses supplémentaires tirées d'un imprimé tardif, Venezia 5556 [1796]. Cf. J. Kogel, "La version française du Maqre dardeqe (Paris, BNF Hébreu 1243)", REJ 182 (2023) 345-359.
Glossaire surtout de noms de plantes, non alphabétique, distinguant chaudes herbes, freides herbes, inter frigidum et calidum et inter frigidum et calidum temperatum, mots lt. glosés d'agn. et d'angl.; agn. 13es.; ms.
BL Harl. 978 [agn., cette partie fin 13es.] ; p. dans → WrightVoc p. 139-141; [= TL Harl. Gloss. et Harl. Gl.; Vising 325; Dean 312].
Glossaire monolingue mfr. qui groupe des mots par concepts moraux; Ouest fin 15es.; ms.
Poitiers 94 (320) [fin 15es.] ; p. p. G. Hasenohr, "Note sur un lexique technique monolingue de la fin du XVe siècle", R 105 (1984) 114-129.
Gloses fr. (ca. 45) dans un commentaire sur les Chroniques de l’AT, attribué à tort à Raschi (→ Raschi); 12es.; mss.
Oxford Bodl. Opp. 34 (Neubauer 186) [hébr. déb. 13es.] (B),
Cambridge St John's Coll. A.3 [hébr. 1239] (SJ),
Leiden Univ. Or. 4718 (SCA1) [hébr. 13es.] (L), etc. (v. éd. p. 301); p. p. J. S. Penkower, "The French and German Glosses (Le‛azim) in the Pseudo-Rashi commentary on Chronicles...", JSQ 16 (2009) 255-305.
Glossaire hébreu – latin – français (et 3 gloses angl.) de l'Ancien Testament, élaboré par les Bénédictins de Ramsey, en partie sur la base de travaux juifs, contenant qqs. mille gloses fr.; agn. 3eq. 13es.; ms.
Warminster Longleat 21 [agn. (prob. Ramsey) 3eq. 13es.] (prob. copie d'un meilleur état); p. p. J. Olszowy-Schlanger et al., Dictionnaire hébreu-latin-français de la Bible hébraïque de l'abbaye de Ramsey (XIIIes.), Turnhout (Brepols) 2008 (Corp. chr. Cont. med. 4o IV); [= AND Dictionnaire hébreu; Dean 453]. C.r. A. Sagasser Francia-Recensio 2011-1/MÂ; Nobel R 130 (2012) 500-505.
Gloses de Reichenau, collection de 4877 gloses lt. – lt., à traits romans (10 pour cent de gloses fr. / 'rom.') et frq., deux parties: gloses bibliques et gloses alphabétiques dérivées surtout d'Isidore de Séville; [A1-A1725 = gloss. alph.; B1-B3152 = gloss. bibl.]; prob. déb. 9es.; ms.
Karlsruhe Landesbibl. Aug. perg. CCXLVIII [1em. 10es.] ; p. p. H.-W. Klein – A. Labhardt, Die Reichenauer Glossen, Teil 1: Einleitung, Text, vollständiger Index und Konkordanzen, München (Hueber) 1968 (Beitr. rom. Phil. MA 1), 2e partie p. p. M. Raupach, Die Reichenauer Glossen, Teil 2: Entstehung und Aufbau, München (Fink) 1972 (Beitr. 1,2). Cf. Klein ZrP 81 (1965) 217-249.
id.; choix de 300 gloses p. dans → DiezGl 1-70; [= TL Reich. Gloss.].
Fragment d'un glossaire biblique hébr. – fr., 23 gloses, près de la moitié de la tradition de Raschi (Ps 146,4-147,17; Prv 1,3-7); lorr. ca. 1300; ms.
Salzburg Druck F I 487 fragm. [lorr. (Bar?) ca. 1300] ; p. p. F. Staller, Fragment eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars aus der Universitätsbibliothek Salzburg, Innsbruck (Studia) 2023. C.r. Dörr ZrP 140 (2024) 992-996: prudence.
Gloses fr. dans le commentaire de Simson ben Abraham de Sens [Raschba] (prob. Falaise ca. 1150 – Acre ca. 1230) sur la Mischna et le Sifra, utilisant Raschi et d'autres; [Acre] 1erq. 13es.; éd. des gloses qui ne se retrouvent pas chez Raschi, prob. basée sur une impression Venezia 1521 (hébr.), p. p. H. Gross, "Étude sur Simson ben Abraham de Sens", REJ 6 (1882) 167-186; 7 (1883) 40-77, spéc. 66-68; [= LevyTrés jI]. Plein d'interprétations erronées (dit Levy).
id., réunion des gloses publiées dans → GlSimsonG, GlSimsonW et contenues dans les notes de → RaschiD2, sans consultation de sources, par R. Levy, "Les gloses françaises chez Simson de Sens", REJ 101 (1937) 102-107; [= LevyTrés jIII].
id., choix de gloses; p. p. W. Windfuhr, Französische Wörter im Mischnakommentar des R. Simson von Sens, Glückstadt (Augustin) 1935; [= LevyTrés jII].
Glossaire latin – français (et qqs. mots angl.), assez identique à → GlDouce; agn. fin 13es.; ms.
Oxford Saint John's Coll. 178 [fo414vo-415vo: agn. 1em. 14es.] ; extrait (De animalibus domesticis) dans A. Ewert, "A fourteenth-century Latin-French nominale (St John's College, Oxford, MS. No. 178.)", MedAev 3 (1934) 13-18; [AND Gloss St John1]. Avec correspondances dans → GlDouce et GlGlasg.
id.; gloses isolées p. comme var. dans → GlDouceH et ib. p. 24 'Addendum'; [= AND Gloss St John2 et Gloss Douce var.].
Petit glossaire lt. – aangl. – fr. réunissant des noms d’animaux, incip. Equus sive Caballus : hors .s. aut stede .i. destrer aut palefrei aut runci, partie d’un ‘Libellus de nominibus naturalium rerum'; agn. 3et. 12es.; ms.
BL Stowe 57 [agn. (Peterborough?) 3et. 12es. (après 1159)] ; p. dans → HuntTeach 1,22-23. Premier folio du texte (156ro, très beau ms.) reproduit dans le cat. en ligne de la BL. [Ancienne éd.: R. M. Garrett AnS 121 [n.s. 21] (1908) 411-412.]
Fragments d'un glossaire hébr., en partie indépendants des glossaires semblables; (qqs. traits de l'Ouest) 1em. 14es.; ms.
Strasbourg Univ. 3950 (hébr. 24) [hébr. 1em. 14es.] ; p. p. M. Banitt, "Fragments d'un glossaire judéo-français du moyen âge", REJ 120 (1961) 259-296; [cp. LevyTrés z]. Prob. fragm. pas du même ms. que → GlNYs: daté autrement et mêmes gloses dans les deux (selon K. Mesler Bibelglossare HAdW Heidelberg, 2025).
Glossaire des patois de la Suisse romande, fondé par L. Gauchat – J. Jeanjaquet – E. Tappolet, Neuchâtel – Paris (Attinger) puis Genève (Droz) 1924 –; [= FEW Gl; ZrP GPSR]. Liste de c.r. dans VRo 73 (2014) 43-57: dict. hist. de qualité. Travaux dep. 1899.
Glossaire fr. – lt. alphabétique énumérant pour chaque mot fr. entre 2 et 36 équivalents latins; agn. fin 13es.; ms.
Oxford Bodl. Douce 88 (21662) [IV, agn. fo68-154 fin 13es.] fo153-154; p. dans → GlDouceH 16-19.
Gloses françaises, en partie traduisant les homonymes du Tarschisch (→ GlBodl1466), en partie glosant les commentaires (hébr.) à ce poème; 1em. 13es.; ms.
Hamburg Stadtbibl. Hebr. 48 (32) [hébr. 1em. 13es.] ; p. p. L. Kopf, "Les gloses françaises dans deux commentaires du Taršiš de Moïse Ibn Ezra", REJ n.s. 11 (111) (1951-1952) 87-142, spéc. 134-138; [= LevyTrés q]. Une copie moderne ('F') du ms. se trouve à Jérusalem (no549). Gloses en partie dans le texte, en partie en marge (date?). Cf. → GlTarschCommm dont six gloses seulement se recoupent avec h.
id.; 1em. 14es. (?); ms.
München hebr. 211 [hébr. (All.) 14es.] ; p. dans → GlTarschCommhK p. 102-134; [= LevyTrés q].
Soi-disant Glossaire de Tours, en fait une compilation aux entrées encycl. indépendantes, contenant qqs. 150 gloses fr. dans les sections I, titre: Grecarum dictionum interpretationes et latinorum nominum expositiones, et X, essentiellement botanique (gloses précédées de ro., une fois de romane); pic. (?) 2em. 12es.; ms.
Tours 789 [norm. / ang.? 2em. 12es.] fo1-5 et 34-35; p. p. L. Delisle, "Note sur un manuscrit de Tours renfermant des gloses françaises du XIIe siècle", BEC 30 (6esér., 5), Paris (Franck) 1869, 320-333; [= TL Gl. Tours; Boss 6578].
id.; dans → FoersterKoschw 206-214 (imprime l'éd. Delisle, avec 'var.' tirées d'une autre collation du ms.).
Glossaire alphabétique proche de → GlDouai, fragm.; Nord-Est 14es.; ms.
Trier Stadtbibl. 1125 (2059) 8o [14es.] ; p. p. G. Holmér, "Fragment d'un glossaire latin-ancien français", VRo 23 (1964) 85-103; [= TL Glossaire lat. – anc. français et Fragm. gloss. lat. – anc. frç. H].
Gloses françaises (et latines) sur un texte latin non identifié; agn. déb. 13es.; ms.
Cambridge Trinity Coll. R.3.56 (628) [agn., cette partie déb. 13es.] fo 50ro-56ro; p. p. A. Boutemy – Albert Henry, "Gloses françaises du ms. 628 de Trinity College (Cambridge)", Mélanges Emile Boisacq (= Ann. de l'Inst. de Phil. et d'Hist. or. et sl. 5), Bruxelles 1937, 149-154; [cp. Dean 294]. (P. Meyer R 32, 1903, 67, en a publié le début.)
Glossaire biblique hébr. (ca. 11000 gloses fr.); 13es.; ms.
Torino Bibl. naz. A.IV.35 [hébr. 13es.] (C) brûlé; extraits dans → DarmesteterRel 1,133-136; 143-148; [= LevyTrés I].
Glossaire biblique hébr. classé en ordre alphab. par mot glosé (fo1-211), suivi d'une grammaire hébr. aux paradigmes correspondants fr. (fo212-243); déb. 14es.; ms.
Torino Bibl. naz. A.IV.13 [hébr. déb. 14es.] ; extraits dans → DarmesteterRel 1,148-164; [= LevyTrés J].
id.; p. p. A. Vitale Brovarone, "Paradigmi verbali giudeofrancesi del sec. XIV", Pluteus 2 (Alessandria, Orso, 1984) 15-70.
Glossaire du Vatican, 5856 gloses, lt. – fr., en ordre alphab., incip. abavus : tiers ael; ms. Vat. Vatic. lat. 2748 [1em. 14es.]; s.l. 1em. 14es.; p. dans → RoquesLex 1,93-237; [= FEW GlVat].
K. Glaser, "Die Mass- und Gewichtsbezeichnungen des Französischen", ZfSL 261 (1904) 95-220; [= TL Glaser Maß. Gew.].
M.-D. Glessgen, Die Falkenheilkunde des 'Moamin' im Spiegel ihrer volgarizzamenti. Studien zur Romania Arabica, 2 vol., Tübingen (Niemeyer) 1996 (ZrP-Beih. 269-270). Complexe; détails à contrôler; concerne → MoamT et GhatrifT [pour la localisation des mots tirés de MoamT ou de GhatrifT (= 'a'), la connaissance de la note 11, p. 450, a une certaine utilité]; édite et étudie les versions lt. et italiennes; pour les informations venant de Al Gitrif ('G', v. note 1, p. 449), v. la trad., avec notes, par D. Möller et F. Viré, Die Beizvögel, Hildesheim (Olms) 1988, citée ib. C.r. Selig RoJb 51 (2000) 212-217.
Gliglois, roman courtois biographique rattaché aux romans bretons, 2942 vers octosyll.; pic. 1em. 13es.; ms. unique
Torino Bibl. naz. L.IV.33 [pic. ca. 1400] (assez illisible dep. 1904, partiellement restauré); publié sur la base de copies de W. Foerster et de J. Müller (déposées à la Widener Libr., Harvard, 27271.57 F*), auj.
Cambridge Mass. Harvard Houghton Libr. Fr 506 [fin 19es.] , par C. H. Livingston, Gliglois. A French Arthurian romance of the thirteenth century, Cambridge, Mass. (Harvard Univ. Press) 1932 (Harv. St. Rom. Lang. 8, réimpr. New York, Kraus, 1966); [= TL Gliglois; Boss 2065; Hol 1193]. Les vers 612-721 ont été accueillis dans → HenryChrest p. 126-128.
id.; p. sur la base des copies de Foerster / Müller par M.-L. Chênerie, Le Roman de Gliglois, Paris (Champion) 2003 (CFMA 143). Cf. Arens VRo 67 (2008) 318: éd. non définitive.
id.; éd. sans recours aux copies (!) p. p. J. C. Lemaire, Le roman de Gliglois, Liège (Univ.) 2005. C.r. Arens VRo 67 (2008) 316-319; Laborderie MÂ 113 (2007) 180-181; Stuip Rbph 84 (2007) 1179-1183; Roques RLiR 69 (2005) 563-565; Vielliard BEC 164 (2006) 255-259: méthode; annonce crit. Trachsler FSt 60 (2006) 506-507: attitude. Éd. non définitive.
R. Glutz, Miracles de Nostre Dame par personnages. Kritische Bibliographie und neue Studien zu Text, Entstehungszeit und Herkunft, Berlin (Akademie-Verlag) 1954; [= Boss 8030]. Concerne → MirNDPers1-40P.
Godefroy de Bouillon, suite de → ChevCygne, incip. Chy commenche une grande istoire de Godefroit de Buillon, laisses d’alex. rimés; hain. fin 12es.; ms.
BN fr. 1621 [pic.-wall. mil. 13es.] seul utilisé par Hippeau, autres mss.:
Bern 627 [mil. 13es.] ,
BN fr. 786 [tourn. ca. 1285] ,
BN fr. 795 [pic. fin 13es.] ,
BN fr. 12558 [art. mil. 13es.] ,
BN fr. 12569 [pic. 2em. 13es.] ,
Ars. 3139 [hain. 1268] ; p. p. C. Hippeau, La chanson du Chevalier au cygne et de Godefroid de Bouillon, t. 2, Paris (Aubry) 1877 (Collection des poètes fr. du M.Â. 8); [= TL God. Bouill.; Boss 891; Hol 777]. [T. 1 = → ChevCygneH.] Plein d'erreurs. V. 1-3727 = EnfGodM (3745 vers), v. 3728-5213 = GodBouillCornM (1503 vers).
Godefroy de Bouillon, version remaniée, incip. Chy commenche une grande istoire de Godefroit de Buillon, vers alex. en laisses rimées; hain. ca. 1356; p. dans → ChevCygneBruxR, tomes 2 et 3 (première partie, par A. Borgnet), vers 3477-35180, Bruxelles (Académie Royale) 1848-1854; [= TL Ch. cygne R et God. Bouill. R; Boss 906; Hol 779]. Tome 1 contient → ChevCygneBruxR, tome 3 (deuxième partie, par A. Borgnet, 1859) le glossaire des deux textes préparé par E. Gachet (A-renf.) et F. Liebrecht (-Z).
Le Retour de Cornumarant, seconde partie de → GodBouill; hain. fin 12es.; ms. de base
BN fr. 1621 [pic.-wall. mil. 13es.] (D), en var.
BN fr. 12558 [art. mil. 13es.] (A),
BN fr. 786 [tourn. ca. 1285] (B),
BN fr. 795 [pic. fin 13es.] (C),
BN fr. 12569 [pic. 2em. 13es.] (E),
Ars. 3139 [hain. 1268] (G),
BL Roy. 15 E.VI [Rouen prob. 1444/1445] (H),
BL Add. 36615 [pic. ca. 1300] (I),
Torino Bibl. naz. L.III.25 [pic. ca. 1300] (T); p. dans → EnfGodM p. 193-232.
E. R. Goddard, Women's costume in French texts of the eleventh and twelfth centuries, Paris (PUF) – Baltimore (Univ. Press) 1927 (The Johns Hopkins Studies in Romance Literatures and Languages VII); [= FEW Rathb].
