Liste des résultats

OED
J. A. H. Murray, A new English dictionary on historical principles, 10 vol., Oxford (Clarendon) 1888-1928, Introduction, Supplement, and Bibliography, 1933 (comprend une réimpr. des vol. de 1888-1928); [= TL Murray Engl. Wb.; FEW NED et OxfDict; AND OED]. Cf. J. Schäfer, Documentation in the O. E. D. ..., Oxford (Clarendon) 1980. [Vol. 'numérotés' par lettres (comme le DEAF).] Dict. modèle; travaux à partir de 1857. – La soi-disant Second Edition du OED, Oxford 1989 (OED2, 20 vol.), incorpore les matériaux du Supplement, des Supplements 1972-1986 et ajoute des néologismes; les parties historique et sémantique demeurent inchangées. La ‘New Edition’, appelée aussi ‘Third Edition’, est en cours; des états mis à jour régulièrement en sont consultables sur le réseau (OED3; OED Online). Parution: NED t. 1, AB, 1888; 2, C, 1893; 3, DE, 1897; 4, FG, 1900; 5, HIJK, 1901; 6, LMN, 1908; 7, OP, 1909; 8, QRSe, 1914; 91, Si-St, 1919; 92, Su-Te, 1919; 101, Ti-U, 1926; 102, V-Z, 1928; OED avec Suppl., 13 vol., 1933; OED Suppl. 1, 1972; 2, 1976; 3, 1982; 4, 1986; réuni comme 2nd Ed., 20 vol., 1989; Add. Ser. (destinées à former une 'Third Edition'), 1-2, 1993; 3, 1997 (suite: en ligne). L'abrév. 'OED' du DEAF, sans indication de vol., se réfère à la révision évolutive en cours ('OED Online', comprenant les articles de l'OED2, partiellement révisés, et la 'Third Edition / OED3', articles entièrement mis à jour; la révision est quelque peu imprévisible, lire l'indication fournie; un tiers de fait en 2016), accès payant par le réseau (acquitté pour les univ. all. par la DFG).
OED.
The Shorter Oxford English Dictionary on historical principles, prép. by W. Little, H. W. Fowler, J. Coulson, rev. and ed. by C. T. Onions, third éd. G. W. S. Friedrichsen, éd. Oxford (Clarendon) 1978 [en sont citées également d'autres éd.].
id.; éd. remaniée profondément, en partie sur la base de l'OED2 électronique et aussi de sources nouvelles; p. p. L. Brown, The New Shorter Oxford English Dictionary on historical principles, 2 vol., Oxford (Clarendon) 1993.
OLD
Oxford Latin Dictionary, p. p. P. G. W. Glare et al., Oxford (OUP) 1968-1982; réimpr. 2005. Travaux depuis 1933. Comprend le 2e siècle. Dans la lignée Forcellini [1771] – Scheller [11783, 31804]; bonne sélection d'exemples.
id.; 2e éd., revue sur certains points, Oxford (OUP) 2012.
ONW
Oudnederlands woordenboek, p. p. W. J. J. Pijnenburg – T. H. Schoonheim – K. Louwen – M. A. Mijaart – A. Quak et al., Leiden [2009], travail évolutif accessible sur le site inl.nl. Sources anéerl./abfrq. datées de ca. 500 à 1200.
OVI
v. TLIO.
Coutumier de la ville de Southampton, appelé autrefois Paxbre(a)d [mangl. bred "ais"], auj. Oak Book, aux chapitres importants pour l'hist. du fr., spéc. ch. IV Coutumes des corporations, ms. agn. ca. 1300, t. 1, p. 22-81, ch. V Péages, ms. agn. ca. 1300, t. 2, p. 2-17, ch. IX → CoutMerOloS, ms. agn. mil. 14es., t. 2, p. 54-103; les textes sont prob. contemporains du ms., sauf dans le cas de CoutMerOl; ms. unique
Southampton Audit House Oak Book [agn. ca. 1300 etc.] ; p. p. P. Studer, The Oak Book of Southampton, of c. A. D. 1300. Transcribed and edited from the unique ms. in the Audit House, with translation, introduction, notes, etc., 2 t. et un supplément, c.-à.d. trois vol., Southampton (Cox Sharland) 1910-1911 (Southampton Record Society 10); [= Vising 395; AND Oak Book].
Oede de la Couroierie (ob. 1294), cinq chansons (inspirées par d'autres), en vers décasyll.; 3et. 13es.; mss.
Ars. 5198 [déb. 14es.] (K),
BN fr. 845 [3et. 13es.] (N),
BN fr. 847 [4eq. 13es.] (P); p. dans → JRentiS, textes 207-213; 217-218; [= TL JRenti Oede].
V. R. B. Oelschläger, A Medieval Spanish word-list. A preliminary dated vocabulary of first appearances up to Berceo, Madison (Univ. of Wisconsin Press) 1940. Datations à vérifier.
Ogier de Danemarche, chanson de geste, explic. Explicit la chevalerie de Ogier de Danemarche (ms. B), 12346 vers décasyll. en laisses asson.; pic. 1ert. 13es.; ms. de base
Tours 938 [It. 1em. 14es., traits du N.-E.] (B), var. tirées de
BN fr. 24403 [pic. fin 13es.] (A) incomplet,
Durham Univ. Cosin V.II.17 [pic. 2em. 13es., 2 mains] (D) anoure,
Montpellier Ec. de Méd. 247 [pic. 2em. 14es.] (M),
BN fr. 1583 [15es.] (P) v. → OgDanp; t. 1, contenant la première partie appelée Enfances (3073 vers sur 12346), p. p. M. Ott, La chevalerie Ogier. Tome I: Enfances, Paris (Champion) 2013 (CFMA 170). Sans reconsidération des datations et localisations des mss. [B: 'IRHT pic.' err.]. Avec notes, var. de tous les mss. et gloss. Nouv. numérotation des vers (variant de quelques douzaines). C.r. Herbin RLiR 81 (2017) 580-583: l'éd. remplace l'éd. E. – Texte daté de 1190 et de fin 12es. par le FEW et d'autres.
id.; même ms. de base Tours [B], ‘complété’ par A; p. p. J. Barrois, Raimbert de Paris, La chevalerie Ogier de Danemarche, 2 vol., Paris (Techener) 1842 (réimpr. Genève, Slatkine, 1969 [à date err.]); [= TL Og. Dan.]. Concordance des éd. B et E ici, en appendice.
id.; même ms. de base Tours [B]; p. p. M. Eusebi, La chevalerie d'Ogier de Danemarche, Milano – Varese (Istituto Edit. Cisalpino) 1963 (Testi e doc. lett. mod. 6); [= TL Chevalerie d'Ogier et Og. Dan. E; Boss2 1363]. Concordance des éd. B et E ici, en appendice. Éd. non définitive.
id., version du ms. P, augmentée (v. 1-12330 → 1-13856) et élargie d’une suite, v. → OgDanDelivr; déb. 14es.; éd. du ms.
BN fr. 1583 [15es.] (P) annoncée par T. K. Salberg, v. les bribes dans R 114 (1996) 350-361.
id., version en alex.; francoit. 1erq. 14es.; ms.
Venezia Marc. fr. XIII (256) [francoit. 3eq. 14es.] ; p. p. C. Cremonesi, Le Danois Ogier, Enfances – Chevalerie, Codice Marciano XIII, Milano (Cisalpino - Goliardica) 1977; [= TL Og. Dan. C; Boss2 1371]. V. 1-1411 = EnfOgFrancoitC.
id.; 2e partie (chevalerie) p. p. B. Cerf, "The Franco-Italian Chevalerie Ogier", MPh 8 (1910-1911) 187-216 [1-30]; 335-361 [31-57]; 511-525 [notes: 59-73]; [= TL Chev. Ogier frk.-it.; Boss 613].
id.; p. dans → GesteFrancorM.
id.; p. dans → GesteFrancorR vers 11383-13500, p. 569-634.
id.; 1e partie (enfances) p. p. J. Subak, “Die franko-italienische Version der Enfances Ogier nach dem Codex Marcianus XIII”, ZrP 33 (1909) 536-570.
id., version en ca. 25000 alexandrins rimés, titre Le livre Oger de Dannemarche (BL) et Le roman d'Ogier le Danoiz (Ars.); ca. 1335; mss.:
Ars. 2985 [fin 14es.] ,
BL Roy. 15 E.VI [Rouen prob. 1444/1445] fo86r-154v,
Torino Bibl. naz. L.IV.2 [15es.] ; inédit (v. Togeby, Ogier, 1969, 148-155). Cité dans Gdf et → OgDanB p. lxiij-lxvij (ms. Ars.); Gdf ‘Livre Oger de Dannemarche’ (GdfBbg).
La Delivrance d'Ogier le Danois, continuation en vers décasyll. de → OgDanp; déb. 14es.;
BN fr. 1583 [fin 15es.] fo109ss., fragm. (200 vers)
Saint-Germain-en-Laye [14es.] ; fragm. p. p. A. de Longpérier, "La délivrance d'Ogier le Danois, fragment d'une chanson de geste", JSav 1876, p. 219-33; [= Boss 600]. Corr. G. Paris R 5 (1876) 410-411.
Ogier le Danois, version en prose basée surtout sur OgDanAl; 15es. (prob. av. 1467-1469); impr. Paris Verard s.d. [un ex. offert au roi en 1498]; p. p. K. Togeby, Ogier le Dannoys, København (Munksgaard) 1967; [= TL Og. Dan.2; cf. NRépPr 623-642]. Annonce-essay Olsen RevRom 10 (1975) 215-223. Pour l'imprimé de 1516 v. Estudis Romànics 41 (2019) 475-488.
E. Öhmann, Die mittelhochdeutsche Lehnprägung nach altfranzösischem Vorbild, Helsinki 1951 (Ann. Ac. Sc. Fenn. B 68,3); [= TL Öhmann Lehnprägung].
Le lay de l'Oiselet (ms. B), lai à éléments d'un fabliau, à sources multiples, vers octosyll.; 1em. 13es.; ms. de base d'un texte ‘critique’
BN nfr. 1104 [frc. ca. 1300] (B), impr. diplom. de
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A),
BN fr. 25545 [ca. 1325] (C),
BN fr. 24432 [frc. av. 1349] (D),
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (E); p. p. L. D. Wolfgang, Le Lai de l'Oiselet, Philadelphia (Am. Philos. Soc.) 1990 (Transactions 80.5); [= TL Oisel. W]. Le texte critique invente des formes: à contrôler dans les impressions diplomatiques fournies. C.r. Burgess FSt 46 (1992) 193; Roques RLiR 55 (1991) 609-610; Plouzeau Les Lettres Romanes 55 (1992) 123-124. Texte partiellement cité dans → TroisSavoirsW.
id.; édition basée sur le ms. BN nfr. 1104 (S), un passage imprimé en parallèle d'après BN fr. 25545 (C; p. 160-164), p. dans → RenBeaujIgnB p. 115-196, texte 145-170. App. II, 177-186, extrait de C; App. III, version mangl. de John Lydgate.
id.; édition 'critique', ou 'éclectique' (Roques RLiR 69, 2005, 522), basée surtout sur le ms. C, p. p. G. Paris, Le lai de l'Oiselet, Paris (Hachette) 1884 (réimpr. dans G. Paris, Légendes du moyen âge, Paris (Hachette) 1904, 223-291); [= TL Oisel.].
id.; ms. A p. p. R. Weeks, "Le lai de l'Oiselet", dans Medieval studies in memory of Gertrude Schoepperle Loomis, Paris (Champion) – New York (Columbia Univ. Press) 1927, p. 341-353.
id.; ms. S ('P'), en var. A ('P2'); p. dans → MarieLaisWr p. 726-747;1301-1306.
Olivier de la Marche (ob. 1502), Mémoires (histoire contemporaine des ducs de Bourgogne); 4eq. 15es. (commencé ca. 1472, écrit surtout après 1477 et jusqu’av. 1502); mss.:
BN fr. 2868 [fin 15es.] (I) l.I (de 1488?) seulement,
BN fr. 2869 [ca. 1500] (S) ms. de base des impr. et éditions depuis Denis Sauvage (Lyon 1561),
BN fr. 23232 [17es.] (Par),
Bruxelles Bibl. roy. 10999 [16es.] (B),
Lille Bibl. mun. 794 (541) [16es.?] (L),
Antwerpen Museum Plantin-Moretus 025 (anc. 141) [16es.] (A); [= FEW OlMarche]. Pour les mss. v. C. Emerson, Olivier, Woodbridge 2004, sans datation des mss. (16 n. 21: mss. ne contenant pas le texte).
F. Olivier-Martin, Histoire du droit français des origines à la Révolution, Paris (Domat Montchrestien) [11948], 2e tirage 1951. Cp. → Chénon.
Le Theatre d'Agriculture et Mesnage des champs d'Olivier de Serres, Seigneur du Pradel, Seconde Edition, reveuë et augmentee par l'Auteur, ..., Paris (Abraham Saugrain) 1603; [= FEW OldeSerres]. Olivier de Serres est originaire du Vivarais. – L'éd. 1603, plus complète que la première de 1600, contient La cueillette de la soie (paru auparavant à part, Paris, Mettayer, 1599) et La seconde richesse du meurier blanc. Cette éd. est à la base de → OlSerresN et de → Andernacht. Éd.: Paris, 11600, Jamet Mettayer; Paris, 21603; 31605, Abraham Saugrain; Paris, 41608, Jean Berjon; Genève, 51611, Matthieu Berjon; Paris, 61615, Abraham Saugrain; Genève, 71617 [identique à la 6e, sauf la date]; 81619, Pierre et Jacques Chouët; Rouen, 91623, Louys du Mesnil; Rouen, 101623, Robert Valentin; Genève, 111629, Pierre et Jaques Chouët, [réimpr. de 81619]; Rouen, 121635, Jean de la Mare, [réimpr. de 101623]; Genève ?, 131636, [indication erronée ?]; Genève, 141639, Pierre et Jaques Chouët, [réimpr. de 111629]; Rouen, 151646, Jean Berthelin, [réimpr. de 121635]; Genève, 161651, Samuel Chouët, [réimpr. de 141639]; Genève, 171661, André Chouët, [réimpr. de 161651, ou identique ?]; Rouen, 181663 [daté par erreur D. M. C. LXIII], David Berthelin, [réimpr. de 151646, paru aussi sous le nom de Jean Machuel]; Lyon, 191675, Antoine Beaujollin, [prob. réimpr. de 161651; contient de plus: La chasse au loup par Jean de Clarmongan (p. 879-898) et De la composition et usage de la jauge (p. 899-902)]; Paris, 201802, Meurant, 4 vol., [rééd. de 11600 avec modernisation poussée de la langue]. Concordance avec OlSerresN ici, en appendice. Li semble utiliser l'éd. 1663.