Chanson de Godin, cinquième suite de → Huon, laisses de décasyll.; première partie, v. 8424-18025, rimée, pic. ca. 1300, deuxième partie, v. 18026-18940, assonancée, pic. 1em. 13es.; ms. unique
Torino Bibl. naz. L.II.14 (fr. 36; G.II.13) [pic. (Origny) 1311] fo401-460, très endommagé; édition, basée en partie sur une copie de Stengel (S: impr. en ital.), p. p. F. Meunier, La Chanson de Godin, Louvain 1958 (Univ. de Louvain, Trav. d'Hist. et de Phil., 4e sér., fasc. 14); [= TL Chans. Godin]. La numérotation des vers suit heureusement celle de → EsclDécS.
H. Goebl, Die normandische Urkundensprache. Ein Beitrag zur Kenntnis der nordfranzösischen Urkundensprachen des Mittelalters, Wien (Böhlau) 1970 (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, Sitzungsberichte 269).
E. Goerlich, Der burgundische Dialekt im XIII. und XIV. Jahrhundert, Heilbronn (Henninger) 1889 (Fr. Studien 7,1).
E. Goerlich, Die nordwestlichen Dialekte der Langue d'oïl. Bretagne, Anjou, Maine, Touraine, Heilbronn (Henninger) 1886 (Fr. Studien 5,3).
E. Goerlich, Die südwestlichen Dialekte der Langue d'oïl. Poitou, Aunis, Saintonge und Angoumois, Heilbronn (Henninger) 1882 (Fr. Studien 3,2).
H. Goffinet, Cartulaire de l'abbaye d'Orval, Bruxelles (Hayez) 1879 (Coll. de chron. belg. inéd.). Contient un cart. du 18es., mais aussi quelques orig. lorr.sept. à partir de 1238; cp. → DelescluseOrval et CartOrvalD (où corr.).
M. Golde, "Die altfranzösischen Diminutiva", RF 41 (1927) 1-98; [= TL Golde Dimin.].
A. Goldberg – H. Saye, "An index to Mediaeval French medical receipts", Bull. of the Institute of the History of Medecine, Johns Hopkins University 1 (Baltimore 1933) 435-466.
D. Goltz, Mittelalterliche Pharmazie und Medizin. Dargestellt an Geschichte und Inhalt des Antidotarium Nicolai, Stuttgart (Wiss. Verlag) 1974 (Veröff. Int. Ges. für Gesch. der Pharm. N.F. 44). Contient la réimpr. d'un impr. de 1471. Cp. → AntidNic.
D. Goltz, Studien zur Geschichte der Mineralnamen in Pharmazie, Chemie und Medizin von den Anfängen bis Paracelsus, Wiesbaden (Steiner) 1972 (Sudhoffs Arch. Beih. 14).
M. Gonon, La vie quotidienne en Lyonnais d'après les testaments, XIVe-XVIe siècles, Paris (Les Belles Lettres) 1968 (Publ. de l'Inst. de Ling. rom. de Lyon 25).
M. Gonon, La langue vulgaire écrite des testaments foréziens, Paris (Belles Lettres) 1973 (Publ. de l'Inst. de Ling. rom. de Lyon 26); [= FEW GononLangVulg]. Extraits de testaments lt. contenant des mots ou passages frpr. (latinisés ou non); avec glossaire étendu et classement onomasiologique. Dates extrêmes: déb. 13es. et 1544.
(Le bon) Gontier ou Gautier de Soignies, poésies d'attribution certaine et probable; pic. déb. 13es.; ms. de base
BN fr. 12615 [art. fin 13es.] (T), en var. chansonniers C, K1, K2, M, N1, N2, O, P1, X1, X2; p. p. L. Formisano, Gontier de Soignies, Il canzoniere, Milano – Napoli (R. Riccardi) 1980.
Gormont et Isembart, chanson de geste en laisses octosyll. assonancées, chantant la lutte entre Chrétiens et Sarrazins; frc. / Sud-Ouest? 1em. 12es.; ms. fragm. (661 vers)
Bruxelles Bibl. roy. II 181/3 [agn. ca. 1200] ; p. p. A. Bayot, Gormont et Isembart, fragment de chanson de geste du XIIe siècle, Paris (Champion) 1921 (CFMA 14) [3e éd. revue 1931]; [= TL Gorm. B (= 2e éd.); FEW Gormont; Dean 81]. Le gloss. renvoie malheureusement au texte reconstruit (p. 39-60: ne pas citer), pas à la transcription fidèle (p. 1-22)! Un fac-similé du ms. a été p. p. Bayot: Publ. de la Rev. des bibl. et arch. de Belgique 2, Bruxelles 1906. Date du ms.: Bennett Olifant 25 (2006) 123-132.
id.; p. p. A. Ghidoni, Gormund e Isembart, Alessandria (Orso) 2013. Assez corrigé. Sans gloss. Propose une datation 1037-1104/1060-1088. C.r. Rinoldi RCritPhR 15 (2014) 25-36; Beretta MedRom38 (2014) 438-440: trad. à revoir. Il existe aussi une éd. sur le réseau par N. Desgrugillers-Billard.
id.; p. p. R. Heiligbrodt, "Fragment de Gormund et Isembard", RoSt 3/1878 (1879) 501-596; [= TL Gorm.]. Texte régularisé (leçon du ms. dans l'appareil); glossaire complet. BartschHorning reproduit cette éd. en vieillissant et régularisant le texte encore plus.
id.; p. dans → MousketR 2,X-XXXII; [= TL Gorm.1]. Transcription fidèle, mais non sans erreurs.
id.; p. p. A. Scheler, La mort du roi Gormond, Bruxelles (Olivier) 1876 (Extrait du Bibliophile belge 10); [= TL Gorm.2].
R. de Gorog, The Scandinavian element in French and Norman, New York (Bookman Associates) 1958.
R. de Gorog – L. de Gorog, Dictionnaire inverse de l'ancien français, Binghamton, N. Y. (Center for Med. E. Ren. St.) [1981] 1982. Se base sur GdfLex (qui ne comprend pas GdfC), complété par les mots supplémentaires trouvés dans TL 1-10 (suppléant ainsi en bonne partie à GdfC omis). Classement pas strictement alphabétique, mais plutôt comme un dict. des rimes partant de la voyelle tonique finale. Utilisable pour rechercher des mots par leur finale. Annonce Stimm ZfSL 94 (1984) 328. Cp. → Walker.
R. de Gorog, Lexique français moderne – ancien français, Athens (Univ. of Georgia Press) 1973. Index frm.–afr. de → GdfLex, établi à l'aide de l'ordinateur; utilisable avec prudence comme clé onomasiologique de l'ancien français (très imparfaite, et à compléter par GdfC au moins).
C. T. Gossen, Grammaire de l'ancien picard, Paris (Klincksieck) 1970 (Bibliothèque française et romane A 19).
id.; 2e éd., 1976. Modifications minimes. Cf. Pope et la lit. mentionnée sous ce sigle.
C. T. Gossen, Petite grammaire de l'ancien picard, Paris (Klincksieck) 1951; [= FEW GossenGram; TL Gossen Gramm. Pic.]. Remplacé par GossenGramm, mais contient un autre choix de textes illustratifs.
C. T. Gossen, Die Pikardie als Sprachlandschaft des Mittelalters (auf Grund von Urkunden), thèse Zürich 1942, 170 p. (il en existe aussi une impression partielle de 54 p.).
C. T. Gossen, Französische Skriptastudien. Untersuchungen zu den nordfranzösischen Urkundensprachen des Mittelalters, Wien (Böhlau) 1967 (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, Sitzungsberichte 253); [= TL Gossen Skriptastudien].
E. Poppe, Der Wortschatz des Journal des Sieur de Gouberville in seinen Beziehungen zu den heutigen normannischen Mundarten, Leipzig 1936 (Leipziger Romanistische Studien, Sprachwiss. Reihe 12); [= FEW Goub]. Concerne → GoubJournR.
Journal de Gilles Picot, sire de Gouberville, années 1549-1562 a.st.; années 1549-1553, ms. orig.
Château de Saint-Pierre-Église (Cotentin; péri), années 1553-1563, ms. dans 'une gentilhommière du Cotentin' (
Carentan, Raoul E. de la Gonnivière ); norm. (Cotentin sept.); années 1553-1563 p. p. E. de Robillard de Beaurepaire, Le journal du Sire de Gouberville publié sur la copie du ms. original faite par M. l'Abbé Tollemer, Caen (Delesques) – Rouen (Lestringant) – Paris (Champion) 1883-1892 (Mém. Soc. Antiqu. de Norm. 4esér., 1, 1 et 2). Glossaire: → Goub.
H. Gough, Scotland in 1298. Documents relating to the campaign of King Edward the First in that year, and especially to the battle of Falkirk, London (Gardner) 1888. Documents divers, orig. lt. et agn. de 1297 et 1298. Agn.: p. 12s.; 81s.; 89; 97, 103s.; 119s.; 129-159 [→ ArmFalkbB / ArmFalkwG]; 246; 251; 253; 255-264.
Dit de la goute en l'aine, sorte d'herberie satirique, vers octosyll.; 4eq. 13es.; ms.
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] ; p. dans → PrivilBret1F p. 77-79. Cp. → HerberiePr.
Gouvernement des rois, trad. du De regimine principum de Aegidius Romanus,indépendante de → GouvRoisGauchy, par un frère prêcheur, prose; 1444 (selon le ms.); ms.
Ars. 5062 (anc. 44 S.A.F) [ca. 1475] 230 fos; inédit; cité par Gdf [Henri de Granchi: attrib. prob. err., cp. GdfBbg].
Gilles de Rome ou Egidius Colonna, étudiant et enseignant à Paris, précepteur du futur Philippe le Bel, Gouvernement des Princes, traduit par Henri de Gauchi, prose; pic.orient. prob. 1282 (date de la commande?, av. 1287); ms. imprimé:
New York Pierpont Morgan Libr. M.122 (anc. 213; Kerr) [pic. 1erq. 14es.] (N), autres mss.
Troyes 898 [cette partie Île de Fr. ca. 1320] (T),
BL Add. 22274 [Flandre ca. 1500] (L1),
BL Harl. 4385 [Paris déb. 14es.] (L3),
Rennes 153 (116) [Flandre ca. 1475] (R),
BN fr. 213 (anc. 6867) [Paris 3et. 15es.] (P1),
Torino Bibl. naz. L.III.10 (fr. 116) [Lille 1467/68] (Tn),
Ste-Gen. 1015 (anc. R.f.f.o.2) [Rouen? ca. 1435] (P6, incomplet),
BN fr. 1201 [Nord fin 14es.] (P5),
BN fr. 1202 [Paris déb. 15es.] (P7),
BN fr. 573 (anc. 7069) [Paris 1em. 15es.] (P3),
BN fr. 581 (anc. 7074) [1erq. 15es.] (P4),
BN fr. 1203 [ca. 1400?; It. 4eq. 13es. (F. Avril)] (P8),
BN fr. 19920 [Nord-Est déb. 14es.] (P9),
BN fr. 24233 [It. 15es.?] (P10, copie de Mr),
Dole 157 [Paris fin 13es.] (D),
Bruxelles Bibl. roy. 10368 [Paris fin 13es.] (B3),
Bruxelles Bibl. roy. 11099-100 [pic.-wall. fin 13es.] (B4),
BN fr. 566 [wall. fin 13es.] (P2, incomplet),
Chicago Univ. Ms. 533 [ca. 1310] (C),
Baltimore Walters Art Museum W.144 [Londres ca. 1320] (B),
Vat. Ross. 457 [2eq. 14es.] (V1),
BL Add. 41322 [déb. 14es.] (L2, incomplet),
Vat. Vatic. lat. 4795 [déb. 14es.] (V2),
London Lambeth Palace 266 [déb. 14es.] (L5),
Madrid Bibl. nac. Res/31 [déb. 14es.] (Mr),
Bruxelles Bibl. roy. 11199 [ca. 1370] (B5),
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Ashburnham Libri 125 [pic. déb. 14es.] (F),
Durham Univ. Cosin V.I.9 [Angleterre ca. 1400] (Dr, incomplet),
Bruxelles Bibl. roy. 9554 [Paris déb. 15es.] (B2),
Bruxelles Bibl. roy. 9474 [Bruges ca. 1435] (B1),
BL Roy. 15 E.VI [Rouen prob. 1444/1445] (L4, incomplet),
Cambridge Univ. Ee.II.17 [1em. 15es.] (Cb) fragm.,
Cape Town Nat. Libr. Grey 6.b.9 [Bruges ca. 1485] (Ct),
Modena Bibl. Estense α.P.4.17 (E.43) [15es.] (M),
Mons Univ. 103/123 [15es.] (Mn),
Leiden Univ. BPL 2514 A:27 [ca. 1300] fragm. (Ld),
Lyon Bibl. mun. 951 (857) [prob. ca. 1400] (L),
Chieri Arch. com. s. cote [date?] fragm. , [
BN fr. 19045 [17es.] ne contient pas ce texte]; p. p. S. P. Molenaer, Li livres du gouvernement des rois, a XIIIth century French version of Egidio Colonna's treatise De regimine principum, New York (Macmillan) 1899; [= TL Gouv. Rois]. V. DLF2 713a, NM 94,185-194 et N.-L. Perret, Les trad. fr. du De regimine principum, Leiden 2011, pour d'autres trad.: par Guillaume → GouvRoisGuill, par un anon., 1372 ou peu avant (ms.
Besançon 434 [Paris 1372] ), par Gilles Deschamps, norm. ? 1420 (ms.
BL Egerton 811 [fin 15es.] ), par un anon., v. → GouvRoisArs, par un autre anon., 15es. (ms.
Berlin Staatsbibl. Hamilton 672 [It.sept. 15es.] ), par Jean Wauquelin, 1452 (ms.
Bruxelles Bibl. roy. 9043 [1452] ). [Une trad. de 1487 d'un autre texte, De regno ad regem Cypri de Thomas d'Aquin, ms.
BN fr. 1204 [fin 15es.?] , est faussement attribuée à Charles de Saint Gelais et mise en rapport avec GouvRois.]
id.; ms. de base
Modena Bibl. Estense α.P.4.17 (E.43) [15es.] (M), en var. P8, V1 et C; éd. en préparation par G. Scala, voir la thèse Zürich 2021 (https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/202620/), 695 pages: discussion stemmatique et extraits.
id., trad. par un certain Guillaume commandée par Guillaume de Belesvoies d’Orléans; 1330; ms.
Ars. 2690 (anc. 45) [ca. 1400] ; inédit.
Grande Charte de Jean sans Terre (Magna Carta), contrat entre couronne, barons et Londres, traduction française prob. Hampshire, contemporaine des originaux lt.; agn. 1215; ms.
Rouen Bibl. mun. 1232 (Y.200) [agn. av. 1226] (Cartulaire de la léproserie de Saint-Gilles de Pont-Audemer); p. p. J. C. Holt, "A vernacular-French text of Magna Carta, 1215", The Engl. Hist. Rev. 89 (1974) 346-364; [= AND Magna Carta; Dean 35; Boss2 5450]. – Pour d'autres versions v. Dean: ms.
Aberystwyth Nat. Libr. Peniarth 329A [agn. mil. 14es.] ,
Cambridge Trinity Coll. O.1.76 [agn. déb. 14es.] ,
BL Cotton Tiberius A.VI [agn. 1em. 15es.] , aj.
BL Add. 32085 [agn. 1293-1310] fo102-106; cf. L. Löfstedt Mélanges Mańczak, 2014, 329-337.
id.; ms. Rouen p. p. Y. Otaka, "Lexique des premiers documents romans, 3, Grande Charte de Jean-Sans-Terre", Studies in Language and Culture 19 (Osaka 1993) 193-217. Avec inventaire des mots.