id.; éd. basée sur OlSerres 1603, mais contenant des modifications et ajouts ou simples variations graphiques tirés d'éditions ultérieures; p. avec la collaboration de N. L. François de Neufchâteau, citoyen Grégoire, J. B. Huzard, etc., sous le titre de Le Théâtre d'Agriculture et mesnage des champs d'Olivier de Serres, Seigneur du Pradel..., Nouvelle édition conforme au texte, augmentée de notes et d'un glossaire..., 2 vol., Paris (Huzard) 1804-1805. Concordance avec OlSerres 1603 ici, en app.
Registres d’arrêts du Parlement de Paris, spéc. ceux établis par Jean de Montluçon, Nicolas de Chartres et Pierre de Bourges à partir de 1263 (arrêts 1254-1318), registres orig. (Liber arrestorum par Nicolas, incip. Olim, couvrant les années 1278-1298) et copies, en partie du 18es.; fr. à partir de 1279 (2,691); p. p. A. A. Comte Beugnot, Les Olim ou registres des arrets rendus par la cour du Roi sous les règnes de Saint Louis, de Philippe le Bel, de Louis le Hutin et de Philippe le Long, 3 t.  en 4 vol., Paris (Impr. roy.) 1839-1848; [= FEW Olim]. L'éd. se base sur une copie du 18es. d'une collection du 14es.; qualité de chaque doc. à vérifier. Cp. → Yearb.
D. Olivieri, Dizionario etimologico italiano, concordato coi dialetti, le lingue straniere e la topo-onomastica, 2e éd., Milano (Ceschina) 1961.
Olla patella, De utensilibus domi, vocabulaire latin rimé (ca. 600 mots, surtout subst., groupés par matières: parties du corps, ustensiles, arbres, herbes, etc.) avec des gloses fr. interlinéaires; traits du Nord, époque difficile à déterminer, il est prudent de s'en tenir à la date du ms. de base
Lille Bibl. mun. 147 (388; Le Gl. 369) [1em. 15es.] fo13-22, qqs. corrections d'après
Bruxelles Bibl. roy. 9750-52 [ca. 1480] ; p. p. A. Scheler, Olla patella. Vocabulaire latin versifié avec gloses françaises, Gand (Vanderhaeghen) 1879 (Extrait de Revue de l'Instruction publique 21, 1879, 17-30; 104-115; 268-277; 22, 1879, 116-126; 182-188); [= TL Olla; FEW Olla Patella]. Tradition des glossaires Aalma, etc.
M.-L. Ollier, Lexique et concordance de Chrétien de Troyes d'après la copie Guiot, avec introduction, index et rimaire, Montréal (Inst. Et. méd.) – Paris (Vrin) 1986. Avec microfiches. Utilise les éditions des CFMA: CligesM, ErecR, LancR, PercL et YvainR en corrigeant ici et là d'après le ms. collationné
BN fr. 794 [champ. ca. 1235] (corr. listées). Cp. → Foerster.
Lai de l'Ombre, conte courtois par Jean Renart, vers octosyll.; pic. ca. 1221; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A) fidèlement suivi (45 corr. seulement), en var.
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (B),
BN fr. 12603 [pic. ca. 1300] (C),
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] (D),
BN nfr. 1104 [frc. ca. 1300] (E),
BN fr. 14971 [fin 13es.] (F),
Den Haag KB 71.G.70-72 (cat. KB 1993, anc. Gérard A.47; 775) [1772] copie de F,
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st. (dat. de Viol, les autres 1285 ou peu av. ou après)] (G); p. p. J. Bédier, Le Lai de l'Ombre par Jean Renart, Paris (Firmin Didot) 1913 (SATF); [= TL Ombre2]. Éd. 'bédiériste', celle du meilleur ms., peu, mais savamment corrigé (cp. F. Duval, La tradition manuscrite du Lai..., Paris 2021, avec réimpr. de OmbreB3, commenté par W. Meliga RLaR 127,1 (2023); cf. → AthisH). Pour l'auteur, Jean Renart, alias Hugues de Pierrepont, ob. 1229, v. Lejeune Rbph 77 (1999) 271-297 [étude basée sur le texte de OmbreL, mais «Pour se rendre bien compte du phénomène (i.e. la variance) c'est à [OmbreB2] qu'il faut recourir»].
id.; ms. de base A, assez régularisé à l'aide des autres mss. selon la méthode stemmatique du latiniste Lachmann; p. p. J. Bédier, Le lai de l'Ombre [extrait de: Index lectionum quae in universitate Friburgensi per menses aestivos anni MDCCCXC... habebuntur], Fribourg (Impr. et libr. de l'Œuvre de Saint-Paul) 1890; [= TL Ombre; FEW Ombre].
id.; ms. E; p. p. J. Bédier, La tradition manuscrite du Lai de l'Ombre. Réflexions sur l'art d'éditer les anciens textes, Paris (Champion) 1929 [reproduit R 54 (1928) 161-196; 321-356, avec, comme app., l'éd. du ms. E]. Éd. du 'meilleur ms.' pur.
id.; ms. imprimé E, qqs. corr. d’après A; p. p. B. J. Levy – A. Hindley, Le Lay de l'Ombre, Hull (Univ., Department of French) 1977; [= TL JRenart Lai ombre LH; Boss2 2288].
id. ms. de base A, ‘retouché’ à l’aide des autres mss., mais mal ou pas documenté (p.ex. v.152); p. p. F. Lecoy, Jean Renart. Le Lai de l'Ombre, Paris (Champion) 1979 (CFMA 104); [= TL JRenart Lai ombre L; Boss2 2289].
id.; ms. A; p. p. F. Michel, Lais inédits des XIIe et XIIIe siècles, Paris (Techener) 1836, p. 41-81.
id.; ms. de base E (corrections à 37 endroits); p. p. J. Orr, Jehan Renart, Le lai de l'Ombre, Edinburgh (Univ. Press) 1948 (Univ. Publ., Lang. and Lit. 1); [= TL Ombre O]. Concordancier: Stasse 1979.
id.; ms. de base E ('P'), contrôlé d'après A ('P2'); p. p. K. Ueltschi, dans → MarieLaisWr p. 546-593;1270-1277. Malheureusement nouveaux sigles de manuscrit.
id.; ms. E; p. p. M. E. Winters, Jean Renart, Le Lai de l'Ombre, Birmingham Alab. (Summa) 1986.
C. T. Onions – G. W. S. Friedrichsen – R. W. Burchfield, The Oxford dictionary of English etymology, Oxford (Clarendon) 1966 (avec plusieurs réimpressions, en partie avec corrections; normalement, le sigle est suivi de la date de l'éd. utilisée, p.ex. 1979).