Grandes Chroniques de France, continuations de → ChronSDenis (faits des débuts à 1223), traduites du latin, faits des années 1223-1270: traduction frc. (Saint Denis) datable de 1274, faits 1270-1285: trad. ca. 1300 (représente → ChronGuillNangis), faits 1285-1340: ca. 1340, faits 1340-1350: ca. 1350, faits d'après 1350: rédaction originelle en fr.; ms. de base
BN fr. 2813 [Paris 1381 ou peu après] [pour Louis VIII et préamb. de Louis IX],
Ste-Gen. 782 [1274 ou peu après] , puis
BL Roy. 16 G.VI [ca. 1340] , en var BL, suites:
BN fr. 2610 (anc. 8303.5, Colbert 79) [2em. 15es.] ,
BN fr. 2615 (anc. 8305.5.5, Colbert 350) [fo 1-280 Paris 1317 ou peu après, fo 281-425 fin 14es.] (la sec. partie rendant les faits 1317-1380 fin Charles V),
BN fr. 17270 (anc. S. Germ. fr. 963) [2em. 14es.] ,
BN fr. 17271 (anc. S. Germ. 965) [15es.] , aussi dans
Berlin Staatsbibl. Hamilton 150 I-II [Londres? 2eq. 15es.] (– 1381),
Berlin Staatsbibl. Phillipps 1917 (anc. Cheltenham Phillipps 1917) [Paris av. 1415] (– 1381),
BN nfr. 3372 [4eq. 14es.] ,
Peterburg RNB Fr.F.v.IV.1 (Ermitage fr.88) [Flandr. 1455-1457] , etc.; p. p. J. Viard dans → ChronSDenisV t. 7 ss. Considérer les dates des mss. et l'étendue de leur contenu. [Règne Louis VIII selon ms. BN fr. 2813: t. 7,1-24.] DC 'Rigordus' se réfère au texte latin (dont Rigord, ob. ca. 1209, était un des premiers auteurs). Pour le suites v. Th. Schwitter, Erinnerung im Umbruch. Die Fortsetzung, Drucklegung und Ablösung der Grandes Chroniques de France im 15. und frühen 16. Jahrhundert, Heidelberg (Heid. Univ. Publ.) 2022 (Pariser Historische Studien 24). [Les années 1402-1422 des GrChron sont reprises à → ChronHérBerry.] Texte exploité dans → GirAmCharl.
id., suite de → ChronSDenis [fin dans RecHist 17 (Paris 1818) 347-417; 417-422: GrChron: Louis VIII]; p. p. P. C. F. Daunou – J. Naudet dans RecHist 20 (Paris 1840) 467-539 (Philippe III, 1270-1285, ms. de base
BN fr. 17270 (anc. S. Germ. fr. 963, anc. Desportes) [2em. 14es.] , qqs. var. de
BN fr. 2615 (anc. 8305.5.5, anc. Colbert) [fo1-280 Paris ca. 1317, fo281-425 fin 14es.] ); 654-724 (Philippe le Bel – Charles IV, 1286-1328, prob. ms. BN fr. 17270).
id., suite de → GrChron; p. p. J. D. Guigniaut – N. de Wailly, RecHist 21 (Paris 1855) 103-123: extraits de mss. de GrChron, BN fr. 17270 etc., complétant les données de → SLouisNan. Contient aussi (21,676-689) une Continuation anon. de la chron. de Jean de Saint Victor, ms.
BN fr. 10132 (anc. Suppl. fr. 218) [peu après 1329?] contemp. des faits, 1318-1329 a.st. (?).
id., règnes Jean II le Bon et Charles V, années 1350-1381, réd. contemp. attribuée à Pierre d'Orgemont; ms.
BN fr. 2813 (anc. 8395) [Paris 1381 ou peu après] fo339-438 et 439-492; p. p. R. Delachenal, Chronique des règnes de Jean II et de Charles V, 4 vol., Paris (Renouard) 1910-1920 (Soc. de l'Hist. de Fr., Les Grandes Chroniques de France).
id., suite de → ChronSDenisP, t. 4, p. 211 - t. 6 (Louis VIII – 1381). Mauvaise édition. Gdf cite cette éd. selon livre et chap. dont la numér. coïncide avec celle de l'éd. V.
Compléments et suite anonymes à → ChronGuillNangis (845 av. – 1328), copiés à la suite de celle-ci, allant de 1316 – 1339; 1339 ou peu après; ms. unique
Rouen Bibl. mun. 1146 (Y.56) [1467] fo124ro-156ro, extraits (abrégés) dans
BN lat. 5027 [2em. 15es.] ; p. p. A. Hellot, "Chronique parisienne anonyme de 1316 à 1339, précédée d'additions à la Chronique française dite de Guillaume de Nangis (1206-1316)", Mémoires de la Soc. de l'Hist. de Paris et de l'Île-de-France 11 (1884), Paris 1885, p. 1-207. Les additions à ChronGuillNangis intercalées dans → GrChronRouen et ayant le même auteur (selon l'éd.) sont extraites des fos88vo-124ro du même ms. et sont impr. p. 12-24.
G. Gröber et al., Grundriss der romanischen Philologie, 1, Geschichte und Aufgabe..., Strassburg (Trübner) 1888, 1, 2eéd., 1904-1906, 2,1, Romanische Sprachkunst, 1902, 2,2, Die Litteraturen der romanischen Völker (Prov., Kat., Port., Span.), 1897, 2,3 id. (Ital., Rätorom., Rum.); Grenzwissenschaften, 1901, Neue Folge 1,4 (Renaiss.), 2e éd. par H. Morf, 1914, N. F. 3 (Mittelfranz. 14. Jh.), 2e éd. Berlin (De Gruyter) 1933, N. F. 4 (Mittelfranz. 15. Jh.), 2e éd. 1937, N. F. 5 (16. Jh.), par W. Mönch, 1938; [= FEW Gr].
Poème politique sur le Grand Schisme (1378-1417), quatrains de vers alex.; 1381; ms. unique
Ste-Gen. 792 [rec. fact. fo2vo-4ro, no3, prob. peu après 1381, copiste italien ?] ; p. p. P. Meyer (commentaire hist. par N. Valois), "Poème en quatrains sur le grand schisme (1381)", R 24 (1895) 197-218; [= TL Gr. Schisme].
Graecismus par Eberhardus Bethuniensis (Evrard de Béthune), traité rhétorique, étymologique et grammatical (cette dernière partie se basant sur Donat) lt. de ca. 1212; gloses fr. du ms.
Oxford Corpus Christi Coll. 121 [fin 13es.] (D) p. dans → JGarlrcH p. 27-28; [= AND Vernac Glosses III]. Étude: A. Grondeux, Graecismus, Turnhout 2000 (c.r. Marguin BEC 159, 2001, 649-652).
id., gloses du ms.
Oxford Corpus Christi Coll. 62 [fin 13es.] (E) p. dans → JGarlrcH p. 22-27; [= AND Vernac Glosses III].
Le Lai de Graelent, titre C'est le lay de Graalent (ms. A), anonyme, vers octosyll.; pic. fin 12es.; ms. de base
BN fr. 2168 [pic. fin 13es.] (A), en var.
BN nfr. 1104 [frc. ca. 1300] (S),
Ars. 2770 [copie du 18es. d'une partie de BN fr. 2168] (L); p. dans → TobinLais p. 83-125.
id.; p. dans → BarbMéon 4,57-80 [avec un gloss. sans renvois].
id.; ms. BN nfr. 1104; p. dans → DesiréG p. 76-101; [= TL Graelent; FEW Graelent].
id.; ms. de base S; p. dans → MarieLaisK 774-823.
id.; ms. de base BN nfr. 1104; p. p. R. Weingartner, Graelent and Guingamor: Two Breton lays, New York – London (Garland) 1985 (Garl. Libr. A 37); [= TL Graelent Guingamor W]. Sans gloss.
id.; ms. de base ms. de base S ('P'), qqs. var. de P ('P5'); p. p. Ph. Walter, dans → MarieLaisWr p. 688-725; 1294-1300.
J. G. Th. Graesse, Orbis latinus, nouv. éd. p. p. H. Plechl et al., 3 vol., Braunschweig (Klinkhardt Biermann) 1972. [Première éd. Dresden 1861.] Sans att., mais de sources assez saines.
E. G. Graff, Althochdeutscher Sprachschatz, 6 vol., Berlin (Nicolai) 1834-42; suivi de: H. F. Massmann, Vollständiger alphabetischer Index zu dem althochdeutschen Sprachschatze von E. G. Graff, Berlin (Nicolai) 1846. Graff y travaillait à partir de 1821.
Note à contenu grammatical, concernant la grammaire lt.; agn. déb. 14es.; ms.
Dublin Trinity Coll. 270 (D 4.9) [cette partie agn. déb. 14es.] ; p. dans → HuntAnec p. 14-15; [= AND Gram].
Petit traité de grammaire en principe du latin, à exemples lt., mais aussi fr., sous forme de questionnaire; 1em. 15es.; ms.
Metz 640 [2em. 15es.] fo43ro-45vo; p. dans → StädtlerGram 138-139.
Court passage similaire à m1, intercalé dans un traité de grammaire latin; 1em. 15es.; même ms. que m1, fo101ro-vo; p. dans → StädtlerGram 139.
Petit traité semblable; 1em. 15es.; même ms. que m1, fo102vo-106ro; p. dans → StädtlerGram 140-141.
Traité de grammaire du latin, à questions, avec qqs. versets mnémotechniques; 1em. 15es.; ms.
Metz 643 [partie concernée mil. 15es.] ; p. dans → StädtlerGram 142-147.
Traité de grammaire du latin, sans questions, à versets mnémotechniques; 1em. 15es.; ms.
Metz 647 [partie concernée 1em. 15es.] ; p. dans → StädtlerGram 148-152.
id.; p. p. Q. I. M. Mok, "Un traité médiéval de syntaxe latine en français", Mélanges de linguistique et de littérature offerts à Lein Geschiere, Amsterdam (Rodopi) 1975, 37-53; [= Boss2 5464].
M. Grandclaude, Étude critique sur les livres des assises de Jérusalem, thèse Paris (Jouve) 1923. Concerne → AssJér. Ne juge pas nécessaire d'identifier les mss. les plus importants, ceux de Venise et celui de la Vaticane. Plein d'erreurs.
C. Grandgagnage, Dictionnaire étymologique de la langue wallonne, avec un glossaire d'anciens mots wallons et une introduction, 2 t. en 3 vol., Liège – Bruxelles (Oudart) 1845-1880 (réimpr. Genève, Slatkine, 1969); [= FEW Gdg et Gggg].
Le grant herbier, version fr. du Circa instans latin (traité de botanique et de médecine, appelé aussi Secreta Salernitana et attr. à Matthaeus Platearius, mort en 1161; arrangé en ordre alphabétique); mil. 15es.; ms. utilisé pour l'éd. (et cité par Gdf sous le titre de 'Secrets de Salerne')
Modena Bibl. Estense α.M.5.9 (XII.K.16; E.28) [ca. 1470] , autres mss. v. F. A. Baumann, Das Erbario Carrarese, Bern 1974, p. 108-115; extraits du texte lt. avec les équivalences fr. (sans indication de fo [no1 = fo12r, 80 = 33r, 110 = 37v, 495 = 166v]) p. p. G. [Giulio alias Jules] Camus, "L'opera salernitana Circa instans ed il testo primitivo del Grant Herbier en françoys secondo due codici del secolo XV, conservati nella Regia Biblioteca Estense", Memorie della Regia Accad. di Sc., Lett. ed Arti in Modena, Ser. II, vol. 4, Modena 1886, Sez. di Lett., p. 49-199 [= p. 5-155 du tiré-à-part Modena 1886]; [= Boss 5633]. L'éd. place entre parenthèses les formes attestées dans la suite non publiée des citations données. Gdf cite aussi l'imprimé Paris, Guillaume Nyverd, av. 1520, peu conforme aux mss. Cp. → LSimplMed et PlatPract.
Sermon en vers pentasyll. (normalement rimant aabccb), incip. Grant mal fist Adam; norm. 2eq. 12es.; ms. de base du texte 'critique' (pages paires, avec leçons rejetées et remplacées en partie par des formes inventées [cf. strophe 93: texte de B adapté])
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] (A), imprimé sur les pages paires:
Cambridge Gonville and Caius Coll. 435 [agn., p. 105-144 1em. 13es., p. 145-192 mil. 13es.] (B) p. 129-135 et
Oxford Bodl. Digby 34 [agn. mil. 13es.] (C) incomplet, non utilisé
BL Egerton 2710 [agn. mil. 13es.] (D); p. p. H. Suchier, Reimpredigt, Halle (Niemeyer) 1879 (Bibl. norm. 1); [= TL Reimpr. (I)]. Contient en app., p. 81-109, → DeuOmniS1.
id.; p. p. W. Suchier, Zwei altfranzösische Reimpredigten. Mit Benutzung der Ausgabe Hermann Suchiers, Halle (Niemeyer) 1949, texte p. 19-120; [= TL Reimpr.2 (I); AND Reimpredigten; Dean 598]. Les pages paires contiennent une éd. crit. du ms. A avec les leçons rejetées et les var. de BCD; les pages impaires contiennent une restitution: à ignorer. Pour connaître les textes intégraux de B et C, il faut utiliser → GrantMalS1. En app.: → DeuOmniS2.
id.; ms. BN fr. 19525 p. p. A. Jubinal, Un sermon en vers, Paris (Techener – Silvestre) 1834. Cité par Gdf comme 'Un Serm. en vers, Jub.'.
Des Grantz Geanz, légende d'Albina et des géants d'Albion (inspirée de Geoffroy de Monmouth), en vers octosyll., version longue; agn. 2em. 13es.; ms. unique
BL Cotton Cleopatra D.IX [agn., cette partie 1333/34] ; p. p. G. E. Brereton, Des grantz geanz, an Anglo-Norman poem, Oxford (Blackwell) 1937 (Medium Ævum Monogr. 2), pages paires; [= TL Grantz Geanz; AND Geanz1; Dean 37]. Imprime en regard la version courte → GrantzGeanzlB. Cp. → BrutBroth2C p. 13.
id.; p. dans → JubNRec 2,354-371.
id., version abrégée pour mieux s'intégrer comme prologue à → BrutNoblec; agn. ca. 1333; ms. de base
Oxford Bodl. Rawl. D.329 [agn. 2et. 14es.] , en var.
BL Cotton Cleopatra D.VIII [14es.] ,
BL Harl. 200 [agn. fin 14es.] ,
BL Harl. 6359 [agn. 2et. 14es.] ,
BL Add. 18462 [agn. 15es.] ,
BL Cotton Domitian A.X [mil. 14es.] ,
London Coll. of Arms Arundel XXXI [agn. 2em. 14es.] ,
London Lambeth Palace 504 [agn. 2em. 14es.] ,
London Inner Temple Petyt 511.19 [agn. 2et. 14es.] ,
Dublin Trinity Coll. 500 (E 2.33) [agn. 2em. 14es.] ,
Oxford Bodl. Douce 128 [agn. ca. 1400] ,
Ripley Castle, Yorksh. [agn. fin 14es.] ,
Oxford Bodl. Lyell 17 (anc. Wrest Park 33; London Quaritch) [agn. 2et. 14es.] ,
Cambridge Univ. Gg.I.15 [agn. 2et. 14es.] ,
Cambridge Trinity Coll. R.7.14 [agn. 2et. 14es.] ,
Cambridge Trinity Coll. R.5.32 [agn. 1erq. 15es.] ; p. dans → GrantzGeanzaB, pages impaires; [= Dean 37, v. aussi 36 p. 26; AND Geanz Verse et Geanz1]. Dans la plupart des mss. ce texte forme une sorte de prologue à → BrutNoblec et BrutNobled.
Traduction (non intégrale dans chaque détail) du Gratiani Decretum, ou Concordantia Discordantium Canonum, collection de décrets et règlements de l'église, par le canoniste Gratianus (Gratien), mise en forme de dialogue (Bologne ca. 1140), prose; Ouest 13es.; ms.
Bruxelles Bibl. roy. 9084 [Centre 4eq. 13es.] (ca. 1280?); p. p. L. Löfstedt, Gratiani Decretum, 5 vol., Helsinki (Soc. Scient. Fenn.) 1992-2001, vol. 1, Distinctiones, 1992 (Comm. Hum. Litt. 95), vol. 2, Causae 1-14, 1993 (Comm. Hum. Litt. 99), vol. 3, Causae 15-29, 1996 (Comm. Hum. Litt. 105), vol. 4, Causae 30-36 et De Consecratione, 1997 (Comm. Hum. Litt. 110), vol. 5, Observations et explications, 2001 (Comm. Hum. Litt. 117); [= TL Décret de Gratien L]. C.r. Hamblenne Script 50 (1996) 213b-218a [vol. 1-2, avec collat. sur ms.]: le contrôle sur ms. (accès par le réseau) peut être rentable; Dörr VRo 58 (1999) 262-263 [vol. 1-4]; Akehurst RoPh 55,1 (2001) 111-116 [vol. 1-5]; Arens VRo 62 (2003) 207-210 [vol. 5]. L'éd. attribue la traduction à Thomas Becket (années de son exil, 1164-1170; v. t. 5,46): en discussion (v. Nobel Rev. de Droit can. 48, 1998, 317-347, spéc. 328: nécessairement 1170 ou après et avant ca. 1280 et pas agn. et texte sans création de latinismes; Löfstedt RPh 68, 2014, 285-338, spéc. 289; NM 116, 2015, 109-112). Roques MélLöfstedt 217-230: Ouest/agn. et plutôt ancien (fin 12es.?). Glossaires sélectifs: t. 5, p. 28-30 et 426-476. Fragments du (même?) texte dans
Bruxelles Bibl. roy. IV 621 K [4eq. 13es.?] , v. Löfstedt NM 94 (1993) 4-5. Concordancier du texte lt.: T. Reuter et G. Silagi, Wortkonkordanz, München 1990 (MGH Hilfsm. 10).
J. Graves, A roll of the proceedings of the King's Council in Ireland for a portion of the sixteenth year of the reign of Richard the Second, A.D. 1392-93, London (Longman-Green) 1877 (Rolls Ser. 69); [= AND Ireland]. Registre (rouleau) orig. contenant les actes procéduraux de la Cour du Roi touchant l'Irlande, agn. 1392 (en gros p.1-74) / 1393 (exception: doc. 1394, p.74-75).