Ord
Ordonnances des Roys de France de la troisième race, p. p. E. J. de Laurière et al., Paris (Impr. roy.) 1723-1849 (réimpr., N.Y., Gregg, 1967-68); [= FEW Ord]. Datation de la langue très problématique: souvent copies tardives (v. les notes 'a' auprès des titres des doc.!, lire les 'Notes' et suivre les renvois à d'autres doc.); bonnes transcriptions; doc. tirés de la Chambre des Comptes en partie contrôlables (AN), v. p. ex. → PetitMém.
Ordonnance de Charles V adressée à son amirauté touchant la situation périlleuse du transport sur mer, datée de 1373; [1373]; ms.
BN nfr. 10251 [Nord-Ouest 2em. 15es.] ; impression dipl. p. p. H. L. Zeller, Die Ordonnance Karls V. über die Admiralität, Berlin (Prager) 1915 (Sammlung älterer Seerechtsquellen 9); [= TL Ord. Adm.; FEW OrdAdm]. Cp. → Zeller.
Ordonnance du roi Edward II touchant les devoirs et droits des officiers de sa cour (ostiell); agn. 1318; ms. de base
BL Add. 32097 [agn. déb. 15es.] (A), en var. ms.
BL Cotton Tiberius E.VIII [agn., cette partie 2em. 15es.] (B); p. p. T. F. Tout, The place of the reign of Edward II in English history, Manchester (Univ. Press) 1914, p. 267-314, éd. 1936 p. 241-281; [= AND Ord York éd. 1936]; suivi de → OrdEdwiiOst2T.
Ordonnance rappellant et rajustant OrdEdwiiOst1; agn. 1323; mêmes mss.; p. dans → OrdEdwiiOst1T p. 314-318, éd. 1936 p. 281-284.
'Ordonnances sur le commerce et les métiers, rendues par les prévôts de Paris depuis 1270 jusqu'à l'an 1300'; p. dans → LMestD p. 347-458; [= TL Ord. LMest.]. Documents de qualité diverse.
L'Ordene de chevalerie, poème sur les caractéristiques et qualités des chevaliers, attribué à tort à Hue de Tabarie, 502 vers octosyll.; pic. ca. 1220; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A),
BN fr. 25462 [art. fin 13es.] (N),
BN fr. 1553 [pic. 1285 n.st. (dat. de Viol, les autres 1285 ou peu av. ou après)] (J),
Metz 855 (105) [cette partie lorr. fin 15es.] (M),
BL Harl. 4333 [lorr. 2em. 13es.] (H),
Cambridge Univ. Gg.VI.28 [agn. ca. 1310] (C),
BL Add. 34114 [agn. ca. 1400] (S),
BL Add. 46919 (anc. Cheltenham Phillipps 8336) [agn. ca. 1330] (L),
Cambridge Gonville and Caius Coll. 424 (448) [2e partie agn. mil. 14es.] (G),
London Soc. of Antiquaries 136 C.F. 42 [cette partie agn. 2em. 14es.] (B), [copies tardives]; p. dans → ElesB 71-146, gloss. 147-158, ‘OC’. Pour les versions agn. des mss. BGL v. → OrdeneChevb/g/lB.
id.; ms. BN fr. 25462; p. dans → BarbMéon 1,59-82; [= TL Ordene de cheval.]. Réimpr. d’une éd. de Barbazan de 1759; qqs. vers ajoutés d’après mss. A et J.
id.; ms. BN fr. 1553; p. p. R. Temple House, L'Ordene de chevalerie, Oklahoma (Norman) 1919 (Univ. of Oklahoma Bull. N.S. 162); [= TL Ordene de cheval. H].
id., versions des mss. agn. BGL, assez variables et sans le prol. de 11 vers, imprimés l’un après l’autre; agn. [14es.]; p. p. K. Busby, "Three Anglo-Norman redactions of L'Ordene de chevalerie", MSt 46 (1984) 31-77; [= AND Ordene Cheval; Dean 706]. C.r. Roques RLiR 49 (1985) 239-240.
id., version en prose, interpolée dans → ContGuillTyrSal, par l'auteur de ContGuillTyrSal?, alors datable de ca. 1240 ?; ms. unique
BN fr. 770 [pic. (Douai) ca. 1285] ; p. dans → ContGuillTyrSalJ p. 109-114. Proche de ce ms.-version (‘A’ chez H. Kjellman, dans Studier i mod. Språkv. 7, 1920, 137-177):
Ars. 5208 [ca. 1485] (F),
BN fr. 12572 [flandr. av. 1468] (G), autres versions:
BN fr. 781 [pic. ca. 1300] (B),
BN fr. 25462 [art. fin 13es.] (C),
Lyon Bibl. mun. 867 (772) [pic. 3et. 13es.] (D),
BN fr. 17203 [art. 3eq. 13es.] (E),
Epinal 125 (45) [Île de Fr. 4eq. 13es.] fo21vo (début: jusqu’à p. 111,21 de l’éd. J).
Ordo coronationis, ordre concernant le couronnement d'un roi d'Angleterre, incip. Le jour qe novel roi doit estre corouné, prose; agn. ca. 1327; ms. de base
BL Cotton Vitellius C.XII [agn. mil. 14es.] (A), en var.
Cambridge Corpus Christi Coll. 20 [agn. ca. 1335] (B),
London Westminster Abbey Munim. 5607 [agn. mil. 14es.] (C); p. p. Daron Burrows, "The Anglo-Norman coronation of Edward II", MedAev 85 (2016) 278-313; [= AND Coron Order mae].
id., ms. B p. p. J. W. Legg, Three coronation orders, London (Harrison) 1900 (H. Bradshaw Soc. 19), introd. p. xxxi-xxxvii, texte 39-49; [= AND Coron Order]. Mauvaise éd.; contient aussi d'autres ordres, lt. et angl., indépendants.
Ordo coronationis de Reims (appelé Ordo XX A, Ordo de Louis IX), traduit en fr. (Ordo XX B), prose; frc. déb. 14es.; ms.
BN lat. 12814 [ca. 1338] (A),
BL Cotton Tiberius B.VIII [1365] (B) Livre du couron. de Charles V,
BN lat. 8886 [déb. 15es.] (C) et mss. 15e - 18es.; p. p. R. A. Jackson, Ordines coronationis Franciae, 2 vol., Philadelphia (Univ. of Penns. Press) 1995-2000, 2,306-340.
Ordo coronationis, dit de Louis VII ou VIII, traduit en fr., prose; ca. 1350; ms.
BN fr. 994 [4eq. 14es.] (A, p. 93-100 = fo46-50); p. dans → OrdoCoronxxbJ 2,419-453, col. de gauche (Gdf cite selon les fos); col. de droite: → OrdoCoronxxiicJ.
id., autre trad. fr., prose; prob. 1566; ms. de base
BN fr. 2848 [1566] (B), autres en var. (v. p. 421); p. dans → OrdoCoronxxiibJ, col. de droite.
L'Ordre d'Amors, petit poème courtois décrivant une règle monastique pour une sorte d'abbaye de Thélème, par un Nichole qui n'est pas Nicole de Margival, 378 vers octosyll.; ca. 1300; ms.