Arnoul Greban, Mystère de la Passion, vers octosyll.; pic. (Cambrai, avec traits du Mans) ca. 1450 (av. 1452); ms. de base
BN fr. 815 [1458] (B), autres mss. et impr. v. l'éd., aj.
BN nfr. 18637 [fin 15es.] (K) [v. Jennequin Rbph 85 (2007) 295-321]; p. p. O. Jodogne, Le Mystère de la Passion d'Arnoul Gréban, 2 vol., Bruxelles (Acad.) 1965-1983; [= TL Myst. Pass. Greb. J; Boss2 8178]. Texte mis à profit dans → PassMons.
id.; ms.
BN fr. 816 [1473 n.st.] (A); p. p. G. Paris – G. Raynaud, Le Mystère de la Passion d'Arnoul Greban, Paris (Vieweg) 1878; [= TL Myst. Pass. Greb.; FEW Greban]. Transcription non fidèle. [Compte plus de vers que l'éd. J: chiffres légèrement supérieurs.]
Traduction des homélies sur Ézéchiel I, 1-12 (12 incomplet, livre II manque), de Grégoire le Grand (MignePL 76,785ss.; cp. ZinkPréd 81 etc.), prose; lorr. fin 12es.; ms. unique
Bern 79 [lorr. (Gorze?) 2eq. 13es.] incomplet ; p. p. W. Rings, Die altlothringische Übersetzung der Ezechielhomilien Gregors I. des Großen (Codex Bernensis 79), Heidelberg (HeiBooks) 2017. Transcription assez fiable. Le sigle GregEzR0 concerne des matériaux fournis à la rédaction du DEAF avant publication.
id.; p. p. K. Hofmann, Altburgundische Uebersetzung der Predigten Gregors über Ezechiel, München 1881 (Abh. der k. bayer. Akad. der Wiss., philos.-philolog. Cl., 16,1 [1882]); [= TL Greg. Ez.; WoC 68; Boss 3527]. Éd. plus ou moins imitative; mauvaise éd., parfois sans compréhension du contenu. Cf. G. Bertoni, La versione francese delle prediche di s. Gregorio su Ezechiele (revisione del ms. di Berna 79), Modena (Vicenzi) 1908 (redresse une partie des bévues).
id., fragments d'une traduction en wall. (fragments de la 8e et de la 9e homélie, cf. ZinkPréd 16 et 229), indépendante de → GregEz, prose; déb. 13es. (?); ms.
Laon Bibl. mun. 224 (anc. 455) [wall. déb. 13es.] feuilles de garde anc. d’un ‘Pontificale’; p. p. J. Chaurand, "Deux fragments d'homélies sur Ézéchiel", R 88 (1967) 91-112; [= TL Greg. Ez. Ch].
Grégoire le Grand, Traduction d'homélies sur Luc (MignePL 76,1227ss.), prose; déb. 13es.?; ms. fragm.
London Lambeth Palace 73 [wall.? déb. 13es.] ; inédit; [CareriRubyShort 46].
A. Greive, Etymologische Untersuchungen zum Französischen h aspiré, Heidelberg (Winter) 1970. Cp. h DEAF H 1-2 (Möhren).
Y. Greub – O. Collet, La Variation régionale de l’ancien français. Manuel pratique, Strasbourg (ELiPhi) 2024 (Trav. Ling. Rom., Ling. hist. 2). Annonce Hasenohr CRAI 2024.
Y. Greub, Les mots régionaux dans les farces françaises. Étude lexicologique sur le Recueil Tissier (1450-1550), Strasbourg (Soc. Ling. Rom.) 2003 (BiLiRo 2). Concerne → TissierFarces. C.r. Matsumura RLiR 68 (2004) 598-618; cp. ib. 310-316; Poirier RF 119 (2007) 124-126; annonce crit. FSt 59 (2005) 229-230.
K. H. Greve, Sattel- und Zaumzeug in der altfranzösischen Literatur, thèse Jena [1924] 1925; [= FEW Greve].
G. Gribaudo – P. et S. Seglie, Dissionari piemontèis, Turin (Ij Brandé) 1972-1975.
A. Griera, Gramàtica historica del català antic, Barcelona (Casa de Caritat) 1931; [= FEW Griera].
A. Griera, Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular de Catalunya, Barcelona (Ed. Catalunya) 1935-1947.
J. et W. Grimm, Deutsches Wörterbuch, 32 vol., Leipzig (Hirzel) 1854-1960 [4 janv. 1961]; t. 33 = bibl. 1971; [= FEW Grimm]. Jacob (lettres A-C, E, F-Frucht) est mort en 1863, Wilhelm (lettre D) en 1859. Travaux 1838-1960.
id., nouv. éd. entièrement revue, par P. Schmitt, C. Unger, V. Harm et al., parties publ. en ligne: Woerterbuchnetz.de/DWB. Travaux dep. 1957, publ. dep. 1965 (2013: A-B et D-F). Avorté en 2016.
J. Grimm, Deutsche Rechtsaltertümer, [11828], 4e éd., augm. par A. Heusler et R. Hübner, 2 vol., Leipzig (Dieterich) 1899, réimpr. Leipzig (Mayer Müller) 1922, autre réimpr. Berlin (Ak.-Verlag) 1956; [= FEW GrimmRecht].
Estoire de Griseldis, version dramatique rimée de → PhMézGris, vers octosyll.; pic. 1395; ms. unique
BN fr. 2203 [pic. 1395 ou peu après] ; p. p. B. M. Craig, L'estoire de Griseldis, Lawrence (Univ. of Kansas) 1954. Il existe un imprimé de cette version: Paris, Jehan Bonfons, ca. 1550.
id.; p. p. M. Roques, L'estoire de Griseldis, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1957 (T. L. F. 74).
H. Gröhler, Über Ursprung und Bedeutung der französischen Ortsnamen, 2 parties, Heidelberg (Winter) 1913 et 1933 (Sammlung Romanischer Elementar- und Handbücher V, 8); [= FEW Gröhler; TL Gröhler Ortsnamen].
De Groingnet et de Petit, sirventès en vers octosyll. où le jongleur, Gerbert (de Montreuil?), se plaint des riches; pic. 1ert. 13es.; ms. de base
Ars. 3114 [Soiss. ca. 1295] , en var.
BN fr. 25545 [ca. 1325] , non utilisé
Troyes 1511 [garde déb. 14es.] fragm.; p. p. D. L. Buffum, "De Groingnet et de Petit, serventois par Gerbert", R 53 (1927) 558-567; [= TL Groingnet; Boss 2344].
id.; p. dans → MontRayn 3,30-34.
id.; p. en app. à → ViolM 321-327.
id.; fragm. de Troyes, v. 1-8 et 101-126, p. p. A. Vernet dans → MélLecoy 595-596.
C. Gross, The gild merchant. A contribution to British municipal history, 2 vol., Oxford (Clarendon) 1890; [= AND Gild Merch].
R. Grosse, "Der Stil Crestien's von Troies", Französische Studien 1, Heilbronn 1881, p. 127-260. N'inclue pas GuillAngl, ni les chansons.
Robert Grosseteste (av. 1170-1253), évêque (réformateur) de Lincoln (1235-1253), Le chasteau d'amour poème allégorique sur la rédemption, couplets octosyll.; agn. 1ert. 13es.; éd. 'critique' se servant prob. d'abord du ms.
Oxford Bodl. Douce 132 (21706) [agn. mil. 13es.] (D), puis des mss. du 13es. et du 14es.:
BN fr. 902 [agn., cette partie 2em. 13es.] (P) moins fidèle,
BL Egerton 846B [agn. 1em. 14es.] (E),
Oxford Bodl. Bodley 399 [agn. 1300] (B),
Oxford Bodl. Bodley 652 [agn. fin 13es.] (O),
BL Harl. 3860 [agn. déb. 14es.] (A),
Oxford Bodl. Laud Misc. 471 [agn. 3et. 13es.] (L),
BL Roy. 20 B.XIV [agn. ca. 1300] (R),
BL Harl. 1121 [agn. déb. 14es.] (H),
London Lambeth Palace 522 [agn. déb. 14es.] (M), autres mss.
Bruxelles Bibl. roy. 9030-37 [Gand ca. 1475-1479] ,
Bruxelles Bibl. roy. 10747 [fo228-240 agn. ca. 1300?] ,
Cambridge Fitzwilliam Mus. McClean 123 [agn. ca. 1300] fragm.,
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] Quatre Filles seulement,
Metz 1238 (anc. Marquis de Salis 88) [fin 13es.] perdu par la guerre,
Oxford Bodl. Hatton 99 [II, agn. 14es.] anoure,
Oxford Corpus Christi Coll. 232 [agn. 2em. 13es.] ,
Princeton NJers. Univ. Taylor Coll. Med. MS 1 (anc. Cheltenham Phillipps 2223) [agn. 4eq. 13es.] ,
York Chapter Libr. 16.K.7 [agn. ca. 1300] ; p. p. J. Murray, Le château d'amour de Robert Grosseteste, évêque de Lincoln, Paris (Champion) 1918; [= TL Chast. d'Am. RGrosseteste; AND Chast; Dean 622]. Les var. ne permettent pas de reconstruire la leçon d'un ms. Contient une version de → QuatreFilles1a.
id.; p. p. M. Cooke, Carmina Anglo-Normannica: Robert Grossetete's Chasteau d'amour, to which are added "La vie de Sainte Marie Egyptienne" and an English version of the Chasteau d'amour, London (Caxton Soc.) 1852.
id.; ms. P; épisode des Quatre Sœurs (v. 217-420, incip. Un reis esteit de grant poer, développe Ps 84,11) p. dans → PsOxfM p. XXII-XXXI.
Confession (incip. Sire dieu omnipotent tut pussaunt) attribuée par le ms. de Hamburg à Robert Grosseteste, prose; agn. 2eq. 13es. (?); ms. de base
Hamburg Stadtbibl. Phil. 296 [agn. 14es.] détruit par la guerre (il n'en existe pas de copie), autre ms.
BL Egerton 3277 [agn. 3eq. 14es.] ; p. p. H. Urtel, "Eine altfranzösische Beichte", ZrP 33 (1909) 571-575; [= AND Confess; Dean 660; Vising 169; Hol 230].
Le mariage des neuf filles du diable, poème moralisant en vers octosyll. attribué à Robert Grosseteste; agn. 1ert. 13es.; ms. de base
Oxford Bodl. Rawl. F.241 [agn. déb. 14es.] , en var.
Oxford Bodl. Fairfax 24 [agn., fo15-18, déb. 14es.] , [pour
Oxford Bodl. Rawl. C.504 [agn. 13es.] v. Dean]; p. p. P. Meyer, "Notice du ms. Rawlinson Poetry 241", R 29 (1900) 1-84, spécialement 61-72; [= AND Mar; Hol 266; Dean 686; Vising 290; Boss 3479].
Traité d'économie domestique et rurale, écrit sous forme de 28 règles en prose, version très développée des Statuta (lt.), augmentée du secteur agricole, de Robert Grosseteste, évêque de Lincoln (les 'Règles' en fr. ne sont p.-ê. pas l'œuvre de Robert lui-même, mais faites sur sa commande), incip. Isci comencent les reules, ke le bon eveske de Nichole Robert Grosseteste fist a la contesse de Nichole, de garder e governer terres e hostel; agn. ca. 1241 (très prob. entre 1240 et 1242); ms. de base
BL Harl. 1005 [mil. 13es.] , corrections d'après
Oxford Bodl. Douce 98 (21672) [agn. ca. 1300] , autres mss.:
BL Harl. 273 [agn. après 1312] ,
BL Harl. 548 [agn. 1em. 15es.] ,
BL Add. 5762 [agn. ca. 1300] ,
BL Add. 33969 [agn. ca. 1300] ,
BL Add. 38821 [agn. ca. 1285] ,
BL Cotton Otho C.XII [agn. ca. 1320] ,
Oxford Bodl. Fairfax 24 (3904) [agn., feuille de garde, ca. 1300] ,
Canterbury Dean and Chapter Libr. Roll C.1293 [agn. ca. 1260] incomplet; p. dans → HosebHenO p. 387-415 [Statuta 408-409]; [= Dean 392; AND henley2 III]. Cp. → HosebHen, HosebAn, Senesch.
id.; ms. Oxford Bodl. Douce 98 (21672); p. dans → HosebHenL p. 121-145; [= AND Reules et AND henley1 IV et henley; Vising 328].
SMarieEgtC; *GrossetPurg → Peines.
H. Grotefend, Taschenbuch der Zeitrechnung des deutschen Mittelalters und der Neuzeit, Hannover (Hahn) [11898] 142007. Basé sur l'ouvrage en 3 vol., 1891-1898. Commode: Grotefend Rechner, sur le réseau.
K. Grübl, Varietätenkontakt und Standardisierung im mittelalterlichen Französisch. Theorie und Forschungsgeschichte und Untersuchung eines Urkundenkorpus aus Beauvais (1241-1455), Tübingen (Narr) 2014 (Rom. Monac. 83). C.r. Wüest RoJb 70 (2019) 273-276 (essay sur le canevas d'un c.r.); Goebl ZfSL 130 (2020) 304-315 (avec une introd. à l'analyse par matrix dialectométrique à la Goebl; ergo le frc. existe).
De la grue (ms. A) ou De celle qui fu foutue et desfoutue par une grue (E), fabliau en vers octosyll.; 13es.; ms.
Bern 354 [bourg.sept. déb. 14es.] (B),
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A),
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (D),
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (E),
BN fr. 12603 [pic. ca. 1300] (F), [ms. i = → HeronN]; p. dans → NoomenFabl 151-187.
id.; ms. Bern p. dans → RychnerFabl 9-14 (col. de gauche); version B.
id.; ms. Bern p. dans → MontRayn 5,151-156.
J. Grzega, Romania gallica cisalpina. Etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch – rätoromanischen Keltizismen, Tübingen (Niemeyer) 2001 (ZrP-Beih. 311). Ne profite pas du DEAF. C.r. Zimmer RoJb 53 (2003) 239-243: peu sûr.
B. Guenée – F. Lehoux, Les entrées royales françaises de 1328 à 1515, Paris (CNRS) 1968. Le texte daté de 1328 correspond à cinq lignes de → GrChronV de ca. 1340.
État des dédommagements à payer par le comte de Bar suite à la guerre entre lui et le duc de Lorraine, 1337-1338, titre Li grief que cil de la contei de Bair ont fait en la duch[iei]; lorr. 1338; ms.
BN Coll. de Lorr. III no41-45 [lorr. prob. 1338] ; p. p. F. Bonnardot, "Document en patois lorrain relatif à la guerre...", R 1 (1872) 328-351. Cité par Gdf comme 'Coll. de Lorr. III fol. 41-45'.
Récit en vers octosyll. traitant des hostilités entre la ville de Metz et ses voisins en 1324 (dit La guerre de Metz); lorr. 1325; ms. de base
BN fr. 5782 [2em. 15es.] , texte «amélioré» à l'aide du ms.
Metz 831 (81) [Metz ca. 1438] (détruit par la guerre) et de
Metz 832 (82) [1770] copie d'un ms. de la fin du 15es. décrit par P. Lallemand, dans Journ. de la Soc. d'archéol. lorr. et du Musée hist. lorr. 34 (1885) 117-123; cp. HLF 35 (1921) 592 n.1, peu de var.; p. p. E. de Bouteiller, La Guerre de Metz en 1324, Paris (Firmin Didot) 1875 (réimpr. Amsterdam, Rodopi, 1984); [= TL Guerre Metz B; Boss 5039]. L'éd. contient plusieurs autres textes se rattachant à la guerre de 1324, plus ou moins contemporains, dont Li ABC contre ceux de Metz par Asselin du Pont et le Patenostre de la guerre de Metz par Robin de la Valee (ca. 1325).
id.; ms. Metz 831; p. dans → DexW p. 84-125.
C. Guggenbühl, Recherches sur la composition et la structure du ms. Ars. 3516, Basel-Tübingen (Francke) 1998. Le ms.
Ars. 3516 [art. 1267] contient un calendrier (de santé) et un comput (en tête du ms.; éd. p. 101-117). Travail intéressant (c.r. Lucía Megías VRo 58, 1999, 270-274), mais à contrôler (cp. Roques RLiR 62, 1999, 557-558).