BN fr. 12786 [frc. ca. 1300] ; p. p. C. Iburg, "Über Metrum...", RF 31 (1912) 395-485, texte 454-464; [= Boss 5373]. Cp. → Panth.
M. von Orelli, Der altfranzösische Bibelwortschatz des Neuen Testamentes im Berner Cod. 28 (13. Jh.), thèse Bern 1973 (impr. Zürich, Juris, 1975; chez l'auteur); [= Boss2 5568]. Concerne → BiblePar (mil. 13es.); ms. ca. 1270. Lexique sélectif, mais un modèle quant aux citations, renvois au texte lt. et aux dict.
Nicole Oresme, né au diocèse de Bayeux vers 1325, vécut essentiellement à Paris, ob. 1382, Le livre du ciel et du monde, traité astrologique (et astronomique) en prose, traduisant et commentant Aristote, De caelo et mundo; 1377; ms. de base
BN fr. 1082 [norm. fin 14es.] (A) contenant toutes les figures, en var. cinq mss. apparentés entre eux:
BN fr. 565 [traits pic. déb. 15es.] (B),
Bern 310 [pic. fin 14es.] (C),
BN fr. 1083 [pic.-norm. déb. 15es.] (D),
BN fr. 24278 [pic. 1em. 15es.] (E),
Paris Sorbonne 571 [1em.? 15es.] (F); p. p. A. D. Menut – A. J. Denomy, Nicole Oresme, Le Livre du ciel et du monde, Madison (Univ.) 1968; [= TL NOresme Livre du ciel MD et NOresme Livre du ciel, tout comme le sigle du FEW, Or 1377 (cp. Oresme), concernent une première publ. de 1943, contenant un gloss. plus ample: Mediaeval Studies, Toronto, 5, 1943, 296-328; Boss2 7678].
Nicole Oresme, Livre de divinacions, traité d'astronomie et d'astrologie, prose; ca. 1364; ms. de base
BN fr. 1350 [déb. 15es.] (A), qqs. var. de
BN fr. 19951 [cette partie 15es.] (B), non signalés
BN fr. 994 [4eq. 14es.] p. 47-65 et de
BN fr. 1839 [18es.] ; p. p. G. W. Coopland, Nicole Oresme and the astrologers. A study of his Livre de Divinacions, Liverpool (Univ. Press) 1952; [= Boss 7035]. Il en existe une trad. lt. du 15es. (v. p. 49). Un autre texte lt., Tractatus contra astronomos judiciarios, par Nicole lui-même, traite de la même matière (préconisant la preuve mathématique; publié p. 123-141).
Nicole Oresme, L'Economie d'Aristote, traité d’économie domestique pseudo-aristotélique (gr., livres I, II,III [perdu]), prose traduite du mlt. (livres I et III, appelés I et II, déjà dans la traduction mlt. de Guillaume de Moerbeke), glosée; 1372/1374; ms. de base
Avranches 223 [norm. av. 1382] (A) contient en marge (de la main de Nicole [ob. 1382]?) les ajouts aux gloses qui justifient la désignation 'sec. rédaction'; autres mss. (1e réd.):
Château du Sart, près Lille, comte de Wasiers [frc. 1373] (B),
BN fr. 9106 [Paris 1398] (C),
Bruxelles Bibl. roy. 11201-02 (Gheyn 2904) [Paris ca. 1376] (M), mss. 'sec. réd.':
BN fr. 204 [frc. av. 1380] (Y),
Chantilly Musée Condé 279 (320) [frc. ca. 1440] (X),
BN fr. 125 [frc. av. 1470] (D),
BN fr. 24279 [frc. déb. 15es.] (E),
BN fr. 208 [frc. déb. 15es.] (F),
Jena El. f. 91 [frc. (Paris) 2eq. 15es.] (J), impr. Paris Vérard 1489; p. p. A. D. Menut, "Maistre Nicole Oresme: Le livre de Yconomique d'Aristote", Transactions of the American Philosophical Society, N. S., 47,5 (1957) 783-853; [= TL Oresme Livre Yconom.].
id., Le livre de Ethiques d'Aristote traduit du latin, glosé, prose; 1370; ms. de base
Bruxelles Bibl. roy. 9505-06 (Gh. 2902) [Paris après 1372] (B), autres mss.
Ars. 2668 [av. 1373] (X),
Den Haag Museum Meermanno-Westreenianum 10.D.1 [1376] (M),
BN fr. 204 [frc. av. 1380] (Y) cité par Gdf (concord. ici, en app.),
Chantilly Musée Condé 277 (1327) [1397-98] (C),
BN fr. 542 [déb. 15es.] (O),
Bruxelles Bibl. roy. 9089-90 [déb. 15es.] (P),
Chantilly Musée Condé 278 (575) [déb. 15es.] (N),
BN fr. 206 [déb. 15es.] (F),
BN fr. 205 [Paris ca. 1430] (G),
BN fr. 541 [1441] (K),
BN fr. 24280 [1448?] (L),
BN fr. 19040 [1449] (E),
Valenciennes 296 (286) [pic. mil. 15es.] (V),
Rouen Bibl. mun. 927 (I.2) [Rouen 1452-1454] (R),
BN fr. 16962 [après 1470] (D),
BN fr. 207 [av. 1476] (H), impr. Paris Antoine Verard 1488 (I); p. p. A. D. Menut, Maistre Nicole Oresme, Le livre de Ethiques d'Aristote, New York (Stechert) 1940; [= TL NOresme Eth.; FEW Or 1370 et Oresme 1370, le plus souvent tiré de Li, aussi de Gdf]. Li cite OresmeEth d'après un imprimé de 1488 (à identifier dans l'éd.; concord. ici, en app.; concord. partielle dans GdfBbg). En citant le texte, il sera souvent indispensable, et toujours utile, de distinger le texte aristotélien traduit du commentaire de Nicolas. Cf. → KnopsOresme. La trad. lt. de Robert Grosseteste se lit dans le ms.
Vat. Pal. lat. 1017 [lat. 1em. 14es.] (anc. Heidelberg Bibliotheca Palatina; ms. accessible sur UB Heidelberg). Traduction-paraphrase des Éthiques antérieure → JArkAm: considérer son vocabulaire (et d'autres) avant d’attribuer des néologismes à Nicolas.
id., Traité des monnaies, traduction (prob. par Nicole Oresme lui-même) de son traité lt. Tractatus de origine, natura, jure et mutacionibus monetarum (ca. 1356-1360), prose; ca. 1365; ms. édité
BN fr. 23926 (anc. Notre-Dame 172) [déb. 16es.] , autres mss.:
BN fr. 23927 [Flandre ca. 1480] ,
BN fr. 25153 [déb. 16es.] ,
BN fr. 5913 [2em. 15es.] ,
BN fr. 11159 [18es.] ,
Ars. 4594 [16es.] ; p. p. L. Wolowski, Traictie de la première invention des monnoies de Nicole Oresme, Paris (Guillaumin) 1864; [= Boss 5499]. Glossaire sélectif par G. Kluge [= Boss 8001]. Texte lt. p. p. W. Burckhardt, Nicolas..., Berlin 1999.
id., Le livre de Politiques d'Aristote, traduction du texte mlt. de Guillaume de Moerbeke, glosée, prose; 1373 (entre 1372 et 1373); ms. de base
Avranches 223 [norm. av. 1382] (A), en var.