Gui de Bourgogne, chanson de geste du cycle de Charlemagne, en laisses de vers dodécasyll. assonancés; ca. 1230; mss. imprimés en parallèle
Tours 937 [2eq. 13es. (?)] (T) [4296 vers, p. impaires],
BL Harl. 527 [agn. mil. 13es.] (L) [4598 vers, p. paires],
Darmstadt ULB 3306 [lorr. 13es.] (d) [642 vers, en app.],
Sées Arch. diocés. 19 (T.q.12) [fin 13es.] (s) [192 vers, en app.]; p. p. F. E. Denis – W. W. Kibler, Gui de Bourgogne, Paris (Champion) 2019 (Cl. fr. M.Â. 187). Mss. datés sans précision. C.r. Bennett CCM 64 [256] (2021) 397-400. Anc. éd. des fragm.: Darmstadt p. p. A. Schmidt, ZrP 14 (1890) 522-583, Sées p. p. A. Kerr, Festschrift... Emden, 1998, 193-233. Une éd. par H. Latour, thèse Éc. des Chartes 1976, n'est pas publiée; pour d'autres v. Hunt Olifant 10 (1984) 99-117.
id.; ms. de base Tours (a), qqs. var. de BL Harl. (b); p. p. F. Guessard – H. Michelant, Gui de Bourgogne, Paris (Vieweg) 1859 (Anc. Poëtes 1); [= TL Gui de Bourg.; Boss 475].
id.; p. p. E. G. Brown, The Tours manuscript of Gui de Bourgogne: An annotated edition, thèse Tucson 1968, Dissertation Abstracts 29 (1968-1969) 561 A; [= Boss2 1222+1223].
Gui de Chauliac, médecin à Montpellier, Inventarium seu collectorium in parte cyrurgicali medicine (daté 1363), traduction appelée ultérieurement Grande chirurgie, prose; 2et. 15es.? [la datation de ca. 1370 reposait sur l'anc. dat. err. du ms. M (v. → GuiChaulmT p. 31-32); tant qu'il n'y a pas une étude serrée de la langue, on ne peut que s'en tenir à la date du ms.]; ms.
Montpellier Ec. de Méd. 184 [2et. 15es.] (M) incomplet de la fin, cité par le DEAF. – Mss. représentant d'autres traductions:
BN fr. 396 [2em. 15es.] (G);
BN fr. 24249 [2em. 15es.] (N); [
Washington Army Med. Libr. : copie ms. de l'éd. Joubert]; extrait:
BN fr. 2027 [ca. 1475] fo1-39; abrégés, questionnaires et sim.:
BN fr. 2028 [1480] ,
BN fr. 19994 [1454] ,
Dijon 390 (265 A/1) [1em. 15es.] ,
BN fr. 19985 [15es.] ,
Poitiers 185 (325) [1440-44?] ,
Ars. 2512 [15es.] ,
BN fr. 14816 [15es.] ,
BN fr. 630 [1445] ; 'Petite chirurgie': BN fr. 2028 [1480] fo1-36, BN fr. 2027 [ca. 1475] fo41-68,
BN fr. 19989 [15es.] , BN fr. 19994 [1454] fo58-95,
Ste-Gen. 1036 (anc. T. f.fo.4) [1456] , BN fr. 19985 [15es.] fo68-84. – Imprimés fr.: à partir de 1478 (portant souvent le titre de Le Guidon en français); inédit dans l'ensemble. La lexicographie se sert fréquemment des imprimés Lyon (B. Buyer) 1478 (correspond à la version G), Lyon (J. Fabri) 1490 et Paris (S. Champier) 1503. Cf. l'introduction de G. Keil dans → GuiChauljl; informations concernant les abrégés aimablement fournies par S. Bazin-Tacchella. Concordance des éd. GuiChaulN et GuiChaulmT, ici, en appendice. Cp. → AckersGui.
id.; ms. Montpellier; éd. partielle (fo14vo-36vo: Anathomie) par Sabine Tittel, Die Anathomie in der Grande Chirurgie des Gui de Chauliac: Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen und Edition, Tübingen (Niemeyer) 2004 (ZrP-Beih. 328). C.r. David Trotter ZrP 123 (2007) 146-148; Takeshi Matsumura LITTokyo 12 (2005) 33-41; Bazin-Tacchella RF 120 (2008) 206-208. Le sigle GuiChaulmT0 désigne des matériaux mis à la disposition du DEAF avant publication.
id.; édition inutilisable qui suit pour le contenu un texte latin et pour le français des mss. et des imprimés divers (16e et 17es.), p. p. E. Nicaise, La Grande chirurgie de Guy de Chauliac..., Paris (Alcan) 1890; [= FEW GuyChaulJ]. À écarter (A. Thomas dans AntidNicD p. VIII [1896]: «une laborieuse traduction qui n'est ni en français de son temps ni en français du nôtre, mais offre un de ces pastiches naïfs dont nos artistes – sans prétentions philologiques – aiment à affubler les légendes de leurs peintures moyenâgeuses? Cela peut paraître gracieux, dans notre siècle ami du bibelot et du bric-à-brac, mais cela ne sert de rien pour la sience»). Concordance des éd. GuiChaulN et GuiChaulm, ici, en appendice.
id., version fr. basée sur un texte fr., modifiant la terminologie, établie par Laurent Joubert; La Grande Chirurgie de M. Guy de Chauliac, médecin très fameux de l'Université de Montpellier, composée l'an de grâce 1363. Restituée par M. Laurent Joubert..., Lyon (Estienne Michel) 1579. En 1584 paraissaient les Annotations de m. Laurens Joubert, sur toutte la Chirurgie de m. Gui de Chauliac..., Lyon (Estienne Michel) 1584. Les deux livres ont été réédités plusieurs fois.
id.; version latine basée sur le texte de 1363, mais fortement modernisée: Chirurgia magna Guidonis de Gauliaco... à Laurentio Jouberto medico regio..., Lugduni (In off. Q. Philip. Tinghi, Flor. Apud Simphorianum Beraud et Stephanum Michaëlen) 1585, réimpr. p. avec introduction par G. Keil, Guy de Chauliac, Chirurgia magna Guidonis de Gauliaco, Darmstadt (Wiss. Buchges.) 1976.
Gui de Nanteuil, chanson de geste du cycle de Doon de Nanteuil, explic. Explicit le rommans de Gui de Nantueil (ms. M), alexandrins; 4eq. 12es.; impression synoptique de trois mss.:
Montpellier Ec. de Méd. 247 [pic. 2em. 14es.] (M),
Venezia Marc. fr. X [francoit. mil. 14es.] (V),
Firenze Bibl. naz. Fondo naz. II.IV.588 [2et. 13es.] fragm. (F), des extraits d'un ms. perdu se trouvent dans
BN fr. 24726 [fin 16es.] p. dans l'éd. p. 355-358; p. p. J. R. McCormack, Gui de Nanteuil, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1970 (T. L. F. 161); [= TL Gui Nant.2 et Gui de Nanteuil; Boss2 1225]. L'éd. n'a jamais vu le ms. Ven. de ses propres yeux. Cp. F. Di Ninni CN 33 (1973) 69-103 [= TL Gui Nant. N].
id., description et édition des fragments
Firenze Bibl. naz. Fondo naz. II.IV.588 [2et. 13es.] ; p. p. J. Monfrin, "Fragments d'un manuscrit de Guy de Nanteuil", R 75 (1954) 211-230.
id., éd. basée principalement sur
Montpellier Ec. de Méd. 247 [pic. 2em. 14es.] p. p. P. Meyer, Gui de Nanteuil, Chanson de geste. Publiée pour la première fois d'après les deux manuscrits de Montpellier et de Venise, Paris (Vieweg) 1861 (Anciens Poètes de la France 6; réimpr. Nendeln, Kraus, 1966); [= TL Gui Nant.; Boss 480; Hol 830]. Éd. assez fiable.
id., prologue propre au ms.
Venezia Marc. fr. X [francoit. mil. 14es.] ; francoit. 2eq. 14es.; p. p. F. Callu-Turiaf, "Les versions franco-italiennes de la chanson d'Aye d'Avignon", École fr. de Rome, Mél. d'arch. et d'hist. 73 (1961) 391-435, texte 407-435; [cf. Boss2 993: err.]. Extraits de ce prol. se trouvent dans → GuiNantvM p. 28-29, GuiNantmMey p. XXV-XXXII, KellerRomv 38-41.
id.; p. p. A. Cavaliere, Il prologo marciano del Gui de Nanteuil, Napoli (Giannini) 1958; [= Boss 7166].
Gui de Warewic, chanson de geste chantant les exploits de l'Anglais Gui contre les Danois, couplets d'octosyll. rimés; agn. 1ert. 13es.; ms. de base
BL Add. 38662 [agn. mil. 13es.] (E), émendations et var. tirées de
London Coll. of Arms Arundel XXVII (154) [agn. ca. 1300] (A),
Cambridge Corpus Christi Coll. 50 [agn. 4eq. 13es.] (C),
Cologny Bodmer 168 (anc. Cheltenham Phillipps 8345) [agn. fin 13es.] (F),
Wolfenbüttel Herzog August Bibl. Guelf. 87.4 Aug. 2o [agn. ca. 1300] (G),
BL Harl. 3775 [agn., cette partie ca. 1300] (H) v. 1-3012,
Cambridge Univ. Add. 2751(16) [agn. fin 13es.] (J) fragm.,
Cologny Bodmer 67 (anc. Marske Hall D'Arcy Hutton) [agn. 2em. 13es.] (M),
Oxford Bodl. Rawl. D.913 (1370) [fo86-89 agn. ca. 1300] (O) fragm.,
BN fr. 1669 (anc. 7553) [agn. fin 13es.] (P),
BL Roy. 8 F.IX, 3 [agn. déb. 14es.] (R) v. 1463-11632,
York Chapter Libr. 16.I.7 [agn. fin 13es.] (Y) fragm.,
New Haven Yale Beinecke Libr. 591 (anc. Cholmondeley) [agn. déb. 14es.] ,
Nottingham Univ. Oakham Bx 1756 S 4 [agn. 3et. 13es.] fragm.,
Ripon Cathedral XVIII.F.33 [agn. ca. 1300] fragm.; p. p. A. Ewert, Gui de Warewic, Paris (Champion) 1933 (CFMA 74-75); [= TL Gui de Warewic; FEW Warw; AND Gui War; Dean 154; cp. FEW GuiWar].
Mise en prose de → GuiWar; 1em. 15es.; ms. de base
BL Roy. 15 E.VI [Rouen prob. 1444/1445] , en var.
BN fr. 1476 [prob. entre 1449 et 1467] (fo1ro blason parti, I Valois-Angoulême, II Rohan: prob. Jean d'Orléans et son épouse Marguerite de Rohan); p. p. D. J. Conlon, Le Rommant de Guy de Warwik et de Herolt d'Ardenne, Chapel Hill (Univ. of North Carolina Press) 1971; [= TL Guy de Warwick et Gui de Warewic C; Wos 75; Boss2 6620; NRépPr 433-444]. Éd. misérable, développant une thèse Lille 1966. C.r. Gsell ZfSL 84 (1974) 168-172.
Guibert d'Andrenas, chanson de geste du cycle de Guillaume d'Orange, en laisses de décasyll. rimés; frc. à qqs. traits pic.mérid., déb. 13es.; ms. de base
BL Roy. 20 D.XI [traits pic., prob. Paris ca. 1335] (B1), en var.
BN fr. 24369-24370 [prob. Paris, traits pic., ca. 1335] (B2),
BL Roy. 20 B.XIX [traits bourg. ca. 1270] (R),
BL Harl. 1321 [traits norm.or. ca. 1255] (H),
BN nfr. 6298 [2em. 13es.] (N); p. p. M. Ott, Guibert d'Andrenas, Paris (Champion) 2004 (CFMA 147). Annonce crit. Matsumura ZrP 122 (2006) 820-821. [Le sigle GuibAndrO0 concernait des matériaux tirés de la thèse correspondante de 1999.]
id.; ms. de base BL Roy. 20 B.XIX (C); p. p. J. Crosland, Guibert d'Andrenas, Manchester (Univ. Press) 1923 (ML Texts, Fr.); [= TL Guib. d'Andr. C]. À utiliser avec précaution.
id.; ms. de base BL Roy. 20 B.XIX (C); p. p. J. Melander, Guibert d'Andrenas, Paris (Champion) 1922; [= TL Guib. d'Andr. M; FEW Guibert]. Éd. 'critique' à peine utilisable.
M. -C. Guigue, Cartulaire municipal de la Ville de Lyon..., Lyon (Brun) 1876; [= Stein 2279]. Contient le cart. établi en 1336/37 (et jusqu'en 1340) par Estienne de Villeneuve,
Lyon Arch. mun. AA1 , (fo1-79, pièces no1-86, première main, p. 1-167, lt. et fr.), suivi de quatre pièces lt. (1231-1338, no87-90, p. 167-182), puis fr. et lt. ultérieures, écrites par plusieurs mains, fin 14es.-ca. 1405 (fo80-180, no91-122, p. 182-300; no123 p. 300-303, transcrite mil. 15es.); suivi d'un supplément établi par Estienne en 1342,
Lyon Arch. mun. AA2 (fo1-8, no124-126, p. 305-319), suivi de pièces ultérieures, plusieurs mains fin 14es.-ca. 1405 (fo9-36, no127-150 [nos anc. IVxxX-CV = no127-142, le reste non numéroté], p. 320-370 no151: miscell. lt. et mfr. tirés de plusieurs fos de AA1, p. 370-372); suivi d'un Appendice, formé par Guigue, qui reproduit des doc. divers, orig. et copies, lt. et fr., datés de 1193 à 1396, identifiés individuellement, p. 375-480 (tarif orig. frpr. 1295 p. 419-423).
Guillaume Alexis, poésies variées, datables de 1451 à 1486; 3eq. 15es.; éd. basée sur des mss. et surtout sur des impr.:
BN fr. 1642 [ca. 1500] ,
BN fr. 5036 [fin 15es.] ,
BL Lansdowne 380 [ca. 1500] ,
BN fr. 14979 [16es.] , etc.; p. p. A. Piaget – É. Picot, Œuvres poétiques de Guillaume Alexis, prieur de Bucy, 3 vol., Paris (Firmin Didot) 1896-1908 (SATF 38); [= TL GAlexis; FEW GuillAlexis]. Contient le Blason des faulces amours (cité par Lac), etc.
Guillaume d'Amiens le Paigneur, Vers d'amours, 14 strophes de vers octosyll. rimés; pic. fin 13es.; ms.
Vat. Reg. lat. 1490 [déb. 14es.] ; p. p. R. Crespo, "Vers d'Amours di Guillaume d'Amiens", CN 57 (1997) 55-101. (Gdf 'Will. d'Am., Romv.' se réfère en fait à → GuillVin.)
id.; p. p. A. Jeanroy, "Trois dits d'amour du XIIIe siècle", R 22 (1893) 45-70, texte 58-61; [= TL Tr. Dits d'Am. III]. Le premier texte, p. 50-53 [= TL Tr. Dits d'Am. I], correspond à → AdHaleB p. 394-402; le deuxième est → NevAmJ (p. 54-58).
Légende de Guillaume d'Angleterre (Explicit du roi Guillaume d'Engleterre, ms. P; Explicit la vie seint Guillaume qui fu rois d'Angleterre, ms. C), sorte de sécularisation de la légende de saint Eustache (séparation d'une famille, miraculeusement réunie après mainte aventure), attribuée, certainement à tort, à Chrestien de Troyes, le Crestiien en question étant assez probablement originaire de Picardie (Amiens?), vers octosyll.; pic.occid. (lorr.mérid.?, v. Robecchi ZrP 137 (2021) 768-769) fin 12es.; ms. de base
Cambridge St John's Coll. B.9 (31) [Est déb. 14es.] (C), en var.
BN fr. 375 [pic. ca. 1300] (P); p. p. A. J. Holden, Chrétien, Guillaume d'Angleterre, Genève (Droz) 1988 (T. L. F. 360); [= TL Guil. d'A. H]. Éd. non définitive, v. Städtler ZrP 107 (1991) 201-203 [contrastant avec Roques RLiR 52 (1988) 548-550 «particulièrement fiable... excellente édition»]. Pour l'auteur et la date v. Zufferey RLiR 72 (2008) 157-208.
id.; ms. de base P, C en var.; p. p. C. Ferlampin-Acher, Chrétien de Troyes (?) [!], Guillaume d'Angleterre, Paris (Champion) 2007 (CCMA 22). Qqs. corr. nécessaires d'après le ms. C. C.r. Roques RLiR 72 (2008) 263-265; Burgio MedRom 33 (2009) 191-193; Pierreville MÂ 115 (2009) 394-395.
id.; ms. de base C; p. p. W. Foerster, Christian von Troyes, t. 4, Der Karrenritter und das Wilhelmsleben von Christian von Troyes, Halle (Niemeyer) 1899; [= TL Guil. d'A.; Boss 1736; Hol 1125]. Graphie champagnisée par l'éditeur.
id.; p. p. W. Foerster, Wilhelm von England, ein Abenteuerroman von Kristian von Troyes, Halle (Niemeyer) 1911 (Roman. Bibl. 20); [= TL Guil. d'A.2; Boss 1737; Hol 1126]. Graphie champagnisée par l'éditeur.
id.; p. p. V. Merlier, Édition préliminaire du Roman de Guillaume d'Angleterre attribué à Chrétien de Troyes, thèse Philadelphia PA 1972, Dissertation Abstracts 33 (1972-1973) 6922 A; Ann Arbor (Univ. Microfilms); [= Boss2 3337].
id.; bonne transcription du ms. P dans → MichelChron 3,39-172.
id.; ms. C; p. p. I. Short, Crestien’s Guillaume d’Angleterre / William of England, Exeter (Univ. Press) 2021.
id.; ms. P; p. p. M. Wilmotte, Chrétien de Troyes, Guillaume d'Angleterre, Paris (Champion) 1927 (CFMA 55); [= TL Guill. d'Angl. W; Boss 1738; Hol 1127]. Bonne transcription, bien qu'aux corr. inutiles. Concordancier établi par M. Dubois-Stasse – A. Fontaine-Lauve, Liège (Fac. de Phil.) s.d. [1974]. [L’impression G. C. Belletti, Parma 1991 reproduit l'éd. W!]
id.; ms. de base P (en fait l'éd. W); p. p. A. Berthelot dans → ErecD p. 953-1036; 1410-1451.