Bruxelles Bibl. roy. 11201-02 (Gheyn 2904) [Paris ca. 1376] (M),
Lignières en Vimeu Château du comte de Waziers [1373] (B),
BN fr. 9106 [Paris 1398] (C),
BN fr. 204 [frc. av. 1380] (Y),
Ste-Gen. 1014 [déb. 15es.] (O),
BN fr. 12233 [ca. 1405] (G),
BN fr. 22499 [déb. 15es.] (H),
BN fr. 208 [frc. déb. 15es.] (F),
BN fr. 24279 [frc. déb. 15es.] (E),
Bruxelles Bibl. roy. 9089-90 [déb. 15es.] (P),
Jena El. f. 91 [frc. (Paris) 2eq. 15es.] (J),
Chantilly Musée Condé 279 (320) [frc. ca. 1440] (X),
Rouen Bibl. mun. 927 (I.2) [Rouen 1452-1454] (R),
Carpentras 302 (L.298) [Occ. 1440] (S),
BN fr. 557 [ca. 1450] (N),
BN fr. 22500 [ca. 1465] (K),
BN fr. 125 [frc. av. 1470] (D), impr. Paris Antoine Verard 1489; p. p. A. D. Menut, Maistre Nicole Oresme. Le livre de politiques d'Aristote, Philadelphia 1970 (Transactions of the American Philosophical Society, N.S. 60); [= TL NOresme Pol. M; Boss2 7675]. Cité par Gdf selon l'impr. Paris Verard 1489 [concordance fournie par J.-L. Ringenbach, ATILF; ex.: fo1 = p. 44 de l'éd. M; fo49 = 94; 101 = 146; 169 = 210; 2e p. fo2 = 256; 25 = 280; 59 = 310; 98 = 346].
[Nicole] Oresme (attribution rejetée, plutôt par Guillaume Oresme), Le Livre quadriperti de Ptholomee ové le comment Haly, traduction du Quadripartitum (la Tetrabiblos) de Ptolémée, traité d'astrologie (gr. traduit en ar. puis en lt. par Gilles de Thebaldis); ca. 1362; ms.
BN fr. 1348 [ca. 1362] cité par Gdf; p. p. J. W. Gossner, Le Quadripartit Ptholomée, thèse Syracuse N. Y. 1951. Cf. Lejbowicz Pallas 30 (1983) 107-133. Autre trad.: → QuadripartiAn.
Nicole Oresme, Traité de la sphère, traitant cosmographie et géographie, basé sur OresmeCiel et Sacrobosco, prose; ca. 1368; ms. de base
BN fr. 1350 [déb. 15es.] (A), en var.
BN fr. 565 [traits pic. déb. 15es.] (B),
BN nfr. 1052 [1485] (C) modifié,
BN fr. 24278 [pic. 1em. 15es.] (D) incomplet,
Bern 310 [pic. fin 14es.] (E) incomplet,
BN fr. 2240 [mil. 15es.] (F)
BN fr. 1083 [pic.-norm. déb. 15es.] (G) incomplet,
BN nfr. 10045 [fin 14es.] ; p. p. L. M. McCarthy, Maistre Nicole Oresme. Traitié de l’espere, thèse Toronto 1943. Avec une liste peu fiable de néologismes attribués à Nicole (‘new words’, p.ex. afin que conj.), p. 78-90.
id.; ms. de base
BN fr. 1350 [déb. 15es.] ; p. p. J. V. Myers, Maistre Nicole Oresme. Le traité de la sphère, mémoire Syracuse N.Y. 1940.
Por chatoier les orguilloz, poème moralisant en vers octosyll., incip. Por orguillous humilier (LångforsInc 290); 13es.; ms. publié
BL Add. 15606 [bourg. déb. 14es.] , var. de
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (p. dans R 14, 1885, 128-129); p. p. P. Meyer, R 6 (1877) 35-39; 604 (titre: Enseignement moral).
Ornatus mulierum, traité de cosmétique en couplets de 7 ou 8 syllabes; malgré la référence à Trota (= Trotula) de Salerne, le texte n'en dépend pas, ni de → LettrHippo; agn. 13es.; ms. unique
Oxford Bodl. Ashmole 1470 [agn. 2em. 13es.] ; p. p. P. Ruelle, L'Ornement des dames (Ornatus mulierum), Bruxelles (Presses Univ.) 1968 (Trav. Fac. d. Phil. et Lettr. 36); [= TL Ornement des Dames; AND Orn dames; Dean 426; Boss2 5501]. Cp. → RecCosmCam.
J. Orr, Essais d'étymologie et de philologie françaises, Paris (Klincksieck) 1963 (Centre de Phil. rom. Fac. des Lettres de Strasbourg, A 4); [= TL Orr Essais].
Orson de Beauvais, explic. Explicit li roumans de Biauvaiz, chanson de geste en alex., anon.; pic.mérid., état transmis ca. 1225; ms. unique
BN nfr. 16600 (anc. Cheltenham Phillipps 222) [lorr. fin 13es.] ; p. p. J.-P. Martin, Orson de Beauvais, Paris (Champion) 2002 (CFMA 140). Certains accents faussent le mètre. Malheureusement nouvelle numérotation des vers par rapport à l'éd. P pour un décalage de 4 vers sur 3741 vers.
id.; p. p. G. Paris, Orson de Beauvais, Paris (Didot) 1899 (SATF); [= TL Orson; FEW Orson].
Tractatus ortographie gallicane par Coyfurelly / Thomas Coyfurrel (v. Quynn MLN 54, 1939, 510-513), texte latin avec des mots et phrases fr. (exploite → OrthPar); agn. fin 14es.; ms.
Oxford All Souls Coll. 182 [agn. après 1412] ; p. dans → ManLangS p. 16-22; [= TL Gesprächb.; AND Anleitungsschriften IV; Dean 289].
Règles d'orthographe française (continentale) rédigées à l'intention de scribes anglais, dont existent une version lt. courte et une longue (à exemples fr.) et une version française (= longue, mais qqs. règles manquent); agn. 1em. 14es.; version dite française: ms.
BL Harl. 4971 [agn., cette partie ca. 1377] (H), version longue:
Cambridge Univ. Ee.IV.20 [agn. 1382 ss.] (C),
Oxford Magdalen Coll. lat. 188 [I, agn. 2eq. 14es.] (O),
Dublin Trinity Coll. 605 (E 5.13) [agn. 15es.] (D),
Warminster Longleat 37 [agn., cette partie 15es.] (L), version courte:
London Lincoln’s Inn Misc. 173 [agn. 2em. 14es.] (T) 'ms. Tower',
Oxford Bodl. Rawl. C.507 [agn. 14es.] (R),
Cambridge Corpus Christi Coll. 335 [agn. 15es.] (E),
BL Harl. 4993 [agn. 16es.] (B) fragm.; p. p. R. C. Johnston, Orthographia Gallica, London (Agn. Text Soc.) 1987 (ANTS, Plain Texts 5), p. 33-41; [= TL Orth. gall. J; AND Orth gall ANTS; Dean 287]. Imprime toutes les versions. À comparer avec l'éd. S. C.r. Möhren RLiR 54 (1990) 640; cp. Goebl ZfSL 130 (2020) 311-312. [La version courte (ms. Lincoln’s Inn) se trouve aussi dans → YearbEdwiiB, Selden Soc. 27, xliv-xlvii; = AND Orth gall SS.]
id.; ms. dit ‘du Tower’, sans doute le ms. Lincoln’s Inn; p. p. J. J. Stürzinger, Orthographia Gallica, Heilbronn (Henninger) 1884 (Afr. Bibl.; réimpr. plusieurs fois); [Vising 387; TL Orth. gall.; Boss 2977; AND Orth gall]. Ordre des règles modifié, mais les numéros suivent l'ordre du ms. et coïncident avec l'éd. J. Imprime parallèment les mss. T, H, CO.
Traité lt. d'orthographie d'un étudiant agn. à Paris, prose; agn. fin 13es.; ms.
BL Add. 17716 [agn. ca. 1425] fo88-91; p. p. M. K. Pope, "The Tractatus Orthographiae of T. H., Parisii Studentis", MLR 5 (1910) 185-193; [= AND Tract; Dean 288].
Romans d'Otinel, chanson de geste du cycle de Charlemagne, décasyll.; Nord-Est ? 1ert. 13es.; ms. de base
Vat. Reg. lat. 1616 [fo93-102 et 109-124: traits orient., Saint-Brieuc 1317] (A), en var.
Cologny Bodmer 168 (anc. Cheltenham Phillipps 8345) [agn. fin 13es.] (B), non utilisé
BN nfr. 5094 (anc. Mende) [rec. fact., fo7-8 agn. 1erq. 13es.] (M) (p. p. Langlois R 12, 1883, 433-458, texte 438-446: v. 637-929); p. p. F. Guessard – H. Michelant, Otinel, Paris (Vieweg) 1859 (Anc. Poëtes 1); [= TL Otin.; Dean 78; Boss 618]. Éd. assez fiable.
id.; textes bruts transcrits par J.-B. Camps, La chanson d'Otinel, thèse Paris-Sorbonne 2016, non publiée, mais mise en ligne (http://www.theses.fr/2016PA040173, accès restreint), matériaux: https://zenodo.org/records/1116736. Transcriptions pseudo-diplomatiques des mss. avec une sorte de grammaire-manuel, excluant les aspects lexicaux. Il y a des indications bibliographiques copiées de sources secondaires.
A. G. Ott, Étude sur les couleurs en vieux français, Paris (Bouillon) 1899; [= TL Ott Couleurs; FEW Ott]. – Cp. → RecCoulTit. [Pour gris, v. Möhren TraLiLi 35/36 (1997) 299-316, pour la déf. des noms de couleur, id., dans MélMartin2 259-280.]
Tesoro de las dos lenguas española y francesa de Caesar Oudin añadido... por A. Oudin, Bruselas (Mommarte) 1660; [= FEW Oud 1660].
A. Oudin, Curiositez françoises pour supplément aux Dictionnaires, Paris (Sommaville) 1640 (réimpr. Genève, Slatkine, 1971); [= FEW OudC 1640]. OudC 1656 est imprimé dans → Lac 10,203-374.
Dit en vers octosyll. (et tétrasyll.) qui énumère l'équipement d'un manoir rural, titre: Li fabliaus qui devise les outiex de l'ostel, version du ms. Chantilly; 3et. 13es.; ms.
Chantilly Musée Condé 475 (1578) [cette partie pic. 3et. 13es.] (A); p. dans → NyströmMén 75-83. Autre version: → OutHôtelb.
id.; ms. A avec B en var. p. p. G. Raynaud, "Le dit des outils de l'hôtel", R 28 (1899) 49-60; [= TL Out. de l'hôtel].
id.; version du ms. B, assez indépendante; frc. 2em. 13es.; ms.
BN fr. 12483 [mil. 14es.] (B) acéphale; p. dans → OutHôtelN p. 84-90 (et en var. de la version du ms. A). L'éd. donne en marge les nos des vers correspondants de A.
De l'oustillement au villain, poème en vers hexasyll. qui énumère les désignations du travail et du ménage rural; 2em. 13es.; ms. de base
BN fr. 837 [frc. 4eq. 13es.] (A), en var.
BN fr. 1593 [frc., faibles traits lorr. fin 13es.] (B); p. dans → NyströmMén 54-65 (I A). MS. B: → OutVilbN.
id.; ms. B p. dans → NyströmMén 65-71.
Ovide, Ars amatoria, traduction-adaptation du premier livre et du début du deuxième par Maistre Elie, octosyll.; 1ert. 13es.; ms. unique
BN fr. 19152 [frc. fin 13es.] fo93-98; p. p. H. Kühne – E. Stengel, Maître Elie's Überarbeitung der ältesten französischen Übertragung von Ovid's Ars amatoria, Marburg (Elwert) 1886 (Ausg. und Abh. 47); [= AND Art1; Boss 2750]. Contient aussi → CatAnS, CatElieS et CatEverS. Texte réimpr. par A. M. Finoli, Artes Amandi, Milano – Varese (Cisalpino) 1969, p. 3-30; [= Boss2 4997].
id., traduction assez fidèle en prose, avec commentaire, par deux auteurs anonymes, l'un traduisant les livres I et II, l'autre, plus tard, le livre III; date des livres I et II: 1ert. 13es., livre III: 3et. 13es., mss. tardifs (!); ms. de base
Modena Bibl. Estense γ.G.3.20 (Campori 42) [2et. 15es.] (A), en var.
Ars. 2741 [déb. 15es.] (B) livres I et II,
BN fr. 881 [Paris ca. 1400] (C) livres I et II,
Bruxelles Bibl. roy. 10988 [mil. 15es.] (D) livres I et II; p. p. B. Roy, L'Art d'amours. Traduction et commentaire de l'«Ars amatoria» d'Ovide, Leiden (Brill) 1974; [= Boss2 5002; cp. Boss 7712 et Boogaard Mél. Labande 1974 p. 687-698]. C.r. Baldinger ZrP 94 (1978) 172-176: gloss. sujet à caution.
id., premier livre; ms.
Modena Bibl. Estense γ.G.3.20 (Campori 42) [2et. 15es.] ; p. p. J. Bordas, L'Art d'amour, traduction en prose de l'Art d'aimer d'Ovide, thèse de l'École des Chartes, Paris 1954, non publiée (en dépôt: AN AB XXVIII 131).
id., éd. des deux premiers livres selon le ms.
Ars. 2741 [déb. 15es.] , corrigé par
BN fr. 881 [Paris ca. 1400] ; p. p. G. H. Perrine, L'Art d'amours, A fourteenth century translation from Ovid, thèse dact. de l'Univ. d'Illinois 1935. OvArt v. aussi → ArtAim; BestAm; Clef; JacAmArt.
Ovide, Métamorphoses (12000 vers lt.), traduction en vers, libre et amplifiée, appelée «Ovide moralisé», 72000 vers octosyllabiques, anonyme (l'attribution à Philippe de Vitri ou à Chrestien Legouais étant improbable); Centre / bourg. ca. 1320 (prob. entre 1316 et 1328); ms. de base
Rouen Bibl. mun. 1044 (O.4) [Paris ca. 1320] (fo3-15 vers 1325, fo16-432 1315-1320) (A/éd. Tr: A1), texte 'critique' complété à l'aide des mss.