Dit de Guillaume d'Angleterre, version libre et réduite de → GuillAngl, quatrains d'alexandrins monorimes; fin 13es.; ms. de base
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] , en var.
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] ; p. p. S. Buzzetti Gallarati, Dit de Guillaume d'Engleterre, Torino (Giappichelli) 1978; [= TL Dit d. Guill. G; Boss2 7763].
id.; 2e éd., Alessandria (Orso) 1990.
id.; ms. BN p. dans → MichelChron 3,173-211; [= TL Dit d. Guill.; Boss 3300].
Le roman (ou Dit) de la fleur de lis, songe allégorique moralisant, par Guillaume de Digulleville, en vers octosyll. (comptant la dern. syll. atone); norm.sept. pic. (Sellentois) 1338; mss.
Ars. 3646 [norm. ca. 1380] (A; π) et
BN lat. 4120 [cette partie norm. ca. 1400] (B) fo148ss.; impression synoptique des deux mss. (p. 162-243) et éd. crit. (Stumpf: 'reconstructionniste', basée sur B; p. 247-309) p. p. Frédéric Duval, Guillaume de Digulleville. Le Dit de la fleur de lis, Paris (Éc. des Ch.) 2014 (Mém. et doc. 95). C.r. Lagomarsini MedRom 38 (2014) 203-206; B. Stumpf RLiR 79 (2015) 606-613 [-615]; J. Gabel de Aguirre ZrP 132 (2016) 606-612.
id.; ms. de base A, B en var.; p. p. A. Piaget, "Un poème inédit de Guillaume de Digulleville, le Roman de la fleur de lis", R 62 (1936) 317 (323)-358; [= Boss 4908].
Jean Renart, Roman de Guillaume de Dole ou Li romans de la Rose (explic. ), vers octosyll.; traits pic. ca. 1209 (ca. 1228 moins prob., mais v. Martina R 138, 2020, 203-208); ms. unique
Vat. Reg. lat. 1725 [frc. fin 13es.] ; p. p. F. Lecoy, Jean Renart. Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, Paris (Champion) 1962 [et d'autres dates] (CFMA 91); [= TL GDole L; Boss2 2300]. Texte très corrigé. Les crochets semblent indiquer des mots ajoutés; les parenthèses ne font que structurer le texte – usage curieux et ne pas à imiter. Concordancier par G. Andrieu – J. Piolle – May Plouzeau, Aix en Prov. 1978.
id.; p. p. R. Lejeune, Jean Renart, le Roman de la rose ou de Guillaume de Dole, Paris (Droz) 1936; [= TL GDole2].
id.; p. p. R. Psaki, Le roman de la rose ou de Guillaume de Dole / The Romance of the rose or of Guillaume de Dole, New York (Garland) 1995. Éd. plus ou moins diplomatique; c.r. M. Lynde-Recchia The Med. Review 96.12.05. [Ind. Univ. 1996].
id.; p. p. G. M. J. Servois, Le roman de la rose ou de Guillaume de Dole, Paris (Firmin Didot) 1893 (SATF); [= TL GDole; FEW GuillDole].
Guillaume Fillastre, Le Traittié de Conseil, section de l'Histoire de l'Ordre de la Toison d'Or (GuillFillTois, 1468 – après 1473 [ordre de chevalerie fondé par Philippe le Bon de Bourgogne en 1430]), sorte de manuel d'instruction morale rappelant les exemples historiques, prose; 1473; ms. de base
Wien Archiv des Ordens vom Goldenen Vlies 2 [pic.-wall. av. 1477] (T), en var.
BN fr. 140 [pic. fin 15es.] (A),
BN fr. 141 [fin 15es.] (C),
BN fr. 16997 [ca. 1515] (D),
Bruxelles Bibl. roy. 9028 [flandr. après 1473] (F),
Gent Univ. 170 [pic. 4eq. 15es.] (G),
København Kgl. Bibl. Thott 464 fo [pic. 4eq. 15es.] (K),
Mâcon Bibl. mun. 5 [pic. fin 15es.] (M),
København Kgl. Bibl. Thott 463 fo [pic. ca. 1476] (Th), [
BN fr. 19024 [déb. 16es.] GuillFillTois sans le Traité], – mss. du Traité seulement:
Bruxelles Bibl. roy. II 1172 (anc. Cheltenham Phillipps 10176) [pic. ca. 1475] (B),
BL Harl. 4397 [pic. fin 15es.] (H),
BL Roy. 19 A.VI [pic. fin 15es.] (L),
Wien 2550 [pic. après 1473] (W), imprimés v. éd. 93-96; p. p. H. Häyrynen, Guillaume Fillastre. Le Traittié de Conseil, Jyväskylä (Univ. of Jyväskylä) 1994. Ample gloss. à datations et renvois lexicogr.
Guillaume le Clerc de Normandie, Les joies Nostre Dame, descriptions de faits hist. ou miraculeux faisant la joie de Marie, vers octosyll.; traits norm. 1ert. 13es.; ms.
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] fo86vo-95vo; p. p. P. Rist, Les Joies Nostre Dame des Guillaume le Clerc de Normandie, thèse Zürich 1938 (impr. 1940); [= Dean 704; Hol 213; Boss 3098]. Donne à côté d'une transcription fidèle un texte 'critique' inutilisable, auquel se réfère malheureusement le glossaire.
id.; p. p. R. Reinsch, "Les Joies Nostre Dame des Guillaume le Clerc de Normandie", ZrP 3 (1879) 200-231, texte p. 211-225 [suite: → GuillTroisMotsR]; [= TL Guil. JND]. Mauvaise édition.
Complainte de la mort du croisé William de Salisbury, bon William Longespee (v. 2) et des autres héros chrétiens dans la bataille de Mansourah (1250), laisses d’alex. monorimes; agn. 3et. 13es.; ms. unique
BL Cotton Julius A.V [agn. 1erq. 14es.] fo176b-182 (181b-187a); p. p. T. Hunt, "The Anglo-Norman poem on William Longespee", NMS 36 (1992) 103-125; [= AND Longespee].
id.; p. p. S. Bentley, Excerpta historica, or, Illustrations of English history (chap. "The assault of Massoura"), London 1831 [1833], p. 64-84; [= Dean 69 (1)]. Gdf attribue les Excerpta Historica par erreur à Pierre de Langtoft, v. → ChronPLangi/iiT.
id.; p. dans → JubNRec 2,339-353.
id.; p. dans → JoinvM, 4e éd. 1871, 327-353.
Guillaume de Machaut (vers 1300-1377), ballades, rondeaux, lais et autres poésies, mises en ordre par l'auteur vers 1363-65, individuellement datables d'avant 1342 à ca. 1363 (1, lxxviii); champ.sept. 2et. 14es.; ms. de base principal
BN fr. 22545-22546 [fin 14es.] (K), complété surtout par
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (C), en var.
BN fr. 9221 [Paris fin 14es.] (J),
BN fr. 843 [15es.] (A),
BN fr. 881 [Paris ca. 1400] (B),
BN fr. 1585 [prob. 1372] (D),
BN fr. 1586 [Paris ca. 1355] (E),
BN fr. 1587 [4eq. 14es.] (F),
Ars. 5203 [3et. 14es.] (M),
Kansas City J. E. et E. J. Ferrell (Cambridge Corpus Christi Coll. Ferrell 1, anc. New York Wildenstein Collection; Cheltenham Phillipps 6740; Marquis de Vogüé; H. P. Kraus) [ca. 1372] (N),
Bern 218 [Île de Fr. (Sens?) 1371 ou peu après] (R), autres mss.
BN fr. 2165-2166 [ca. 1365] (G),
BN fr. 2230 [mil. 15es.] (H),
BN nfr. 6221 [15es.] (I),
Ars. 683 [fo213-214 15es.] (L),
Arras 587 (897) [pic. (Arras) 1370 n.st.] (U),
Chantilly Musée Condé 564 (1047) [prob. It. ca. 1415] (O) [fac-sim. p. p. Y. Plumley – A. Stone, Turnhout 2008],
Clermont-Ferrand 249 [Pays d'oc déb. 15es.] (P),
Bern A.95.10 [déb. 15es.] fragm. (Q/L),
Modena Bibl. Estense α.M.5.24 (lat. 568; IV.D.5) [ca. 1420] (S; Mod A),
Stockholm Kungl. Bibl. Vu 22 (fr. 53) [4eq. 15es.] (T), aj.
BN fr. 5961 [déb. 14es.] (in finis fragm. sur fos aj.); p. p. V. Chichmaref / V. Šišmarev, Guillaume de Machaut. Poésies lyriques, 2 vol., Paris (Champion) s.d. [1909] et Peterburg (Zapiski Ist.-filol. Fak. imp. S.-Peterburg Univ. 92,2); [= FEW GuillMach; Boss 4354]. Le lexique de GuillMachC, -H, -PriseM et -VoirI par N. Musso est consultable sur http://www.atilf.fr/dmf/Machaut depuis 2002 (et encore en 2023).
id., œuvres; mss. de base
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A) et
BN fr. 22545-22546 [fin 14es.] (F/G) [ce dernier copié en premier], autres mss. utilisés:
BN fr. 1585 [prob. 1372] (B),
BN fr. 1586 [Paris ca. 1355] (C),
BN fr. 1587 [4eq. 14es.] (D),
BN fr. 9221 [Paris fin 14es.] (E),
BN fr. 843 [15es.] (M),
Bern 218 [Île de Fr. (Sens?) 1371 ou peu après] (K),
Ars. 5203 [3et. 14es.] (J); p. p. E. Hoepffner, Œuvres de Guillaume de Machaut, 3 vol., Paris (Didot) 1908-1921; [= TL Machaut Oeuvres H; FEW GuillMach; Boss 4353]. Contient le Prol. (1,1-12), Le dit du Vergier datable av. 1342 (13-56), → GuillMachBehH (57-135), Le Jugement dou roy de Navarre prob. 1349 (137-282), Le lay de Plour (283-291), GuillMachRemH (2,1-157), Le dit dou Lyon 1342 (159-237), Le dit de l'Alerion av. 1349 (239-403), GuillMachConfH (3,1-142), GuillMachFontH (3,143-244).
id., œuvres; p. p. P. Tarbé, Les œuvres de Guillaume de Machault, Reims (Techener) 1849 (Coll. des poètes de Champagne antérieurs au XVIes.); [=Boss 4351].
id., ballades; 2et. 14es.; p. p. N. Wilkins, dans → WilkinsBall 21-38 (de seconde main).
Guillaume de Machaut, Le jugement dou roy de Behaingne, débat en vers décasyll.; av. 1342; ms. de base
BN fr. 22545-22546 [fin 14es.] (F, G) et
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A), en var.
BN fr. 1585 [prob. 1372] (B),
BN fr. 1586 [Paris ca. 1355] (C),
BN fr. 1587 [4eq. 14es.] (D),
BN fr. 9221 [Paris fin 14es.] (E),
BN fr. 843 [15es.] (M),
BN fr. 2166 [3et. 14es.] (P),
BN fr. 2230 [mil. 15es.] (R),
Bern 218 [Île de Fr. (Sens?) 1371 ou peu après] (K),
Ars. 5203 [3et. 14es.] (J),
Kansas City J. E. et E. J. Ferrell (Cambridge Corpus Christi Coll. Ferrell 1, anc. New York Wildenstein Collection; Cheltenham Phillipps 6740; Marquis de Vogüé; H. P. Kraus) [ca. 1372] (Vg, éd. W: Kr; film à l'IRHT); autres mss.:
Arras 587 (897) [pic. (Arras) 1370 n.st.] (éd. W: Ar);
BN fr. 1149 [ca. 1400] ;
BN fr. 20026 [mil. 15es.] (éd. W: Ra);
Stockholm Kungl. Bibl. Vu 22 [4eq. 15es.] (éd. W: St),
BN fr. 1595 [4eq. 14es.] (éd. W: Ys); p. dans → GuillMachH 1,57-135.
id.; ms. de base BN fr. 1584 [3et. 14es.]; p. p. R. B. Palmer, Guillaume de Machaut, The Judgment of the King of Bohemia, New York – London (Garland) 1984 (Garl. Libr. of Med. Lit. A9); [= TL Machaut Jugem. Roy de Behaingne P]. Peu de variantes, sans glossaire, sans localisation et datation du ms. 'Vogüé', avec trad. angl.
id.; ms. de base
BN fr. 2166 [3et. 14es.] (P); p. p. J. I. Wimsatt – W. W. Kibler, Guillaume de Machaut. Le Jugement du roy de Behaigne and Remede de Fortune, Athens – London (Univ. of Georgia Press) 1988; [= TL Machaut Jugem. Roy de Behaingne WK]. C.r. Roques RLiR 55 (1992) 278-280; Runte ZrP 108 (1992) 354. Musique p. p. R. A. Baltzer.
id., Confort d'Ami, épisodes 'confortants' en vers octosyll.; 1357; ms. de base
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A), en var. B, C, D, E, F, J, K, M, Vg,
New York Pierpont Morgan Libr. M.396 [ca. 1430] ,
Bern A.95.10 [déb. 15es.] fragm. (L) v. 1-426 et 1625-1712,
Chantilly Musée Condé 564 (1047) [prob. It. ca. 1415] non cité,
BN fr. 994 [4eq. 14es.] fo33roa- 44rob 1912 vers seulement (v. 1... 3978); p. dans → GuillMachH 3,1-142.
id.; p. p. R. B. Palmer, Guillaume de Machaut. Le Confort d'ami, New York (Garland) 1992 (Garland Library of Medieval Lit. A.67); [= TL Machaut Confort d'ami P]. Sorte de rééd. abrégée de GuillMachH, v. Butterfield MedAev 63 (1994) 343-344; pratiquement sans var., sans gloss.
Guillaume de Machaut, Dits: 1o Le Dit de la Marguerite, prob. 1364, ms. A; 2o Le Dit de la Rose, après 1364 (av. 1377), ms. de base A, en var. F, J; 3o Le Dit de la Fleur de Lis et de la Marguerite, ms. G, ca. 1370; 4o Le Dit du Cerf blanc, ca. 1364, ms. J; 5o Complainte, 1365, ms. de base A, en var. M; 6o Le Dit du Cheval, ca. 1370, ms. de base A, en var. G; mss.
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A);
BN fr. 22545 [fin 14es.] (F);
BN fr. 22546 [fin 14es.] (G);
Ars. 5203 [3et. 14es.] (J);
BN fr. 843 [15es.] (M); p. dans → FroissDitsthF 277-337.
id., Dit de la Fonteinne amoureuse, vers octosyll.; ca. 1361; ms. de base
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A), en var. B, E, F, J, K, M, Vg, autre ms.
New York Pierpont Morgan Libr. M.396 [ca. 1430] ; p. dans → GuillMachH 3,143-244; 253-263.
id.; même ms. (A); p. p. J. Cerquiglini-Toulet, Guillaume de Machaut. Le livre de la Fontaine amoureuse, s.l. [Paris] (Stock) 1993. Sans var.; qqs. rares corr.; sans gloss.
id., Le jugement dou roy de Navarre contre le jugement dou roy de Behaingne, débat écrit en l’honneur de Charles II le Mauvais, conte d’Évreux, devenu roy de Navarre en 1349, en vers octosyll.; prob. 1349; mss. de base
BN fr. 22545-22546 [fin 14es.] (F/G) et
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A), B, D, E, M et V en var; p. dans → GuillMachH 1,137-282.
id., La Prise d'Alexandrie, vers octosyll.; (1370-)1372; ms. de base
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A), var. de
BN fr. 1585 [prob. 1372] (B),
BN fr. 9221 [Paris fin 14es.] (E),
Kansas City J. E. et E. J. Ferrell (Cambridge Corpus Christi Coll. Ferrell 1, anc. New York Wildenstein Collection; Cheltenham Phillipps 6740; Marquis de Vogüé; H. P. Kraus) [ca. 1372] (V/Vg), ms. partiellement illisible délaissé:
BN fr. 22545 [fin 14es.] (G); p. p. S. Hardy, Édition critique de la Prise d'Alexandrie de Guillaume de Machaut, thèse Orléans 2011, non publiée, mais accessible sur theses.fr.
id.; ms. de base
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A), peu de var. du ms. G; transcription pseudo-diplomatique p. p. R. B. Palmer, Guillaume de Machaut. La Prise d'Alixandre, New York – London (Routledge) 2002. Avec trad. angl., sans glossaire.
id.; ms. A; p. p. L. de Mas Latrie, La Prise d'Alexandrie, Genève (Fick) 1877 (réimpr. Osnabrück, Zeller, 1968). Sans glossaire.
id., Remede de Fortune; av. 1342, dit en vers octosyll. (inclut des chans.); ms. de base
BN fr. 1586 [Paris ca. 1355] (C), en var. les mss. B, C, E, F, J, K, M, Pm et Vg, v. → GuillMachBehH; p. dans → GuillMachBehW p.167-409. La trad. fournie peut induire en erreur (p.ex. 3983-3986: verbes).
id.; ms. de base
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A); p. dans → GuillMachH 2,1-157.
id., Le livre du Voir Dit, dit en vers octosyll., aux inclusions lyriques et en prose; 1364; ms. de base
BN fr. 22545 [fin 14es.] (F), en var.
BN fr. 1584 [Paris av. 1377] (A),
BN fr. 9221 [Paris fin 14es.] (E),
New York Pierpont Morgan Libr. M.396 [ca. 1430] (Pm), extraits non utilisés dans
Ars. 5203 [3et. 14es.] (J),
Bern 218 [Île de Fr. (Sens?) 1371 ou peu après] (K); p. p. P. Imbs, avec la collab. (postume) de J. Cerquiglini-Toulet et N. Musso, Guillaume de Machaut. Le livre du Voir Dit, Paris (Klincksieck) 1999 (Poche, Lettr. goth. 4557). Gloss. trop maigre et pas sûr. C.r. Plouzeau RLaR 117 (2003) 181-210 [§ 1.7 et 2 touchent les principes de la confection d'un gloss.; la liste de corr. suppl. indiquée se retrouve en déc. 2023 è.c. sous https://web.archive.org/web/20130731062250/http://www.sites.univ-rennes2.fr/celam/cetm/machaut/vdplouzeau.PDF [celle valable en 2022 ne l'est plus]; cp. n.34].
id.; éd. dipl. du ms. A p. p. D. Leech-Wilkinson – R. B. Palmer, Le livre dou Voir Dit, New York (Garland) 1998 (Garl. Libr. of Med. Lit. 106A). Avec trad.
id.; p. p. P. Paris, Le livre du Voir-Dit de Guillaume de Machaut, Paris (Société des Bibliophiles françois) 1875; [= TL Machaut Voir Dit; Boss 4357].
cf. → Machabey.
Histoire de Guillaume le Maréchal, poème historiographique de la tradition anglo-angevine, bien qu'assez indépendant, 19214 vers octosyll.; Ouest 1226 (prob. écrit après 1219 et achevé en 1226 ou très peu après); ms.
New York Pierpont Morgan Libr. M.888 (anc. Cheltenham Phillipps 25155) [agn. 2eq. 13es.] ; p. p. P. Meyer, L'Histoire de Guillaume le Maréchal, 3 vol., Paris (Renouard) 1891-1901; [= TL Guil. Mar.; FEW GuillMar; Dean 57]. Éd. critique très corrigée, cf. les leçons rejetées; pour les corr. (en partie tacites) v. T. Matsumura MélThomasset 533-545.
id.; p. p. A. J. Holden, History of William Marshal, 3 vol., London (ANTS) 2002-2006 (ANTS Occ. Publ. 4-6). Copie bien des bévues de l'éd. Meyer.
Mise en prose de treize chansons du cycle de Guillaume d'Orange; pic. mil. 15es. (av. 1458); ms. de base
BN fr. 1497 [av. 1477] (A), en var.
BN fr. 796 [av. 1477] (B) copie de A; p. p. M. Tyssens – N. Henrard – L. Gemenne, Le Roman de Guillaume d'Orange, 3 vol., Paris (Champion) 2000-2006 (Bibl. XVes. 62;70;71); [= Wo 76; NRépPr 453-474]. C.r. Verelst Rbph 85 (2007) 432-435 [ponctuation (et interprétation) diverse selon l'éd.]. Pour le cycle ancien v. → ChGuill, Charroi, ChevViv, CourLouis, EnfGuill, EnfRen, GirViane, GuibAndr, HerbCand, MonGuill1/2, MonRaina, MortAym, Narb, PriseCord, PriseOrab, SiègeBarb, pour le cycle mfr. v. → BatLoqPr, MonGuillPr, etc. (v. GuillOrPr 1,i-ii).
Guillaume de Palerne (Explicit li roumans de Guilliaume de Palerne), roman d'aventure construit autour du thème de → MarieBiscl, vers octosyll.; traits pic. déb. 13es.; ms. unique
Ars. 6565 [pic.-norm. fin 13es.] ; p. p. A. Micha, Guillaume de Palerne, Genève (Droz) 1990 (T. L. F. 384); [= TL Guil. Pal. M]. Cf. et cp. les c.r. sévères G. Roques RLiR 55 (1991) 269-272 et T. Städtler ZrP 110 (1994) 533-537. Pour la version en prose v. NRépPr 445-451.
id.; p. p. H. Michelant, Guillaume de Palerne, Paris (Firmin Didot) 1876; [= TL Guil. Pal.; Hol 889; Boss 1368; cf. 1371; FEW GuillPalerne: étude de W. E. Delp].
id.; p. p. R. J. G. Moorman, A diplomatic edition of Guillaume de Palerne, thèse Bâton Rouge (Louisiana State Univ.) 1974 (Univ. Microfilms 1975); [= Boss2 2458].
Guillaume de la Penne (Perene), histoire des expéditions des Bretons en Italie (Guerre des Huits Saints, 'sacco dei Bretoni', Césène 1377, massacre de quatre ou cinq mille civils par des Bretons et d'autres mercenaires sur l'ordre, pour l'exemple, du légat pontifical d’Italie supérieure Robert de Genève, futur antipape Clément VII, et sous la responsabilité du pape Grégoire XI), en vers octosyll.; av. 1390 (dernière date mentionnée: 1378); ms.
Angers Bibl. mun. 549 (514) [Avignon (scribe bret.) 1390] aujourd'hui acéphale de 54 vers; p. p. E. Martène – U. Durand, Thesaurus novus anecdotorum, Paris (Florentin Delaulne et al.) 1717, t. 3, col. 1457-1502; [= Boss 5120]. Le manuscrit a été copié à Avignon par Guillaume Corr, du diocèse de Quimper (Initiale, IRHT).
id.; p. dans → MoriceBret 2 (1744) 133-172.
id., extrait: épisode du massacre de Césène, v. 587-780; p. p. É. Pinto-Mathieu, "Édition partielle de La Geste des Bretons", dans → MélRoussineau 373-386.
Guillaume de Saint André, chronique bretonne, titre C'est le libvre du bon Jehan, duc de Bretaigne, comprenant un Jeu des échecs moralisés (les faits concernent les années 1345-1381), vers octosyll.; hbret. ca. 1385; texte 'critique' composite établi sur la base des quatre mss. anciens,
BN fr. 5037 [3eq. 15es.] (A),
BN fr. 14978 [1erq. 15es.] (B),
BN fr. 1659 [1441] (C),
BN fr. 10174 [1491] (D); p. p. J.-M. Cauneau – D. Philippe, Guillaume de Saint-André. Le bon Jehan le Jeu des échecs. XIVesiècle. Chronique de l'État breton, Rennes (Presses Univ. Rennes) 2005. C.r. Duval BEC 163 (2005) 572-574: «totalement inexploitable par les linguistes», à revoir. Le Jeu des échecs occupe les vers 4257-5394.
id.; p. p. E. Charrière, C'est le libvre du bon Jehan, duc de Bretaigne, dans → ChronGuesclC 2,421-560; [= TL Livre du bon Jehan]. 'Gloss.' sans renvois!
Guillaume le Clerc de Normandie, miracle de sainte Marie-Madeleine en faveur du seigneur de Marseille, vers octosyll., incip. Aprés ceo ke Nostre Seignor Jesu Crist, le voir Sauveor; 1ert. 13es.; ms.
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] , sans var. de
BL Add. 70513 (anc. Welbeck Abbey I.C.1) [agn. fo9-267: 4eq. 13es.] ; p. dans ColletMesserliMad p.131-161 (no 5). Transcription du ms. BN aussi sur le site Waterloo Margot Campsey. Cp. → SMadMarsTr.
id.; ms.
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] , sans utilisation du ms. BL; p. p. A. Schmidt, "Guillaume, le clerc de Normandie, insbesondere seine Magdalenenlegende", RoSt 4 (1880) 493-542; [= TL SMagd.; Boss 3439].
id.; p. p. R. Reinsch, "La vie de Madeleine. Gedicht des Guillaume le Clerc, nach der Pariser Hs. herausgegeben", AnS 64 (1880) 85-94; [= Dean 579; Boss 3439].
Guillaume de Saint Etienne, commandeur de l'ordre de l'Hôpital dans Chypre, Saterian, compilation juridique inspirée en partie de → JAntRect; Terre Sainte (Chypre) déb. 14es.; ms.
BN fr. 6049 [Chypre ou Rhodes ca. 1330] fo217ro-298ro; inédit. Cf. W. Van Hoecke et D. Van den Auweele, Droit rom., dans Mediaeval Antiquity p. p. A. Welkenhuysen et al., Leuven 1995, 206.
Guillaume le Clerc de Normandie, La vie de Tobie, histoire de Tobie suivant la Vulgate, mais assez indépendante (prob. inspirée de Matheus Vindocinensis, ob. 1182, à plus de cent mss. [W. Berschin]), introduisant → QuatreFilles6H (v. 51-338), en vers octosyll.; agn. 1ert. 13es.; ms. de base
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] (P) fo129a-132a et 133-141, texte 'critique' établi à l'aide du ms.
Oxford Jesus Coll. 29/2 [agn. 3eq. 13es., après 1256] (O) vers 1-344, non utilisé
Oxford Bodl. Rawl. F.234 [agn., fo1a-9b 3eq. 13es.] ; p. p. R. Reinsch, "La vie de Tobie de Guillaume le clerc de Normandie", AnS 62 (1879) 375-396; [= TL Tob.; Dean 468]. Le ms. Oxford Rawl. (R) contient le chap. 1 de Tobie manquant dans P après vers 344 (et dans O qui s'y arrête); imprimé par R. J. Dean MPh 33 (1935) 13-19, texte 17-19. Pour la langue v. H. Seeger, Ueber die Sprache des Guillaume le Clerc de Normandie und über den Verfasser und die Quellen des Tobias, thèse Halle 1881 [avec un chap. comparant la langue avec celle de Marie de France]. Cf. → QuatreFilles6H: var.
Guillaume le Clerc de Normandie, Les Treis moz (les trois vices qui ont chassé Adam du Paradis), poème s'inspirant d'Innocent III, De miseria humanae conditionis, 512 vers octosyll.; ca. 1230; ms.
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] fo125a-129a; p. p. A. Brasseur, "Les Treis Moz de Guillaume le Clerc de Normandie", BienDire 25 (2007) p. 245-270.
id.; p. p. R. Reinsch, dans → GuillJoiesR p. 225-231: II, Les Treis Moz; [= TL Guil. TM].
Chronique de Guillaume de Tyr (ob. 1186), traitant des croisades et conduite d'avant 1160 à 1184 (→ GuillTyrLatH), traduction fr. anonyme, couvrant les faits de ca. 1192 à ca. 1223, attribuée sans raison à Bernard le Trésorier ou Bernard de Corbie, souvent appelée Estoire d'Eracles d'après l'incipit Les anciennes estoires dient qe Eracles, qui mout fu bons crestiens, gouvernoit l'empire de Rome (BN fr. 2630), prose; 1ert. 13es. (Handyside, GuillTyrH: ca. 1219-ca. 1223); ms. de base
BN fr. 2630 [Paris? 3eq. 13es.] (Folda no45 / F45), nombreux mss., v. WoC 10 et surtout Folda Script 27 (1973) 90-95, nos 1-15 et 30-78, liste précisée et mss. groupés par Edbury Crus 6 (2007) 69-105, mss. F01-F06 [faits → 1184], F30-F51 [avec contin. → 1232, dit 'Ernoul'], F52-F66 [avec la contin. 'Rothelin', 1232-1261, v. → ContGuillTyrRothA], F67-F78 [avec une autre contin. 1232-ca. 1265 ou encore 1232-ca. 1270, dite 'Acre' ou 'Noailles'], liste Edbury:
Cambridge Sidney Sussex Coll. 93 [fin 13es.] (F01),
BN fr. 2627 [Fr.sept. prob. 1423] (F02; date au fo10ro, tout en haut),
BN fr. 2632 [Terre Sainte ou Fr. 2eq. 13es., fo184-189 2em. 13es.] (F03),
BN fr. 2826 [Terre Sainte ou Fr. 2eq. 13es.] (F04),
BN fr. 9081 [Paris ca. 1245-1248] (F05),
Vat. Pal. lat. 1963 [Terre Sainte 3eq. 13es.] (F06; cf. Handyside Crus 16, 2017, 65-78),
Arras 574 (651) [Fr.sept. déb. 14es.] (F30),
Baltimore Walters Art Museum W.137 [Paris ca. 1295-1300] (F31),
Bern 112 [Fr.sept. ca. 1270] (F32) Paris?,
Bern 163 [Fr.sept. 3eq.13es.] (F33),
Besançon 856 [Fr.sept. ca. 1300] (F34),
Epinal 125 (45) [Paris ca. 1295-1300] (F35),
Genève fr. 85 [art. 3eq. 15es.] (F36),
BL Roy. 15 E.I [Flandr. 4eq. 15es.] (F37),
BL Yates Thompson 12 [Angl. mil. 13es.] (F38),
Ars. 5220 (anc. Institut 326) [Fr.sept. 3eq. 13es.] (F39),
Paris Ministère des Aff. Etr. Mém. 230bis [Fr.mérid. 3eq. 13es.] (F40),
BN fr. 67 [Fr.sept. 2em. 13es.] (F41),
BN fr. 68 [Flandr. ca. 1450] (F42),
BN fr. 779 [Paris ca. 1275] (F43),
BN fr. 2629 [Flandr. ca. 1460] (F44),
BN fr. 2754 [Flandr. ca. 1300] (F46),
BN fr. 2824 [Fr.sept. 4eq. 13es.] (fo1: 15es.) (F47),
BN fr. 2827 [Paris 3eq. 13es.] (F48),
BN fr. 9085 [Acre ca. 1277-1280] (F49),
BN fr. 9086 [Acre ca. 1255-1260] (C; F50),
BN fr. 24208 [Paris 3eq. 13es.] (F51),
Baltimore Walters Art Museum W.142 (Ricci 528; anc. Yates Thompson 43 et 12; Firmin Didot) [fo1-236 Paris ca. 1300, fo237-334 ca. 1340] (F52) fo1-293 de tradit. anc.,
Bruxelles Bibl. roy. 9045 [Flandr. ca. 1460] (F53),
Bruxelles Bibl. roy. 9492-93 [Paris ca. 1291-1295] (F54),
Lyon Bibl. mun. Palais des Arts 29 [Paris ca. 1295-1296] (E; F55),
BN fr. 2634 [Île de Fr. 1erq. 14es.] (A; F57),
BN fr. 2825 [Paris déb. 14es.] (F; F58),
BN fr. 9083 (anc. Rothelin) [Île de Fr., traits pic. isolés, 2eq. 14es.] (H; F60),
BN fr. 22495 [Paris 1337] (I; F61),
BN fr. 22496-22497 [Paris ca. 1350] (F62),
BN fr. 24209 [Paris 2eq. 14es.] (F63),
Vat. Reg. lat. 737 [Paris 1erq. 14es.] (F64),
Torino Bibl. naz. L.I.5 [Fr.sept. 15es.] (F65),
Torino Bibl. naz. L.II.17 [Île de Fr. 1erq. 14es.] (F66),
Amiens Bibl. mun. 483 [Flandr. mil. 15es.] (F67),
Bern 25 [Fr.sept. 1em. 15es.] (F68),
Boulogne-sur-Mer 142 [Acre 1287] (F69) faits jusqu'à 1275,
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Plut. 61.10 [Acre 1290/1291?, fo336vob,-8-349roa prob. Venise ca. 1330] (F70) faits jusqu'à 1277 [http://teca.bmlonline.it/ImageViewer/servlet/ImageViewer?idr=TECA0000726776&keyworks=Plut.61.10#page/1/mode/1up],
Peterburg RNB Fr.F.v.IV.5 [Acre av. 1270] (F71) faits jusqu'à 1264,
Lyon Bibl. mun. 828 (732) [Acre av. 1270] (D; F72) faits jusqu'à 1248 et fin perturbée,
BN fr. 2628 [Acre 3eq. 13es., fo328a–fin av. 1270] (B; F73),
BN fr. 2631 [It. (Gênes, scribe pis.) fin 13es.] (F74),
BN fr. 9082 [Rome 1295] (G; F73) faits jusqu'à 1275,
BN fr. 9084 [Acre ca. 1286] (F78); p. p. A. A. Beugnot, [Acad. des Inscr. et Belles-Lettres], dans Recueil des Historiens des croisades, Historiens occidentaux, t. 1 (2 vol.), Paris 1844, 9-702; 704-1134 (livres I-XXII; préf. du l.XXIII, haut de page: texte lt., bas: fr.); [= WoC 10]. Vol. 2 → ContGuillTyrA et ContGuillTyrRothA. Cp. R. C. Schwinges, Kreuzzugsideologie und Toleranz. Studien zu Wilhelm von Tyrus, Stuttgart 1979, B. Kedar Crus 3 (2004) 15-75, M. Issa, La version lt. et l'adaptation fr. de l'Historia..., Turnhout 2011.
id., étude de la transmission étayée par qqs. extraits exemplaires sur la base de
BL Yates Thompson 12 (anc. 42; Firmin Didot) [agn. mil. 13es.] (F38), ms. de contrôle
BN fr. 2627 [Fr.sept. prob. 1423] (F02), d'autres en var.; p. p. Ph. Handyside, The Old French William of Tyre, Leiden – Boston (Brill) 2015 (The medieval Mediterranean 103). L'étude identifie un auditoire frc., discute le stemma, etc.
id.; éd. composite basée selon l'intr. (1,xvi) sur deux mss. de Firmin Didot, auj.