Lyon Bibl. mun. 742 (648) [4eq. 14es.] (B/B),
BN fr. 871 [3et. 14es.] (Y1/Y1),
BN fr. 872 [frc. 3et. 14es.] (Y2/Y2) et
Rouen Bibl. mun. 1045-46 (O.11bis) [ca. 1470] (Y4/A2), var. de ces mss. (Y1, Y2 et Y4, 'presque identiques', apparaissent comme 'C') et de
BN fr. 373 [Paris ca. 1400] (G1/G1) (les var. ne sont données, à la fin de chaque livre, que jusqu'au livre VI; l. VII v. → OvMorS), autres mss.:
Bruxelles Bibl. roy. 9639 [ca. 1435] (D1/D1),
Cambrai 973 (871) [pic. ca. 1470] (D2/D2),
BN fr. 24306 [3eq. 14es.] (D3/D3),
New York Pierpont Morgan Libr. M.443 (anc. Fairfax Murray) [frc. ca. 1410] (D4/D4) incomplet,
BN fr. 24305 [pic. 1356] (D5/D5),
Firenze Bibl. Med. Laurenz. Acquisti e Doni 442 [ca. 1400] (F; v. Endress Rbph 90, 2021, 283-308),
Ars. 5069 [Paris ca. 1335] (G2/G2) utilisé par Gdf (scribe qui ne s'intéresse pas au contenu de son texte; concordance ici, en app.),
Genève fr. 176 [Paris ca. 1380] (E1/E1),
Vat. Reg. lat. 1480 [Paris ca. 1380] (E2/E2),
BL Add. 10324 [frc. ca. 1400] (Y3/Y3),
Bern 10 [2em. 15es.] (Z1/Z1),
BN fr. 374 [1456] (Z2/Z2),
BN fr. 870 [ca. 1400] (Z3/Z3),
BN fr. 19121 [ca. 1400] (Z4/Z4),
København Kgl. Bibl. Thott 399 fo [Flandr. (Bruges?) ca. 1480] (G3/G3),
BL Cotton Julius F.VII [fo6-13 déb. 15es.] (e3) table seulement et aj. agn. postérieurs,
Bruxelles Bibl. roy. IV 621 [fo 16 et 17 Paris 14es.] (e4) fragm.: table,
BN nfr. 23011 [fo 9 et 8 ca. 1400] (d6) fragm.; p. p. C. De Boer – M.G. De Boer – J.T.M. Van't Sant, Ovide Moralisé, 5 vol., Amsterdam (Noord-Holl. Uitg.) 1915-1938 (Verh. der Koninkl. Nederl. Akad. van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks, Deel 15, 21, 30, 37, 43; réimpr. Wiesbaden, Sändig, 1966); [= TL Ov. mor. et Ov. mor. De Boer; FEW OvideMor; Boss 5312; Hol 274]. Transcription non sans erreurs. Réimprime au t. 5 p. 387-429 → OvMorCommS; contient aussi → PirBr1 et PhilomB0. Concordance des éd. B et T ici, en appendice.
id., livre I; même ms. de base Rouen; p. p. Richard Trachsler, C. Baker, M. Besseyre, M. Cavagna, S. Cerrito, O. Collet, M. Gaggero, Y. Greub, J.-B. Guillaumin, M. Possamaï-Pérez, V. Bouchon Mouilleron, I. Salvo, Th. Städtler, Ovide moralisé. Livre I, 2 vol., Paris (SATF, Paillart) 2018 (SATF 113). Édition critique respectant le texte du ms. A1, mais le corrigeant ici et là, y inclus par divinatio (1,269). Les gloses lt. et fr. (celles-ci à police sans empattement) sont imprimées à part (2,231-307). Avec notes (2,309-494), gloss. notable et index des noms propres. [Les notes de bas de page emploient 'art. cit.' et sim., ce qui est dommage: essayez de retrouver l'art. cit. de la note 232, t.1, p.169. Sigles des mss. partiellement modifiés par rapport à l'éd. B, v. sous OvMorB.] Utile: présentation de l'éd. par Greub CRAI 2018, 1121-1141; annonce: RLiR 85 (2021) 256-260; c.r. Lebsanft RF 132 (2020) 566-569.
id., livre VII; ms. G3 p. avec var. dans → OvMorCommS p. 78-181.
id., extraits; ms. de base BN fr. 871 (Y1/ 'C'); p. p. P. Tarbé, Les œuvres de Philippe de Vitry, Reims (Regnier) 1850, p. 1-139; [= TL Ov. Met.]. [P. 91 = fo214roa.] Concordance des éd. B et T ici, en appendice.
id., livre X, ms. de base A; p. p. L. Šumski, Ovide moralisé, Berlin (De Gruyter) 2017 (ZrP-Beih. 412, impr. sur demande).
Commentaire en prose servant d'introduction à → OvMor; 15es.; ms. unique
København Kgl. Bibl. Thott 399 fo [Flandr. (Bruges?) ca. 1480] ; p. p. J. T. M. van't Sant, Le commentaire de Copenhague de l'Ovide moralisé, avec l'édition du septième livre, thèse Leiden, Amsterdam (Paris) 1929, p. 19-64; [= TL Ov. mor. Comment.; Boss 5316; le texte a été réimpr. dans → OvMorB t. 5 p. 387-429]. Contient aux p. 78-181 → OvMorS.
Remaniement libre en prose de → OvMor, proche du ms. Rouen (A/A1) de ce texte; prob. ang. 1467; ms.
Vat. Reg. lat. 1686 [1466-67] ; p. p. C. De Boer, Ovide moralisé en prose, Amsterdam (North-Holland Publ. Co.) 1954 (Koninkl. Nederl. Akad. Lett. Verh. 61,2); [= TL Ovide moral. prose; Boss 7987]. L’auteur se dit originaire de Normandie, écrivant à Angers; l’analyse de la langue de l’éd. ne localise pas.
Mise en prose de → OvMor omettant l'exégèse chrét. des gloses; av. 1480; ms. de base
BN fr. 137 [Bourg. 4eq. 15es.] (P), en var.
BL Roy. 17 E.IV [Bruges 4eq. 15es.] (L), non utilisé
Peterburg RNB Fr.F.v.XIV.1 [4eq. 15es.] , impr. Bruges, Mansion, 1484, et Paris, Verard, 1493; extrait, histoire de Pyrame et Thisbé (v. → Pir); p. p. W. G. Van Emden, "L'histoire de Pyrame...", R 94 (1973) 29-56, texte 37-47; [= TL Ovide moral. prose E; Boss2 7534].
Ovide, Remedia amoris, trad. en version bilingue, donnant d'abord le texte lt. de chaque distique (non exécuté après l. 441), vers octosyll.; pic. déb. 14es.; ms.
BN fr. 12478 [1ert. 15es.] ; p. p. T. Hunt, Ovide du remede d'amours, London (MHRA) 2008. C.r. McGrady Spec 85 (2010) 403-404; Roques RLiR 75 (2011) 575-577. Cp. → JacAmRemK.