BL Yates Thompson 12 (anc. 42; Firmin Didot) [agn. mil. 13es.] et
Baltimore Walters Art Museum W.142 (Ricci 528; anc. Yates Thompson 43; Firmin Didot) [fo1-236 Paris ca. 1300, fo237-334 ca. 1340] (F52) fo1-293; p. p. P. Paris, Guillaume de Tyr et ses continuateurs, texte français du XIIIe siècle revu et annoté, 2 vol., Paris 1879-1880; [= Boss 3613; WoC 10]. Cite des mss. de la BN (v. les notes), mais n'en précise qu'exceptionellement la cote, omettant l'indication de folio (1,49n2 'Belegrave': BN fr. 2825 [fo12roa,-3 se lit belle grave], puis 1,111n3; rens. aimable de M. Gaggero, Milan). Ne contient pas de continuations (cp. → ContGuillTyr).
Guillaume de Tyr (ob. 1186), chronique (titre du ms. P: Historia rerum in partibus transmarinis gestarum a tempore successorum Mahumeth usque ad annum domini M.C.LXXXIIII); lt.; ms. de base
Vat. Vatic. lat. 2002 [ca. 1200] ; p. p. R. B. C. Huygens, Guillaume de Tyr, Chronique, 2 vol., Turnhout (Brepols) 1986.
Guillaume le Vinier (ob. 1245), 36 pièces lyriques d'attribution (très) certaine; art. 1em. 13es.; ms. de base principal
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (chansonnier M), ensuite
BN fr. 12615 [art. fin 13es.] (T), aussi
Siena Bibl. com. H.X.36 [Art. 4eq.13es.] (Z) et d'autres en var.: A, C, G, H, I, K, N, O, R, U, V, X, Y, a, b, j, wi; p. p. Ph. Ménard, Les poésies de Guillaume le Vinier, Genève (Droz) – Paris (Minard) 1970 (T. L. F. 166); [= TL Guillaume le Vinier; Boss2 4487].
id., 2eéd. revue, 1983.
id.; ms. de base Vat. Reg. lat. 1490, pour no128 BN fr. 12615, cinq autres en var.; p. p. E. Ulrix, "Les Chansons inédites de Guillaume le Vinier d'Arras", → MélWilmotte p. 785-814; [= TL GVinier]. Éd. des pièces R.112, 128, 378, 388, 611, 1086, 1353, 1869 et 1911.
L. Guinet, Les emprunts gallo-romans au germanique (du Ier à la fin du Ve siècle), Paris (Klincksieck) 1982. À utiliser avec précaution; vérifier chaque donnée (p.ex. 41: jauge est bien dans Gam2).
Le Lai de Guingamor, anonyme, vers octosyll.; Nord-Ouest 4eq. 12es.; ms. unique
BN nfr. 1104 [frc. ca. 1300] ; p. dans → TobinLais p. 127-155.
id.; p. p. P. Kusel dans → MarieBisclW3 p. 227-256.
id.; p. p. E. Lommatzsch, Le lai de Guingamor. Le lai de Tydorel, Berlin (Weidmann) 1922 (Rom. Texte 6); [= TL Guingamor], texte p. 1-20. Contient aussi → TydorelL, p. 23-36.
id.; p. dans → MarieChievreRi 22-42.
id.; p. dans → MarieLaisK 696-741.
id.; p. dans → GraelentW p. 41-75; 85-95. Sans gloss.
id.; p. p. Ph. Walter, dans → MarieLaisWr p. 378-411;1223-1230.
Guiot de Dijon, quinze chansons d'attribution assez certaine; 1ert. 13es.; ms. de base des ch. I-VII, IX, X, XIV, XV:
BN fr. 844 [pic. 2em. 13es.] (chansonnier M), ch. VIII, XI-XIII:
Bern 389 [lorr. fin 13es.] (C), autres en var.; p. p. M. S. Lannutti, Guiot de Dijon, Canzoni, Firenze (Ed. del Galluzzo) 1999. Avec musique et trad. it.
id., vingt chansons d’attribution discutée; ms. principal M, 14 autres consultés; p. p. E. Nissen, Les chansons attribuées à Guiot de Dijon et Jocelin, Paris (Champion) 1928 (CFMA 59); [= TL Guiot de Dijon; FEW Guiot].
Guiot de Provins, pièces lyriques; ca. 1200; ms. de base
BN fr. 20050 [lorr. 3et. 13es.] (U), en var. et base pour la chanson IV:
Bern 389 [lorr. fin 13es.] (C); la pièce L'armeüre du chevalier est éditée sur la base de
BN fr. 25437 [lorr. 13es.] (B1), en var.
Ars. 5201 [bourg.sept. ou lorr. 3et. 13es.] (Ar) et
BN Moreau 1715-19 [copie 18es.] de BN nfr. 13521] (C), non utilisés
BN nfr. 13521 (anc. La Clayette) [fin 13es.] ,
Torino Bibl. naz. L.V.32 [wall. ca. 1300] ,
BN Moreau 1727 [copie 18es. de Torino Bibl. naz. L.V.32] ; p. p. J. Orr, Les œuvres de Guiot de Provins, Manchester (Univ. Press) 1915 (Publ. de l'Univ. de Manchester 104; réimpr. Genève, Slatkine, 1974); [= TL GProvins; Hol 1546; Boss 2743].
id., 'édition' des pièces lyriques d'après → ChansWackern, p. p. J. F. Wolfart, Des Guiot von Provins bis jetzt bekannte Dichtungen, Halle (Waisenhaus) 1861, p. 115-126; [= TL Guiot L (ce sigle concerne aussi A. Baudler, Guiot von Provins, Halle 1902); Boss 2742; FEW BibleGuiot et Guiot]. Contient aussi → BibleGuiotW. Inutilisable.
P. Guiraud, Dictionnaire historique, stylistique, rhétorique, étymologique, de la littérature érotique, Paris (Payot) 1978.
P. Guiraud, Dictionnaire des étymologies obscures, Paris (Payot) 1982. Additions dans → MélGuiraud 11-20.
Guiron le Courtois, second d'un groupe de romans arthuriens en prose, Meliadus, Guiron et suites, formant le cycle de Guiron, cf. → Palam. Le 'Groupe Guiron' autour de Trachsler et Leonardi se propose d'éditer une version du Guiron dans une édition se servant d'un ms. dit 'de surface' (v. R 139, 2021, 463n15) purifié en partant d'un stemma des mss. créé par l'étude des erreurs communes (méthode du latiniste Lachmann), plus que par la consistance littéraire: «nous voulons faire une édition critique» (dans TrotterMan 71). Cf. N. Morato, Il ciclo di Guiron le Courtois; strutture e testi nella tradizione manoscritta, Firenze (Galluzzo / Fond. Elio Franceschini) 2010; Lino Leonardi – Richard Trachsler – L. Cadioli – S. Lecomte et al., Le Cycle de Guiron le Courtois. Prolégomènes à l'édition intégrale du corpus, Paris (Garnier) 2018; stemma établi par Claudio Lagomarsini. C.r. Corbellari RLiR 84 (2020) 593-596]; les c.r. essentiels Busby ZrP 137 (2021) 933-947 et De Carné R 139 (2021) 455-472 concernent les vol. IV (Guiron1L), V (Guiron2S), VI (GuironContV) et les 'Prolégomènes' de 2018; Ferlampin-Acher RoPh 75 (2021) 178-187 (IV, V, VI; clarifiant; regrette l'absence d'indication de fos dans le texte imprimé; noter que l'éd. type 'meilleur ms.' existait avant Bédier, p.ex. AthisH). À des fins linguistiques, il faut considérer les dates et localisations des mss. (v. sous → PalamL) en consultant l'apparat critique, et avoir en tête que la leçon tirée d'un ms. secondaire est affublée de la graphie du ms. 'de surface', sauf dans le cas d'insertion longue, alors en italiques). Pour la méthode de K. Lachmann (ob. 1851) lire P. Maas, Textkritik, Leipzig (Teubner) 21950 (31957; 41960) [trad. it. par N. Martinelli, Firenze 1952, reprise dans E. Montanari, La critica del testo secondo Paul Maas, Firenze 2003].
Guiron le Courtois propre, second volet du cycle de Guiron, première partie (Lath. §58-102); 2eq. 13es. (entre 1235 et 1240 selon Leonardi et al.); ms. dit 'de surface'
Privas Arch. dép. n.1 (F.7) [Fr.sept. ca. 1300] (Pr); p. p. Claudio Lagomarsini, Roman de Guiron, parte prima, [Il ciclo di Guiron le Courtois. Edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, IV], Firenze (Galluzzo / Fond. Franceschini) 2020 (Archivio Romanzo 38). Malheureusement sans indication des fos du ms. 'de surface', mais v. la concord. p. 91-94 (incluant les autres mss. principaux).
Guiron le Courtois propre, second volet du cycle de Guiron, deuxième partie (Lath. §103-160); 2eq. 13es. (entre 1235 et 1240 selon Leonardi et al.); ms. dit 'de surface'
BL Add. 36880 [It.sept. (Gênes?) fin 13es.] (L4), en var. L2, C, Mar, 350, Pr, 338, etc.; p. p. Elena Stefanelli, Roman de Guiron, parte seconda, [Il ciclo di Guiron le Courtois. Edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, V], Firenze (Galluzzo / Fond. Franceschini) 2020 (Archivio Romanzo 39), gloss. par C. Lagomarsini. Accessible (en 2022) aussi sur https://www.sismel.info/books/AR39_Roman_de%20Guiron_2.pdf. Pour la typogr. complexe v. p. 62-63. Malheureusement, les nos de folio ne sont pas donnés dans le texte, mais en p. 130-132!
Guiron le Courtois propre, second volet du cycle de Guiron (Lath. §133-150), continuation [distincte de la 'Suite Guiron', → PalamA1]; ; ms. dit 'de surface'
BL Add. 36880 [It.sept. (Gênes?) fin 13es.] (L4), en var. Mn, 350, 357, 362, etc.; p. p. Marco Veneziale, Il ciclo di Guiron le Courtois. Continuazione del Roman de Guiron, [Il ciclo di Guiron le Courtois. Edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, VI], Firenze (Galluzzo / Fond. Franceschini) 2020 (Archivio Romanzo 40). Accessible (en 2022) aussi par https://galluzzo.mirabileweb.it/edgalluzzo/monografie/m/1156. Pour la typogr. complexe v. p. 51-52. Les nos de folio ne sont pas donnés dans le texte (ou en marge), mais en p. 92-95!
Guiron le Courtois propre, deux textes de 'raccord' entre les volets du cycle transmis par treize mss., texte de raccord 'A' (partie A1 = Lath. §152-158, partie A2 = Lath. §155-238); 2et. 13es. (1240-1275?); ms. dit 'de surface'
BN fr. 338 [Paris ca. 1400] (338), trois mss. principaux en var.; p. p. V. Winand, Il ciclo di Guiron le Courtois. I testi di raccordo, [Edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, III.1], Firenze (Galluzzo / Fond. Ezio Franceschini) 2022 (Archivio Romanzo 44). Texte p. 107-154 et 155-238, sans indication de fos du ms., mais concord. en p. 105-106. Accessible (en 2023) aussi par https://galluzzo.mirabileweb.it/edgalluzzo/monografie/m/1227 (mai 2024: ?). Datations des mss. variables (aussi par rapport à l'introduction littéraire de N. Morato). Ample gloss. (jaiaus: var. à part gans?), aj. dras Dieu pl. "habit(s) d'un homme ou d'une femme d'église" A 11.2, etc.
Guiron le Courtois propre, texte de raccord 'B' (= Lath. §228-239); 2et. 13es.?; ms. dit 'de surface'
Modena Bibl. Estense α.W.3.13 (E.42) [It.sept. (Em.-Rom.) déb. 15es.] (Mod2), deux mss. principaux en var.; p. dans GuironRaccaW, texte p. 255-484, sans indication de fos du ms., mais concord. en p. 253-254. Date de ce raccord?
Cycle de Guiron le Courtois, lais, épîtres et épigraphes en vers du cycle, publiés avec leur encadrement dans la prose du récit par C. Lagomarsini, Lais, épîtres et épigraphes en vers dans le cycle de Guiron le Courtois, Paris (Garnier) 2015 (T.L.Ma. 36).
Guischart de Beaulieu (Beaujeu réfuté), Sermon traitant, en vers alexandrins groupés en laisses monorimes, de la brièveté de la vie ici-bas, les tortures de l'enfer et, en moindre mesure, la félicité que nous réserve l'au-delà après une vie obéissante; agn. fin 12es.; ms. de base (imprimé p. 1-69 supra)
BL Harl. 4388 [cette partie agn. 1em. 13es.] (H) fo87-99c, ms.
Oxford Bodl. Digby 86 [agn. 1272-82] (O) incomplet, imprimé en parallèle p. 1-8 infra au milieu (v. 1-263),
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] (N) version courte (658 vers), imprimé infra à gauche,
BL Egerton 2710 [agn. mil. 13es.] (E) version courte, infra à droite; p. p. A. Gabrielson, Le sermon de Guischart de Beauliu, Uppsala (Akademiska Bokhandeln) – Leipzig (Harrassowitz) 1909 (Skrifter utgivna av. K. Humanistika Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 12.5); [= TL Guischart serm.; AND Guisch; Dean 597; Vising 22]. Concordance avec GuischartJ ici, en app.
id.; ms.
BN fr. 19525 [agn. mil. 13es.] ; p. p. A. Jubinal, Le Sermon de Guichard de Beaulieu, Paris (Techener) 1834. Concordance avec GuischartG ici, en app.
F. Boll – C. Bezold – W. Gundel, Sternglaube und Sterndeutung, 5e éd. p. p. H. G. Gundel, Darmstadt (Wiss. Buchges.) 1966.
H.P. Gysin, Studien zum Vokabular der Musiktheorie im Mittelalter, thèse Basel 1959; [TL Gysin Voc. Mus. concerne un autre état du même travail, daté de 1957]. Exploite des textes mlt. et → Deschant1C (v. p. 80) et Deschant2C ('Anon. XIII'; v. p. 106): seulement qqs. termes afr.
M. Gysseling, "Les plus anciens textes français non littéraires en Belgique et dans le Nord de la France", Script 3 (1949) 190-210. Contient des essais de plume (Marchiennes 11es., etc.), des phrases isolées, des relevés de biens, des chartes orig. (2em. 12es. – 1225), dont → ChAbbMarchG [cf. WoC 21; Drüppel], sept lignes sur saint Martin (p.210; ms. Bruxelles Bibl. roy. 8224-8226 [Tournai fin 12es.] , CarreriRubyShort 8).
M. Gysseling, Toponymisch woordenboek van België, Nederland, Luxemburg, Noord-Frankrijk en West-Duitsland (vóór 1226), 2 vol., Tongeren (Michiels) 1960 (Belg. interuniv. Centrum voor Nederlandistiek). Construit sur des principes sains.